4. WORK TABLE
4. NAHTISCH
4. TABLE DE TRAVAIL
4. MESA DE TRABAJO
4. WORK TABLE
4. NAHTISCH
4. TABLE DE TRAVAIL
4. MESA DE TRABAJO
• If using a commercially-available table
• Verwendung eines im Handel erhaltlichen Nahtisches
• Si on utilise une table commerciale
• Si usa una mesa en venta
• The top of the table should be 40 mm in thickness and should be strong enough to hold the weight and with
stand the vibration of the sewing machine.
• Drill holes as indicated in the illustration below.
• Die Tischplatte sollte 40 mm dick sein und der Nahtisch sollte stabil genug sein das Gewicht der Nahmaschine
aufnehmen und den Betriebsvibrationen widerstehen zu konnen.
• Bohren Sie die Ldcher wie in der nachstehenden Zeichnung gezeigt.
La partie superieure de la table doit avoir 40 mm d'epaisseur et doit §tre assez solide pour pouvoir supporter le
poids et les vibrations de la machine ^ coudre.
Percer les trous comme indiqu6 dans I'illustration ci-dessous.
La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el
peso y las vibraciones de la m^quina de coser.
Realizar los cortes y perforaciones indicados en la figura a continuacion.
40
18-
%
14*
2-R2I
19-
1
A-A
Ground wire hole
Loch fur Erdungskabels
Trou de c9ble de mise h la terra
Orlficio de cable a tierra
Motor mounting holes
Motormontagelocher
Trous de montage du moteur
Orificios de montaje del motor
4-R10
4-R10
DB2-B720 series
- Head rest hole
Loch fur Obertellstutze
Trou du support de t6te
Oriflcio de apoyo de cabeza
Cord hole (B722/B724 only)
Kabelloch (nur B722/B724)
Trou du cordon (B722/B724 seulement)
Orificio de cable (s6lo B722/B724)
20-*"
Cotton stand hole
Spulenstanderloch
Trou de la broche porte-bobine
Orificio del soporte del carrete
—^2-R10
535
-^190
Need help?
Do you have a question about the DB2-B721 and is the answer not in the manual?