Appendice
▪
Il del tubo del bracciale dovrebbe essere disposto in modo tale da garantire la massima libertà di movimento del
braccio e passare dall'altro lato del corpo attraversando il collo.
▪
orientare il bracciale in modo tale che il tubo flessibile non possa essere schiacciato in nessun punto. Orientare il
bracciale in modo tale che il suo bordo inferiore si trovi circa 2 cm (0,8 Inch) sopra la piega del gomito, vedi Fig. 2.
▪
Applicare il bracciale sul braccio stringendolo in modo che sia possibile inserire un dito sotto il bracciale.
▪
Controllare molto attentamente che il simbolo dell'arteria presente sul bracciale si trovi sull'arteria brachiale (Arteria
Brachialis), vedi Fig. 2.
▪
Se il bracciale è stato applicato correttamente, la staffa metallica si trova
sul lato esterno del braccio (sul lato del gomito). La linguetta in tessuto
deve coprire la pelle sotto la staffa metallica.
▪
Si consiglia di applicare il bracciale sul braccio nudo. Il bracciale, tuttavia,
può essere indossato anche sopra una camicia o una camicetta.
▪
Posizionare la borsa dell'apparecchio. A seconda di come la si regola, la
cinghia può essere utilizzata come cinghia ventrale o come tracolla.
▪
Inserire il Mobil-O-Graph
l'attacco del bracciale e i tasti di comando siano liberamente
accessibili.
▪
Accendere il Mobil-O-Graph
▪
Avviare una nuova misurazione della pressione arteriosa premendo il
tasto AVVIO.
308
nell'apposita borsa in modo tale che
®
®
con il tasto ON/OFF.
Fig. 2: Posizione dei bracciali
Need help?
Do you have a question about the Mobil-O-Graph PWA and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Que veux dire code 6 et code 2
Code 6 means that there are no unsent blood pressure values in the measurement memory of the Mobil-O-Graph®.
Code 2 indicates that the Bluetooth interface of the Mobil-O-Graph® could not be configured properly, possibly due to a communication problem between the device and the Bluetooth module.
This answer is automatically generated
Calibración