Download Print this page

Immergas HYDRO FS Instruction Booklet And Warning page 32

Advertisement

8.9 Kurulum
8.9
8.9
8.9
8.9
Installazione
Instalación
Installation
Instalim
8.9
Монтаж
Udhëzime paraprake
Advertencias preliminares
Avvertenze preliminari
Ön talimatlar
Preliminary instructions
Предварителни инструкции
Vendi i instalimit duhet të përcaktohet nga projektuesi
El lugar de instalación debe establecerlo el diseñador
Kurulum yeri sistem tasarımcısı tarafından veya
Мястото на монтаж трябва да се определи от проектанта
The place of installation must be determined by the
Il luogo dell'installazione deve essere stabilito dal
i sistemit ose nga një ekspert i fushës dhe duhet të
de la instalación o una persona competente en materia que
alanda bir uzman tarafından belirlenmelidir ve teknik
system's designer or by an expert in the field and must
progettista dell'impianto o da persona competente in
на системата или от друг специалист в тази област, като
marrë parasysh kërkesat teknike dhe standardet dhe
tenga en cuenta las exigencias técnicas, las normativas y
şartlar ve mevcut standartlar ve yasama göz önünde
materia e deve tenere conto delle esigenze tecniche,
take into account the technical requirements and the
трябва да се вземат предвид техническите изисквания и
legjislacionin aktual.
las legislaciones vigentes.
bulundurulmalıdır.
текущите стандарти и законови нормативи.
current standards and legislation.
norme e legislazioni vigenti.
Para se të filloni instalimin, vendosni vendosjen e njësisë
Antes
de
iniciar
Kuruluma başlamadan önce minimum gerekli
Преди да започнете монтажа, определете положението
Before starting installation, decide the placement of the
Prima di iniziare l'installazione stabilire il posizionamento
duke marrë parasysh distancat minimale të kërkuara.
posicionamiento de la unidad según los espacios técnicos
mesafeleri
göz
önünde
unit taking into account the minimum required distances.
на модула, като вземете предвид минималните изисквани
dell'unità in considerazione degli spazi tecnici minimi.
mínimos.
Informata
hollësishme
yerleştirilmesine karar verin.
отстояния.
Le informazioni di dettaglio sulla macchina (misure,
Detailed information on the unit (measurements,
dimensionet, fiksimet, distancat e kërkuara, etj.) Tregohen
La información detallada sobre la máquina (medidas,
Ünite hakkında detaylı bilgi (ölçümler, boyutlar,
dimensions, fastenings, required distances, etc.) are
dimensioni, attacchi, spazi di rispetto, ecc.) sono riportate
Подробна информация за модула (размери, габарити,
në kapitullin "Të dhëna teknike".
dimensiones, conexiones, espacios a respetar, etc.) se
bağlantılar, gerekli mesafeler, vs.) "Teknik Veri"
shown in the "Technical Data" chapter.
крепежни елементи, минимални изисквани отстояния и др.)
nel capitolo "dati tecnici".
suministra en el capítulo "datos técnicos".
Njësia është projektuar për instalim vertikal në dysheme.
bölümünde gösterilir.
е дадена в глава „Технически данни".
The unit is designed for vertical installation on the floor.
L'apparecchio è previsto per il posizionamento in
El aparato ha sido diseñado para su colocación en
Për të garantuar funksionimin e duhur të pajisjes, njësitë
Ünite zeminde dikey kurulum için tasarlanmıştır.
verticale a pavimento.
Модулът е предназначен за вертикален монтаж на пода.
In order to guarantee the correct operation of the
vertical en el suelo.
duhet të instalohen në mënyrë që dalja dhe hyrja e ajrit të
Ekipmanın doğru işlemini garanti etmek için üniteler
equipment, the units must be installed so that the air outlet
Per
garantire
un
За гарантиране на правилната работа на оборудването,
mbetet e pa penguar.
Para garantizar un correcto funcionamiento de los
hava çıkış ve girişi tıkanmadan kalacak şekilde
модулът трябва да се монтира така, че изходът и входът за
apparecchiature, l'installazione deve prevedere che la
and inlet shall remain unobstructed.
aparatos, la instalación debe prever que la entrada y la
Në rast të instalimit të fshehur kërkohet një pjesë e
kurulmalıdır.
mandata e la ripresa aria siano libere da ostacoli.
въздух да не бъдат препречени по никакъв начин.
In case of concealed installation a detachable section
salida de aire estén libre de obstáculos.
shkëputur e prerë në tavanin e pezulluar për të hyrë në
Görünmez kurulum durumunda üniteye erişim için
cut into the suspended ceiling is required in order to
В случай на скрит монтаж за достъп до модула се
In caso di installazione in controsoffitto prevedere
njësi.
En caso de instalación en techo falso se prevé una
asma tavana takılıp çıkarılabilir bir bölüm gereklidir.
изисква да бъде направена подвижна секция в окачения
access the unit.
una sezione smontabile del controsoffitto per accedere
sección desmontable del techo falso para acceder a la
Njësia duhet të montohet në mënyrë që të garantojë
таван.
all'unità.
unidad.
8.10 Minimum kurulum mesafeleri
8.10 Minimum installation distances
8.10 Distancat minimale të instalimit
8.10 Distancias mínimas de instalación
8.10 Distanze minime di installazione
