Adjusting The Feed Dog Angle; Einstellen Der Transprteurneigung; Reglage De Tangle De La Griffe D'entrainement - Brother DB2-B721 Instruction Manual

Single needle needle feed lock stitcher
Hide thumbs Also See for DB2-B721:
Table of Contents

Advertisement

11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
11-5. Adjusting the feed dog angle
11-5. Reglage de Tangle de la griffe d'entramement
11-5. Einstellen der Transprteurneigung 11-5. Ajuste del angulo del alimentador
45
Figure A
Abbindung A
Figure A
Figure A
Figure B
Abbindung B
Figure B
Figure B
Standard
Standardeinstellung
Normale
Esl^ndar
A
'jW/V/AV/a
v/AV/m
Lower the front
Vorderseite tiefer stellen
Abaisser I'avant
Bajar la parte delantera
' A AAAAAAAAAAA
WAAAAAAAAAA,
Raise the front
Vorderseite hdher steilen
Lever I'avant
Subir la parte delantera
VAAAAAAAAAA
WAAAAAAAA^/,.
The standard angle of the feed dog O when It Is at Its high
est position above the needle plate Is obtained when the •
mark on the feed bracket shaft O Is aligned with the mat
ing mark on the feed rock bracket arm O.
1. Turn the machine pulley to move the feed dog O to Its
highest position above the needle plate.
2. Loosen the two set screws O.
3. Turn the feed bracket shaft O In the direction of the ar
row within a range of 90° with respect to the standard
position.
• Tilting the feed dog O so that the front Is lowered
tends to prevent puckering (gathering). (Figure A)
• Tilting the feed dog O so that the front Is raised tends
to prevent material from slipping (uneven material
feeding). (Figure B)
4. Securely tighten the set screws O.
* The height of the feed dog O will change after the angle
has been adjusted, so It will be necessary to re-adjust
the height of the feed dog O. (Refer to page 44.)
Die Standardnelgung des Transporteurs O In der hochsten
Position uber der Stichplatte 1st,wenn die Marklerung • der
Transporteurhalterungsachse O auf die Bezugsmarklerung
der Transporteurhalterungsachse O ausgerlchtet 1st.
1. Stellen Sle den Transporteur O durch Drehen der Rle-
menschelbe In die hochste Position.
2. Losen Sle die belden Schrauben O.
3. Drehen Sle die Transporteurhalterungsachse O In
Pfellrlchtung In einem Berelch von 90° von der
Standardposltlon aus.
• Durch Nelgen des Transporteurs O, so daB die
Vorderseite abgesenkt wird, kann ein
^
Zusammenzlehen (Krausein) des Nahgutes verhlndert
werden (Abb. A).
• Durch Nelgen des Transporteurs O, so daB die Vorderseite angehoben wIrd, kann eIn Materlalschlupf
(unglelchmaBlge Materlalzufuhr) verhlndert werden (Abb. B).
4. Zlehen Sle die Schrauben O wieder fest.
* Bel der EInstellung der Transporteurnelgung O andert sich die Transporteurhohe; deshalb muB die Hohe des
Transporteurs O noch einmal eingestellt werden. (Slehe Selte 44.)
L'angle normal de la griffe d'entralnement O lorsque celle-cl est situee k sa position la plus haute au-dessus de la plaque
a aiguille est obtenu lorsque la marque • de I'arbre O du support d'entralnement est allgn6e avec la marque
correspondante du bras de support osclllant d'entralnement G.
1. Tourner la poulle de machine de manl^re a amener la griffe d'entralnement O ^ sa position la plus haute au-dessus
de la plaque ^ aiguille.
2. Desserrer les deux vis de fixation O.
3. Tourner I'arbre O du support d'entralnement dans lesens de la fleche dans une plage de 90° par rapport a la position
normale.
• SI Ton Incline la griffe d'entralnement O de manlere que I'avant solt abalss^, on ^vltera de produire des fronces
(frongage). (Illustration A)
• SI I'on Incline la griffe d'entralnement O de manlere que I'avant solt relev6, on ^vltera de produire des gllssements
de tissu (entralnement du tissu Irr6guller). (Illustration B)
4. Blen serrer les vis de fixation O.
* La hauteur de la griffe d'entralnement O changera une fols qu'on aura r6gle l'angle; II sera done n6cessalre de r^gler
a nouveau la hauteur de la griffe d'entralnement O. (Se reporter a la page 44.)
El angulo est^ndar del alimentador O cuando se encuentra en su poslclbn m^s alta enclma de la placa de aguja se
obtlene cuando la marca • del eje de la mensula de allmentaclon O se encuentra allneada con la marca de allneacldn en
el brazo de la mensula de dientes de alimentador O.
1. GIrar la polea de la m^qulna para mover el alimentador O a su poslcldn mas alta enclma de la placa de aguja.
2. Aflojar los dos tornlllos de ajuste O.
3. GIrar el eje de la m6nsula de allmentacldn O en la direcclon de la flecha a 90° con respecto a la poslcldn est^ndar.
• Incllnando el alimentador O de manera que la parte delantera se baja Impldlendo los encarrujamlentos (fruncldos).
(Figure A)
• Incllnando el alimentador O de manera que la parte delantera se levanta para evitar que el material se resbale
(material allmentado desparejo). (Figure B)
4. Apretar fuertemente los tornlllos de Instalacldn O.
La altura del alimentador O camblar^ despues de ajustar el angulo, de manera que no serd necesarlo volver a ajustar
la altura del alimentador O. (Consultar la p^glna 44.)
DB2-B720 series

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Db2-b723Db2-b722Db2-b724

Table of Contents