Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RD8000
9 0 / U G 0 7 9 I N T / 0 5
I S S U E 5
0 9 / 2 0 1 3
U S E r G U I d E
G U I d E d ' U T I l I S aT I o N
G E b r U I k E r S h a N d l E I d I N G
b E d I E N U N G S a N l E I T U N G

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SPX Radiodetection RD8000

  • Page 1 U S E r G U I d E G U I d E d ’ U T I l I S aT I o N G E b r U I k E r S h a N d l E I d I N G b E d I E N U N G S a N l E I T U N G RD8000 ™...
  • Page 3 ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH...
  • Page 4: About This Guide

    Preface About this guide This guide provides basic operating instructions for the RD8000 locator and transmitter. It also contains important safety information and guidelines and as such should be read in its entirety before attempting to operate the RD8000 locator and transmitter. This guide is intended as a portable reference only.
  • Page 5: Extended Warranty

    Extended Warranty Thank you for purchasing the RD8000 locator and transmitter. RD8000 locators and transmitters are covered by a 1 year warranty. Customers can extend the warranty to 3 years by registering each product. Registration and extended warranty are free and once registered users will be entitled to free software updates.
  • Page 6 RD8000 locator 21 22 23...
  • Page 7 Locator features 17. Volume icon: Displays the volume level. Keypad. 18. Current Direction arrows: Used LCD. for CD and Fault Find features. Battery compartment. 19. Radio Mode: Indicates when Radio Accessory slot. Mode is active. Headphone jack. 20. Power Mode: Indicates when Power Locator keypad Mode is active.
  • Page 8 Tx-1, Tx-3 and Tx-10 transmitters...
  • Page 9: Transmitter Features

    Transmitter features Keypad. 16. CD Mode indicator (Tx-10 only): Indicates that the transmitter is in LCD. Current Direction Mode. Removable accessory tray. 17. Voltage warning indicator: Indicates Transmitter keypad that the transmitter is outputting potentially hazardous voltage levels. Power key : Switches the unit on 18.
  • Page 10: Before You Begin

    Before you begin IMPORTANT! Please read this section before you attempt to operate the RD8000! System setup It is important that you set up the system according to your personal preferences and operating requirements before you conduct your first survey. You can set the system up using the RD8000 menu as described below.
  • Page 11 To navigate the locator menu: First power up the locator. Press the key to enter the menu. Use the arrows to scroll through the menu options. Press the key to enter the option’s submenu. Use the arrows to scroll through the submenu options. Press the key to select desired setting and return to the previous menu level.
  • Page 12 Examples of using the menu, selecting options and making changes: Power / mains frequency Select the correct frequency (50 or 60Hz) for your country or region’s power supply. To change power frequency on the locator: Press the key momentarily to enter the menu. Scroll to the POWER option using the arrow keys.
  • Page 13 Batteries The RD8000 locator and transmitters can be powered using NiMH or alkaline D-Cell (LR-20) batteries. Alternatively, Radiodetection supplies rechargeable battery packs for both the locator and transmitter. It is important that you set the system to match the currently installed battery type to ensure optimal performance and correct battery level indication.
  • Page 14 Preparing the transmitter for pairing Power up the transmitter by pressing the key. Once the transmitter is switched on, press the key to enter the menu. Scroll to the BT menu using the keys and press the key to enter the BT menu.
  • Page 15 Changing transmitter power output Pair the locator and the transmitter if you have not already done so. Transmitter power options are located in the TXOUT menu on the locator. Press and hold the key until the TXOUT menu is displayed. Press the key to enter the TXOUT menu.
  • Page 16 SurveyCERT ™ The RD8000 and SurveyCERT make it easy to record your cable and pipe survey using your computer or PDA. With Bluetooth you can conveniently send survey ® measurements stored on your RD8000 locator to your preferred device. Installing SurveyCert SurveyCERT is easy to download and install.
  • Page 17 persistent Bluetooth icon for the duration of the connection. ® If pairing fails, ensure that any nearby Bluetooth devices are switched off or invisible then repeat the process. Pairing with your PC On the locator The instructions are the same as for pairing to a PDA as described above. On your PC Connect a USB Bluetooth adapter to your computer.
  • Page 18: Direct Connection

    Locating pipes and cables Passive Frequencies Passive frequency detection takes advantage of signals that are already present on buried metallic conductors. The RD8000 supports four types of passive frequencies: power, radio, CPS and CATV signals. You can detect these frequencies without the aid of the transmitter.
  • Page 19 To locate or identify individual lines a locator signal clamp can be connected to the accessory socket of the locator and can be clamped around individual pipes or cables. Stethoscopes At times, it may not be possible to use a clamp around a cable because of congestion or inaccessibility.
  • Page 20 Current Direction (CD) The Tx-10 transmitter is used to apply a unique CD signal onto a pipe or cable. This signal can be used to identify an individual pipe or cable amongst a number of parallel utilities. A CD signal clamp can be used to apply the unique signal to the pipe or cable and a CD receiver clamp or CD stethoscope can be used to identify individual pipes or cables.
  • Page 21 will download to that destination. Once completed, you will have the option to Run or Open Folder. At this stage Centros Manager has not been installed so you can either select Run and Centros Manager will automatically install or you can choose to Open.
  • Page 22 In less than 3 minutes the eCAL Validation Status will be displayed, click on OK. To view or print the certificate, locate the serial number of the RD8000 within the Unit Manager window and expand the contents. Expand eCAL validations and double click on the date the eCAL was carried out to display the certificate of validation.
  • Page 23: Copyright Statement

    Copyright statement Copyright 2013 Radiodetection Ltd. All rights reserved. Radiodetection is a subsidiary of SPX Corporation. SPX, the green “>” and “X” are trademarks of SPX Corporation, Inc. Radiodetection is a trademark of Radiodetection Ltd. Due to a policy of continued development, we reserve the right to alter or amend any published specification without notice.
  • Page 24: Fcc And Industry Canada Statements

    Wireless technology compliance Use of iLOC™ wireless technology may be subject to national telecommunication regulations. Check with your local government authorities for further information. FCC and Industry Canada statements This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 25: Warranty

    Warranty Subject to the conditions set out herein, Radiodetection Limited expressly and exclusively provides the following warranty to original end user buyers of Radiodetection products. Radiodetection products includes Radiodetection, Pearpoint, Telespec, Bicotest, Riser Bond, Dielectric, Mark Products and Warren G-V brands. Radiodetection hereby warrants that its products shall be free from defects in material and workmanship for one year starting from point of sale to end customer.
  • Page 26 This warranty does not cover: periodic maintenance and repair or parts replacement due to wear and tear b. consumables (components that are expected to require periodic replacement during the lifetime of a product such as non-rechargeable batteries, bulbs, etc.) damage or defects caused by use, operation or treatment of the product inconsistent with its intended use d.
  • Page 28: À Propos De Ce Guide

    Préface À propos de ce guide Ce guide décrit les opérations de base du détecteur et générateur RD8000. Il contient également des informations et des directives de sécurité importantes et doit donc être lu intégralement avant d’essayer de faire fonctionner le détecteur et générateur RD8000. Ce guide est uniquement destiné...
  • Page 29 Extension de garantie Merci d’avoir acheté le détecteur et générateur RD8000. Les détecteurs et générateurs RD8000 sont couverts par une garantie d’1 an. Les clients peuvent obtenir une extension de garantie de 3 ans en enregistrant chaque produit. L’enregistrement et l’extension de garantie sont gratuits et une fois enregistrés, les utilisateurs pourront bénéficier de mises à...
  • Page 30 Détecteur RD8000 21 22 23...
  • Page 31 Caractéristiques du signal / sensibilité ou le numéro des points de mesure sauvegardés dans la détecteur mémoire. Panneau. 17. Icône de volume : Affiche le niveau Écran LCD. sonore. Compartiment piles. 18. Flèches de direction du courant : Utilisées pour les fonctionnalités sens Prise accessoires.
  • Page 32 Générateurs Tx-1, Tx-3 et Tx-10...
  • Page 33 Fonctions du générateur Panneau. 15. Arceau (Tx-3 et Tx-10 uniquement) : Indique que le générateur est en mode Écran LCD. Recherche de défaut. Rangement accessoires 16. Indicateur mode CD (Tx-10 Panneau uniquement) : Indique que l’on génère le signal pour la détection du sens de Bouton Marche /Arrêt : Allume et courant.
  • Page 34: Avant De Commencer

    Avant de commencer IMPORTANT ! Merci de lire ce manuel avant de commencer toute utilisation du RD8000 ! Paramétrage de l’appareil Avant de commencer les premières mesures, il est important que vous paramétriez l’appareil en fonction de vos préférences ou de vos exigences de travail. Vous pouvez paramétrer le système RD8000 comme décrit plus loin.
  • Page 35 Pour naviguer dans le menu du détecteur : Allumez le détecteur. Appuyez sur pour afficher le menu. Faites défiler les options avec Appuyez sur pour entrer dans le sous-menu. Faites défiler les options du sous-menu avec Appuyez sur pour sélectionner le paramètre souhaité et retourner au menu précédent.
  • Page 36 Exemples d’utilisation du menu, de sélection des options et de modifications : Puissance / Fréquence du réseau Sélectionnez la fréquence (50 ou 60 Hz) selon la fréquence en vigueur sur les réseaux électriques de votre pays. Pour changer la fréquence de réception sur le détecteur : Appuyez pendant un moment sur la touche pour afficher le menu.
  • Page 37 Alimentation Le détecteur RD8000 et les générateurs peuvent être alimentés à l’aide de piles (LR- 20) NiMH ou alcalines ou d’un accu Li-ion. Radiodetection fournit des accumulateurs rechargeables pour le détecteur et le générateur. Il est important de paramétrer le type d’alimentation pour obtenir des performances optimales d’utilisation.
  • Page 38 Préparation à l’appairage du générateur Allumez le générateur en appuyant sur la touche Une fois le générateur allumé, appuyez de nouveau sur pour entrer dans le menu. Faites défiler jusqu’au menu BT en utilisant les flèches et appuyez sur la touche pour entrer dans le menu BT.
  • Page 39 Changer la puissance du signal en sortie de générateur Appairez le détecteur et le générateur si ce n’est déjà fait. Les options du générateur sont situées dans le menu TXOUT sur le détecteur. Enfoncez et maintenez la touche jusqu’à ce que le menu TXOUT soit affiché. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu «...
  • Page 40 SurveyCERT ™ La combinaison du RD8000 et de SurveyCERT simplifie l’enregistrement de vos données de traçage en utilisant un PDA ou votre ordinateur. Grâce au Bluetooth , vous ® pouvez transférer aisément les mesures enregistrées sur votre détecteur RD8000 au périphérique de votre choix.
  • Page 41 Pendant la phase d’appairage, le détecteur affiche une icône Bluetooth clignotante. L’appairage peut prendre jusqu’à une minute. Lorsque l’appairage est réalisé, l’icône Bluetooth reste constamment affichée sur le détecteur pendant la durée de la connexion. En cas d’échec, assurez-vous que tous les périphériques Bluetooth à proximité sont bien éteints ou invisibles et recommencez.
  • Page 42 Détecter des câbles et des canalisations Fréquences passives La détection des fréquences passives tire parti de l’émission de signaux déjà présents dans les réseaux métalliques enterrés. Le RD8000 prend en charge quatre types de fréquences passives : les signaux de puissance, radio, CPS et CATV. Vous pouvez détecter ces fréquences sans l’utilisation d’un générateur.
  • Page 43: Utiliser Les Accessoires

    Utiliser les accessoires Le détecteur et le générateur sont compatibles avec une large gamme d’accessoires. Pour des informations détaillées concernant l’utilisation de chaque accessoire ci-dessous, veuillez vous référer au manuel d’utilisation du RD8000. Pinces émettrices Lorsqu’il est impossible de raccorder directement une canalisation ou un câble ou qu’il est inapproprié...
  • Page 44 Recherche de défauts avec arceau Les RD8000 PDL et PDLB peuvent effectuer une recherche précise de défauts de câbles blindés en utilisant un arceau en tant qu’accessoire. Les Tx-3 et Tx-10 émettent un signal de recherche des défauts qui peut être détecté par l’arceau en conséquence du signal de fuite à...
  • Page 45 garantie (voir les détails en page 29). Une fois inscrit, vous recevrez un courriel quand les nouvelles versions du logiciel seront disponibles et vous pourrez aussi effectuer un eCAL pour valider l’étalonnage et le test de fonctionnement du détecteur RD8000. Installer Centros Manager Remarque : Avant de télécharger l’application Centros Manager, il peut vous être utile de consulter le manuel d’utilisation de Centros Manager en allant sur...
  • Page 46 eCAL ™ À chaque fois que vous utilisez un détecteur, vous voulez être sûr que l’équipement que vous utilisez continue à fonctionner au même niveau que lorsqu’il a quitté l’usine. eCAL fournit aux utilisateurs les caractéristiques suivantes, qui sont accessibles et réalisées sur site, sans avoir besoin de renvoyer le détecteur à...
  • Page 47: Propriété Intellectuelle

