B3
A
B6
A
A
B
MCRA5
400
560
MCRA9
435
650
MCRA21
440
815
MCRA34
500
920
MCRA51
560
1075
1000
Le dimensioni d'ingombro massimo
A, B, C, D ed E sono indicative.
3.6.1.4 - RESISTENZA DI
PRERISCALDO
Con temperature ambientali molto basse
può essere necessario pre-riscaldare il
lubrificante nel carter prima dell'avvia-
mento e/o durante il funzionamento.
L'opzione HE prevede l'installazione di
una resistenza elettrica e la fornitura a
corredo di un termostato per segnalare il
raggiungimento della temperatura mini-
ma richiesta per un corretto funziona-
mento. Il cablaggio di quest'ultimo è a
cura dell'installatore.
34
D
C
D
C
D
E
HDP 100 - HDP 110
2x
500
250
375
640
320
465
700
350
630
325
840
420
735
500
890
Overall dimensions A, B, C, D and E
are indicative only
3.6.1.4 - HEATERS
In very low ambient temperatures it may
prove necessary to pre-heat the lubri-
cant in the sump before start-up and/or
during operation. The HE option envis-
ages the installation of an electrical
heating element, supplied with a thermo-
stat to detect when the minimum tem-
perature needed for correct operation
has been reached. The wiring necessary
for the thermostat must be provided by
the installer.
MCRA...
B7
C
A
V5
A
HDP 120
3x/4x
2x
3x/4x
270
350
300
D
V5
D
F
HDP 130 - HDP 140 HDP 150 - HDP 160
2x
3x/4x
2x
420
380
475
Die Außenabmessungen A; B; C; D
und E sind nur Richtabmessungen.
3.6.1.4 - HEIZGERÄTE
Bei sehr niedrigen Umgebungstemperatu-
ren kann es sich als erforderlich erweisen,
das Schmiermittel im Gehäuse vor Inbe-
triebnahme und/oder während des Be-
triebs vorzuwärmen. Die Option HE sieht
die Installation eines elektrischen Heizwi-
derstands und die Lieferung eines Ther-
mostats vor, mit dem das Erreichen der
erforderlichen Mindesttemperatur für einen
korrekten Betrieb angezeigt wird. Die Ver-
kabelung ist vom Monteur vorzunehmen.
C
C
3x/4x
395
Need help?
Do you have a question about the HDP Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers