Replacing The Fixed Knife And Movable Knife (B722/B724); Replacing The Fixed Knife; Remplacement Du Couteau Fixe Et Du Couteau Mobile {B722/B724); Remplacement Du Couteau Fixe - Brother DB2-B721 Instruction Manual

Single needle needle feed lock stitcher
Hide thumbs Also See for DB2-B721:
Table of Contents

Advertisement

12. REPLACING THE FIXED KNIFE AND MOVABLE KNIFE (B722/B724)
12. ERSETZEN DES FESTSTEHENDEN UND DES BEWEGLICHEN MESSERS (B722/B724)
12. REMPLACEMENT DU COUTEAU FIXE ET DU COUTEAU MOBILE (B722/B724)
12. CAMBIO DE LA CUCHILLA FIJA YCUCHILLA MOVIL (B722/B724)
12. REPLACING THE FIXED KNIFE AND MOVABLE KNIFE (B722/B724)
12. ERSETZEN DES FESTSTEHENDEN UND DES BEWEGLICHEN MESSERS (B722/B724)
12. REMPLACEMENT DU COUTEAU FIXE ET DU COUTEAU MOBILE (B722/B724)
12. CAMBIO DE LA CUCHILLA FIJA Y CUCHILLA MOVIL (B722/B724)
A CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
iCN
• Replacement of parts should only be carried
out by a qualified technician.
AA *
proper replacement parts as speci-
fied by Brother.
A
• Turn off the power switch and disconnect the
power cord from the wall outlet before replac
ing any parts, otherwise the machine may op
erate if the treadle is pressed by mistake, which
could result in injury.
• Teile durfen nur von einem qualifizierten
Fachmann ausgetauscht warden.
AA * Verwenden Sie nur die richtigen, von Brother
vorgeschriebenen Austauschteile.
A
• Schalten
Sie zum
Austauschen den
Netzschalter aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose, weil
Verletzungsgefahr besteht, wenn sich die
Maschine durch unbeabsichtigtes Drucken des
Pedals in Betriebs setzt.
• Le remplacement des pifeces doit etre confie
exclusivement ^ un technician qualifie.
AA * Utiliser seulement les pieces de rechange
AS
recommand^es par Brother.
A
• Mettre I'interrupteur d'alimentation sur la po
sition d'arret et debrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale avant
d'entreprendre le remplacement des pifeces,
sinon la machine risquera de se mettre en
marche si on enfonce accidentellement la
p^dale, ce qui pourrait causer des blessures.
• El cambio de partes sblo debe ser realizado por
personal t6cnico calificado.
AA *
piezas de repuesto especificadas
SS
por Brother.
A
• Desconectar el interrupter principal y
desenchufar el cable del tomacorriente de la
pared antes de cambiar una parte cualquiera,
de lo contrario la maquina podria comenzar a
funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo
que podria resultar en heridas.
12-1. Replacing the fixed knife
12-1. Remplacement du couteau fixe
12-1. Ersetzen des feststehenden Messers
12-1. Cambio de la cuchilla fija
1. Tilt back the machine head.
2. Remove the screw O/ and then remove the B-case holder
position bracket O.
3. Remove the screw ©, and then remove the fixed knife
O.
* Carry out the above steps in reverse to install the fixed
knife O.
1. Klappen Sie das Maschinenoberteil nach hinten um.
2. Entfernen Sie die Schraube O und nehmen Sie die
Spulenkapselpositionshalterung O ab.
3. Entfernen Sie die Schraube © und nehmen Sie das
feststehende Messer O ab.
* Fiihren Sie zum Montieren des feststehenden Messers
© die obenstehenden Schritte in umgekehrter
Relhenfolge aus.
1. Incliner la t§te de machine vers I'arrifere.
2. D^poser la vis O, puis d^poser le support de position de boTte h canette ©.
3. D^poser la vis ©, puis d§poser le couteau fixe ©.
* Pour poser le couteau fixe O, effectuer les etapes ci-dessus dans I'ordre inverse.
1. Inclinar la cabeza de la mdquina.
2. Quitar el tornillo O, y luego desmontar la mensula del soporte de la caja 8 ©.
3. Desmontar el tornillo ©, y luego desmontar la cuchilla fija O.
* Realizar los pasos anteriores a la inversa para instalar la cuchilla fija ©.
OB2-B720 series
54

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Db2-b723Db2-b722Db2-b724

Table of Contents