    Propriété intellectuelle Radiodetection Ltd Marque déposée 2013. Tous droits réservés. Radiodetection est une filiale de SPX Corporation.SPX, la “>” et la “X” vertes sont des marques déposées de SPX Corporation, Inc. Radiodetection et RD8000 sont des marques déposées de Radiodetection Ltd. En raison de notre politique de développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier ou d’amender toute spécification...
  • Page 48: Marques Déposées

    Marques déposées RD8000, RD7000, RD4000, SurveyCERT, eCAL, StrikeAlert, SideStep et iLOC sont des marques déposées de Radiodetection Ltd. Le mot, la marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques commerciales par Radiodetection se fait sous licence. Remarques importantes Merci de noter le numéro de série ainsi que la date d’acquisition de l’appareil lorsque vous mentionnez des problèmes auprès de votre vendeur ou fournisseur Radiodetection.
  • Page 49: Service Et Maintenance

    Compatibilité à la technologie sans fil L’utilisation de la technologie sans fil iLOC peut être soumise aux réglementations de ™ télécommunication internationales. Vérifiez avec les autorités gouvernementales locales pour de plus amples informations. Déclarations de la FCC et d’Industrie Canada Cet appareil répond à...
  • Page 50: Conditions De Garantie

    Garantie Les conditions de garanties décrites ci-dessous s’appliquent exclusivement aux clients finaux premiers acquéreurs des produits de Radiodetection. Les produits Radiodetection englobent les marques Radiodetection, Pearpoint, Telespec, Bicotest, Riser Bond, Dielectric, Mark Products et Warren G-V. Radiodetection garantit par la présente que ses produits sont exempts de défauts de matériel et de malfaçons pendant un an à...
  • Page 51 Cette garantie ne couvre pas : les « produits Radiodetection » conçus pour être employés avec la maintenance périodique et la le produit réparation ou le remplacement des vii. l’utilisation du produit avec des pièces liés à l’usure accessoires, des périphériques b.
  • Page 52: Over Deze Handleiding

    Inleiding Over deze handleiding Deze handleiding geeft basis instructies weer om de RD8000 ontvanger en zender te kunnen bedienen. U vindt hier ook belangrijke veiligheidsinformatie en richtlijnen. Lees daarom eerst de handleiding volledig door voordat u de RD8000 ontvanger en zender bedient. Deze gids is uitsluitend bedoeld als een draagbare referentie.
  • Page 53 Verlengde garantie Hartelijk dank voor uw aankoop van de RD8000 ontvanger en zender. RD8000 ontvangers en zenders vallen onder een garantie van 1 jaar. Klanten kunnen de garantie tot 3 jaar verlengen door elk product te registreren. De registratie en garantieverlenging zijn gratis en na registratie hebben gebruikers recht op gratis software-updates.
  • Page 54 RD8000 ontvanger 21 22 23...
  • Page 55 Functies van ontvanger kort het ontvangstsignaal/gevoeligheid of het lognummer nadat een enquêtelog Bedieningspaneel. is opgeslagen in het geheugen. LCD-scherm. 17. Volume symbool: Geeft het volume niveau weer. Batterijvak. Accessoire aansluitingen. 18. Stroomrichting pijlen: Wordt gebruikt voor foutzoeken en stroomrichting Hoofdtelefoon aansluiting. indicatie.
  • Page 56 Tx-1, Tx-3 en Tx-10 zenders...
  • Page 57 Kenmerken zender 14. Inductie symbool: Verschijnt wanneer de zender in de Inductie stand staat Bedieningspaneel. 15. A-frame (alleen de Tx-3 en Tx-10): LCD-scherm. Geeft aan wanneer de zender in de Foutzoek stand staat. Verwijderbaar accessoire opbergvak. 16. CD stand symbool (alleen de Tx-10): Bedieningspaneel zender Geeft aan dat de zender in de stroomrichtingsstand staat.
  • Page 58: Voordat U Begint

    Voordat u begint BELANGRIJK! Lees eerst dit gedeelte voordat u probeert de RD8000 te bedienen! Het systeem instellen Het is belangrijk dat u het systeem instelt volgens uw eigen voorkeuren en toepassingseisen voordat u uw eerste onderzoek verricht. U kunt het systeem instellen door het RD8000 menu te gebruiken zoals hieronder beschreven.
  • Page 59 Navigeren in het ontvangermenu: Zet eerst de ontvanger aan. Druk de toets kort in om het menu te activeren. Gebruik de pijlen om door de menu opties te bladeren. Druk de toets om het submenu van een optie te activeren. Gebruik de pijlen om door de submenu opties te bladeren.
  • Page 60 Voorbeelden van het gebruik van het menu, het selecteren van opties en het doorvoeren van wijzigingen: Stroom / hoofdfrequenties Selecteer de juiste frequenties (50 of 60Hz) voor uw landelijke of regionale stroomvoorziening. Doe het volgende om de stroomfrequentie op de ontvanger te wijzigen: Druk de toets kort in om het menu te activeren.
  • Page 61: Verbinding Maken

    Batterijen De RD8000 ontvangers en zenders kunnen worden gevoed met NiMH of alkaline D-cel (LR-20) batterijen. Of, Radiodetection levert oplaadbare batterijpacks voor de ontvanger en zender. Het is belangrijk om uw systeem in te stellen op het huidig geïnstalleerde batterijtype om er zeker van te zijn dat de apparatuur optimaal werkt en de status van de batterij correct wordt aangegeven.
  • Page 62 De ontvanger voorbereiden op het maken van verbinding Zet de zender aan door op de toets te drukken. Als de zender ingeschakeld is, druk dan nogmaals op de toets om het menu in te gaan. Blader naar het BT menu gebruikmakend van de toetsen en druk op de toets om het BT menu in te gaan.
  • Page 63 Veranderen van het uitgangsvermogen van de zender Maak verbinding tussen de ontvanger en de zender indien u dit nog niet hebt gedaan. Uitgangsvermogen opties van de zender vindt u in het TXOUT menu op de ontvanger. Druk op de toets en houd deze ingedrukt totdat het TXOUT menu verschijnt.
  • Page 64 SurveyCERT ™ De RD8000 en SurveyCERT maken het eenvoudig om kabel- en leiding onderzoeksdata vast te leggen met uw computer of PDA. Met Bluetooth kunt u heel gemakkelijk uw ® onderzoeksinformatie welke opgeslagen is in uw RD8000 ontvanger, versturen naar een door u gekozen computer.
  • Page 65 Tijdens het paren, zal de zender een knipperend Bluetooth symbool weergeven. Dit kan tot een minuut duren. Als de verbinding tot stand is gebracht, zal de ontvanger een continu Bluetooth symbool weergeven zolang de verbinding in stand is. ® Als het afstemmen op elkaar niet lukt, controleer dan of alle Bluetooth apparaten in de buurt uitgeschakeld zijn of buiten bereik en herhaal de procedure.
  • Page 66 Opsporen van kabels en leidingen Passieve Frequenties Bij het passief opsporen gebruikt men signalen die al van nature op ondergrondse metalen geleiders aanwezig zijn. De RD8000 ondersteunt vier soorten passieve frequenties: stroom, radio, CPS en CATV signalen. Deze frequenties kunnen zonder hulp van een zender worden opgespoord.
  • Page 67 Zendtangen Indien het niet mogelijk is om direct aan te sluiten op een leiding of kabel of indien het niet gepast is om de inductiestand te gebruiken, kan een zendtang op de zender gebruikt worden. De tang wordt op de uitgang van de zender aangesloten en biedt een methode om een signaal over te dragen op een kabel of leiding.
  • Page 68 Lichtnetbekrachtiger De lichtnetbekrachtiger wordt aangesloten op de uitgang van de zender en brengt het zendersignaal via een stopcontact binnenshuis over op de hoofdkabel in de straat. De fasebekrachtiger kan gebruikt worden om een signaal toe te passen op een onder spanning staande kabel.
  • Page 69 www.radiodetection.com/centrosmanager. Merk op dat wanneer u Centros Manager downloadt, de bedieningshandleiding beschikbaar zal zijn in het Help menu. OPMERKING: Wanneer u Centros Manager op een pc installeert, verschijnt mogelijk het volgende bericht: “U moet als Beheerder zijn ingelogd”. De installatie van het programma is niet voltooid wanneer dit bericht wordt weergegeven.
  • Page 70 Doe het volgende om uw RD8000 te valideren: Registreer uw RD8000 ontvanger op www.radiodetection.com/ extendedwarranty. Raadpleeg pagina 53 voor meer info. Koop een eCAL code op www.radiodetection.com/ecal of neem contact op met uw plaatselijke Radiodetection vertegenwoordiger. Download Centros Manager op www.radiodetection.com/centrosmanager. Raadpleeg pagina 68 voor meer info.
  • Page 71 Copyright statement Copyright 2013 Radiodetection Ltd. Alle rechten voorbehouden. Radiodetection is een dochterbedrijf van SPX Corporation. SPX, de groene “>” en “X” zijn handelsmerken van SPX Corporation, Inc. Radiodetection en RD8000 zijn handelsmerken van Radiodetection Ltd.
  • Page 72 Belangrijke mededelingen Bij het melden van problemen aan Radiodetection is het belangrijk dat u het serienummer en de aankoopdatum bij de hand heeft. WAARSCHUWING! Deze apparatuur is NIET goedgekeurd om te gebruiken in omgevingen waar gevaarlijke gassen aanwezig kunnen zijn. WAARSCHUWING! Als u de zender gebruikt, moet u de unit uitschakelen en de kabels loskoppelen voordat u de accu verwijderd.
  • Page 73: Service En Onderhoud