8.10 Минимални монтажни отстояния
Şekil, duvara monte Fan-Coil ile odada bulunan
Figure
На фигурата са показани минималните монтажни
Në figurë tregohen distancat minimale të montimit
Nella figura sono indicate le distanze minime di montaggio
En la figura se indican las distancias mínimas de montaje
indicates
the
minimum
mobilya arasındaki minimum montaj mesafelerini
отстояния между монтирания на стената охладител-
between the wall-mounted cooler-convector and furniture
të spirales së ventilatorëve nga muret dhe mobiliet e
del ventiloconvector desde la pared y muebles presentes
del ventilconvettore da pareti e mobili presenti nell'ambiente
göstermektedir.
конвектор и съществуващите мебели в помещението.
present in the room.
pranishme në dhomë
en el lugar
la
instalación
establecer
bulundurarak
ünitenin
mbi
njësinë
(matjet,
corretto
funzionamento
mounting
distances
qarkullimin e ajrit të përpunuar në të gjithë mjedisin.
Su ubicación debe ser aquella que permita la
Ünite tüm çevre boyunca işlenen havanın
Модулът трябва да се монтира по такъв начин, че да се
The unit must be mounted so as to guarantee the
La sua ubicazione deve essere tale da permettere la
circulación del aire tratado en todo el lugar.
Sigurohuni që:
sirkülasyonunu garanti etmek için monte edilmelidir.
circulation of the processed air throughout the whole
гарантира циркулацията на обработения въздух в цялото
circolazione dell'aria trattata in tutto l'ambiente.
environment.
околно пространство.
-
Compruebe que:
muri mbi të cilin do të instalohet njësia ka një strukturë
Aşağıda belirtilenlerden emin olunuz:
Verificare che:
-
La pared de soporte debe ser capaz de soportar el
dhe kapacitet të përshtatshëm;
Ünitenin kurulacağı duvar, ağırlığı taşımak için
-
Check that:
Уверете се, че:
-
Il muro di supporto sia in grado di sostenere il peso
peso del aparato.
yeterince güçlüdür;
-
стената, върху която трябва да бъде монтирано устройството, е
-
zona e murit të prekur nuk është e mbuluar me tuba
dell'apparecchio.
-
The support wall can support the weight of the unit.
-
El trozo de pared no debe afectar a los elementos de
el
ilgili duvar kısmından geçen borular ya da elektrik
-
достатъчно здрава, за да поддържа теглото му;
ose linja elektrike
-
Il tratto di parete non interessi elementi portanti della
-
The wall section does not include bearing elements,
soporte de la construcción, los conductos o las líneas
kabloları yoktur;
-
под избраната повърхнина на стената за монтаж не
costruzione, tubazioni o linee elettriche.
Shmangni instalimin e njësisë pranë:
pipes or electric lines.
eléctricas.
преминават тръби или електрически проводници;
Ünitenin,
È consigliabile evitare:
-
Pozicionet që i nënshtrohen ekspozimit direkt ndaj
We suggest to avoid:
Se recomienda evitar:
yerleştirilmemesine dikkat ediniz:
Избягвайте да монтирате устройството в близост до:
-
Irraggiamento solare e prossimità a fonti di calore
rrezeve të diellit dhe afër burimeve të nxehtësisë;
-
-
Radiación solar y proximidad a fuentes de calor,
Sunbeams and nearness to heat sources.
Doğrudan güneş ışığına maruz kalan pozisyonlar; ısı
-
-
места, изложени на пряка слънчева светлина
Ambienti umidi e posizioni in cui l'unità potrebbe venire
në mjedise të lagështa dhe zona me kontakt të
entornos húmedos y lugares en los que la unidad
kaynaklarının yakını;
-
източници на топлина.
Damp environments and locations where the unit
a contatto con l'acqua
mundshëm me ujë;
podría entrar en contacto con el agua.
Olasılıkla su ile temas eden alanlar ya da nemli
-
влажни зони или места с вероятен контакт с вода.
might come into contact with water.
-
Ambienti con vapori d'olio
-
Në mjedise me avujt e naftës;
-
Entornos con vapores de aceite
alanlar;
-
места с маслени изпарения.
-
Ambienti contaminati da alte frequenze
-
Environment containing oil vapours
delle
-
-
Entornos contaminados por altas frecuencias
Në mjedise që i nënshtrohen frekuencave të larta.
Yağ dumanlarının olduğu alanlar
-
-
места, подложени на високи честоти.
Le seguenti descrizioni sulle varie fasi di montaggio
-
Environment contaminated by high frequencies
Yüksek frekansa tabi olan yerler.
-
Las siguientes descripciones sobre las distintas fases
Përshkrimet e mëposhtme në fazat e ndryshme të
Следващите описания на различните фази на монтаж и
ed i relativi disegni fanno riferimento ad una versione di
The following descriptions of the various phases of
de montaje y los relativos diseños hacen referencia a un
montimit dhe dizenjimet përkatëse i referohen një versioni
Çeşitli montaj aşamaları ve ilgili tasarımların
съответните конструкции се отнасят до модели на апарата
macchina con attacchi a sinistra.
assembly and the related drawings refer to a version of
modelo de máquina con conexiones en el lado izquierdo.
të makinës me lidhje në të majtë.
aşağıda belirtilen tanımları, soldan tesisat bağlantılı
с монтажни връзки, разположени отляво.
the machine with connections on the left.
makine versiyonuna ilişkindir.
32
aşağıda
belirtilenlerin
yakınına

Advertisement

loading