    Scholing Radiodetection biedt scholingen aan voor de meeste Radiodetection producten. Onze gekwalificeerde instructeurs kunnen uw personeel opleiden op een door u uitgekozen lokatie of op het kantoor van Radiodetection. Ga voor meer informatie naar www.radiodetection.com of neem contact op met uw plaatselijke Radiodetection vertegenwoordiger.
  • Page 74 Verklaring van garantie voorwaarden De unieke en exclusieve garantie is dat ieder Radiodetection product welke defect is gebleken, na beoordeling door Radiodetection, gerepareerd of vervangen wordt. Gerepareerde onderdelen of vervangende producten worden geleverd door Radiodetection op ruilbasis en zullen nieuw zijn of als nieuw functioneren. In het geval dat deze exclusieve herstelactie mislukt is, zal de aansprakelijkheid van Radiodetection niet meer bedragen dan de aankoopprijs van het Radiodetection product.
  • Page 75 iv. installatie of gebruik van het product op een manier welke tegenstrijdig is met technische- en veiligheidsregels van het land waar het product gebruikt wordt virus infecties of gebruik van het product met software welke niet met het product geleverd werd of verkeerd geïnstalleerd software vi.
  • Page 76: Über Diese Anleitung

    Einleitung Über diese Anleitung In diesem Leitfaden werden die wesentlichen Bedienungsabläufe für den Empfänger RD8000 mit Sender beschrieben. Er enthält außerdem wichtige Sicherheitsinformationen und -richtlinien. Deshalb muss er komplett durchgelesen werden, bevor der Empfänger RD8000 mit Sender verwendet wird. Dieser Leitfaden ist nur als Kurzübersicht zum Mitführen gedacht. Detailliertere Informationen, einschließlich für den Einsatz von Zubehör, sind der vollständigen Bedienungsanleitung für den Empfänger RD8000 zu entnehmen.
  • Page 77 Erweiterte Garantie Vielen Dank für den Kauf des Empfängers RD8000 mit Sender. Die Garantiezeit für den Empfänger RD8000 mit Sender beträgt 1 Jahr. Durch Registrierung des jeweiligen Produkts können Kunden die Garantiezeit auf 3 Jahre verlängern. Die Registrierung und die verlängerte Garantiezeit sind kostenlos und registrierte Benutzer können sich kostenlose Softwareaktualisierungen herunterladen.
  • Page 78 Ortungsgerät RD8000 21 22 23...
  • Page 79 Funktionen des 16. Empfindlichkeit und Aufzeichnungsnummer: Kurze Anzeige Ortungsgeräts der Signalverstärkung/-empfindlichkeit oder der Aufzeichnungsnummer nach Tastenfeld Speicherung einer Ortungsaufzeichnung LCD-Anzeige 17. Lautstärkeanzeige: Anzeige der Batteriefach Lautstärke Anschlussbuchse für Zubehör 18. Stromrichtungspfeile: Für die Kopfhörer-Anschluss Funktionen CD und Fehlersuche Tastatur des Ortungsgeräts 19.
  • Page 80 Sender Tx-1, Tx-3 und Tx-10...
  • Page 81 Merkmale des Senders Tastenfeld 14. Induktionsanzeige: Erscheint, wenn der Sender im Induktionsbetrieb arbeitet. LCD-Anzeige 15. A-Rahmen (nur Tx-3 und Tx-10): Abnehmbare Zubehörbox Erscheint, wenn der Sender im Sender-Tastenfeld Fehlersuchebetrieb ist. 16. CD-Betriebsanzeige (nur Tx-10): Einschalt-Taste : Ein-/ Ausschalten Zeigt an, dass der Sender in den des Senders (lang drücken) oder Signalstromrichtungsbetrieb Zugang zum Sender-Menü...
  • Page 82: Erste Schritte

    Erste Schritte WICHTIG! Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Systemeinrichtung Es ist wichtig, dass vor dem ersten Einsatz des Systems die entsprechenden persönlichen Einstellungen vorgenommen werden. Sie können die Einstellungen, wie unten beschrieben, vornehmen. Bevor Sie Einstellungen verändern, vergewissern Sie sich, dass der Empfänger oder der Sender eingeschaltet ist, drücken Sie dazu zwei Sekunden lang die Taste Verwenden des Menüs...
  • Page 83 Navigieren im Empfängermenü: Schalten Sie zuerst den Empfänger mit der Einschalttaste ein. Drücken Sie kurz die Taste , um das Menü zu öffnen. Drücken Sie die oder -Tasten, um durch die Menüoptionen zu blättern. Drücken Sie die Taste , um das gewünschte Untermenü zu öffnen. Verwenden Sie die oder -Tasten, um durch die Untermenüoptionen zu...
  • Page 84 Beispiele für das Verwenden des Menüs, das Auswählen von Optionen und das Durchführen von Änderungen: Strom und Hauptfrequenzen Wählen Sie die richtige Frequenz (50 oder 60 Hz) entsprechend der Stromversorgung Ihres Landes oder Ihrer Region. Wählen der Netzfrequenz am Ortungsgerät: Drücken Sie kurz die Taste , um das Menü...
  • Page 85 Drücken Sie die Taste , um Ihre Auswahl zu übernehmen und in das Hauptmenü zurückzukehren. Drücken Sie die Taste , um zum Hauptarbeitsbildschirm zurückzukehren. Batterien Das Ortungsgerät RD8000 mit Sender kann mit NiMH-Akkus (HR20) oder Alkali- Mangan-Batterien (LR-20) betrieben werden. Wahlweise liefert Radiodetection auch wiederaufladbare Akkupacks für das Ortungsgerät und den Sender.
  • Page 86 Scrollen Sie mit den Tasten oder zur Option BT-TX. Das Ortungsgerät ist jetzt verbindungsbereit. Folgen Sie nun den Anweisungen für den Sender, um die Verbindung herzustellen. Vorbereiten des Senders für die Verbindung Schalten Sie den Sender mit der Taste ein. Drücken Sie nach dem Einschalten die Taste noch einmal, um das Menü...
  • Page 87 Ändern der Sender-Ausgangsleistung Verbinden Sie den Empfänger mit dem Sender über Bluetooth, falls noch nicht erfolgt. Sendeleistungsoptionen befinden sich im Menü TXOUT im Ortungsgerät. Drücken und Halten Sie die Taste , bis das Menü TXOUT angezeigt wird. Drücken Sie die Taste , um das Menü...
  • Page 88 SurveyCERT ™ Mit Hilfe des Empfängers RD8000 und SurveyCERT können Sie Ortungsdaten auf einem Computer oder einem PDA speichern. Sie können die Ortungsdaten über Bluetooth ® vom Empfänger RD8000 auf ein Gerät Ihrer Wahl übertragen. Installation von SurveyCERT SurveyCERT kann einfach heruntergeladen und installiert werden. Auf unserer Website www.radiodetection.com finden Sie unter Support >...
  • Page 89 Wählen Sie das Gerät RD8K und wählen Sie dann die Option „Neue Partnerschaft einrichten“. Der Verbindungsprozess sollte jetzt beginnen. Wenn der Verbindungsaufbau im Gange ist, wird dies durch ein blinkendes Bluetooth- Symbol angezeigt. Der Verbindungsaufbau kann bis zu eine Minute dauern. Wenn die Verbindungsaufnahme erfolgreich verlaufen ist, leuchtet das Bluetooth-Symbol dauerhaft im Display des Ortungsgeräts.
  • Page 90 Orten von Rohrleitungen und Kabeln Passive Frequenzen Passive Frequenzortung hat den Vorteil, dass die Signale auf den meisten erdverlegten Kabeln und Leitungen schon vorhanden sind. Das RD8000 hat vier verschiedene Ortungsfrequenzen zur Verfügung: Strom- und Funksignale, CPS- und CATV-Signale. Sie können diese Frequenzen orten, ohne einen Sender nutzen zu müssen. Aktive Frequenzen Aktive Frequenzen werden mit Hilfe des Senders direkt oder induktiv auf eine Leitung oder ein Kabel aufgebracht.
  • Page 91 Sendezangen Wenn weder eine Direktankopplung an ein Rohr oder ein Kabel noch die Induktionsmethode möglich sind, kann eine Sendezange verwendet werden, um das Signal auf die Zielleitung zu übertragen. Die Zange wird an den Ausgang des Senders angeschlossen und dient der Übertragung des Ortungssignals auf das Rohr oder Kabel.
  • Page 92 Netzladekabel Der Steckverbinder wird an den Ausgang des Senders angeschlossen und dient dazu, ein Signal auf eine Leitung zu übertragen und dieses Signal von einer Haussteckdose zum Stichkabel in der Straße zu verfolgen. Der Spannungskabel-Stecker kann verwendet werden, um ein Signal auf ein stromführendes Kabel aufzuschalten.
  • Page 93 Installation von Centros Manager HINWEIS: Bevor Sie Centros Manager herunterladen, sollten Sie die Bedienungsanleitung für Centros Manager herunterladen und durchlesen. Sie finden diese Anleitung auf unserer Website unter www.radiodetection.com/ centrosmanager. Bitte beachten Sie, dass nach einem Herunterladen von Centros Manager die Bedienungsanleitung über das Hilfemenü aufgerufen werden kann. HINWEIS: Wenn Sie Centros Manager auf einem PC installieren, kann folgende Meldung angezeigt werden: „Sie müssen als Administrator angemeldet sein.“...
  • Page 94 eCAL ™ Jedes Mal, wenn Sie ein Ortungsgerät einsetzen, werden Sie die Gewissheit haben wollen, dass die von Ihnen eingesetzte Ausrüstung immer noch nach den gleichen Standards arbeitet wie ab Werk. eCAL bietet dem Benutzer die folgenden Funktionen, die vor Ort aufgerufen bzw. ausgeführt werden können, ohne dass das Gerät an einen Servicebetrieb eingeschickt werden muss.
  • Page 95 Copyright 2013 Radiodetection Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Radiodetection ist eine Tochtergesellschaft der SPX Corporation. SPX und Radiodetection sind Warenzeichen der Radiodetection Ltd. und der SPX Corporation. Radiodetection behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt und darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung vonseiten Radiodetection Ltd.
  • Page 96: Wichtige Hinweise

    Warenzeichen RD8000, RD7000, RD4000, SurveyCERT, eCAL, StrikeAlert, SideStep und iLOC sind eingetragene Warenzeichen der Radiodetection Ltd. Der Name, das Zeichen und Logo Bluetooth sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. Radiodetection verwendet diese Warenzeichen unter Lizenz. Wichtige Hinweise Um mögliche Probleme zu melden, wenden Sie sich bitte an Ihren regionalen Radiodetection Händler und halten Sie die Seriennummer und das Kaufdatum des Systems bereit.
  • Page 97: Wartung Und Service

    Gesetzliche Vorschriften bei Funktechnik Der Einsatz der iLOC -Funktechnik kann in einigen Ländern gesetzlichen Vorschriften ™ unterliegen. Weitere Informationen dazu erhalten Sie von Ihren örtlichen Behörden. FCC- und Industry-Canada- Erklärungen Dieses Gerät stimmt mit Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien überein. Der Betrieb unterliegt folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine gefährlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss gegen alle empfangenen Störungen unempfindlich sein, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb zur Folge...
  • Page 98 Garantie Gemäß den hier genannten Bedingungen gewährt Radiodetection dem Erstkäufer des jeweiligen Radiodetection Produkts ausdrücklich und ausschließlich folgende Garantie. Zu Radiodetection-Produkten gehören die Marken Radiodetection, Pearpoint, Telespec, Bicotest, Riser Bond, Dielectric, Mark Products und Warren G-V. Radiodetection garantiert hiermit für ein Jahr ab Kaufdatum durch den Endkunden, dass alle Radiodetection Produkte frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
  • Page 99 Diese Garantie deckt Folgendes nicht: Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen b. Betriebsmittel (Bauteile, die regelmäßig aufgrund ihrer kurzen Lebensdauer ersetzt werden müssen, wie z.B. Akkus, Glühbirnen usw.) Schäden oder Defekte, die während des Gebrauchs, im Betrieb oder durch die Handhabung des Produkts entgegen seiner vorgesehenen Nutzung entstehen d.
  • Page 100 © 2013 Radiodetection Ltd. All rights reserved. Radiodetection is a subsidiary of SPX Corporation. SPX, the green “>” and “X” are trademarks of SPX Corporation, Inc. Radiodetection and RD8000 are trademarks of Radiodetection Ltd. Due to a policy of continued development, we reserve the right to alter or amend any published specification without notice.

Table of Contents