Gebrauchshinweise
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör
▪
Verwenden Sie nur das vom Hersteller zugelassene und vertriebene Zubehör.
▪
Lesen Sie die jeweiligen Informationen des Herstellers, bevor Sie Zubehör erstmalig verwenden.
▪
Prüfen Sie Zubehör vor dessen Verwendung hinsichtlich der Herstellerangaben.
▪
Weisen Sie die zu messende Person darauf hin, dass sie beim Auftreten von Schmerzen das Gerät
sofort ausschalten, die Manschette abnehmen und Sie informieren soll.
WARNUNG
Gefahr von Petechien, Hämorrhagien oder subkutane Hämatome.
▪
Überzeugen Sie sich davon, dass es aufgrund des Gesundheitszustandes des Patienten beim Einsatz
des Gerätes nicht zu einer Beeinträchtigung der Blutzirkulation im Arm kommt.
▪
Trotz richtigem Sitz kann es bei Patienten mit empfindlichem Körpergewebe zu Gewebeeinblutungen
oder Hämatomen kommen.
▪
Informieren Sie sich, ob der Patient Antikoagulantien einnimmt oder unter Gerinnungsstörungen leidet.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch das Anlegen und Aufpumpen einer Manschette an einem Arm, der sich an
der Seite befindet, an der eine Brustamputation durchgeführt wurde
Legen Sie den Mobil-O-Graph
Brustamputation durchgeführt wurde.
12
®
keiner Person an einem Arm an, der sich an der Seite befindet, an der eine
Need help?
Do you have a question about the Mobil-O-Graph PWA and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Que veux dire code 6 et code 2
Code 6 means that there are no unsent blood pressure values in the measurement memory of the Mobil-O-Graph®.
Code 2 indicates that the Bluetooth interface of the Mobil-O-Graph® could not be configured properly, possibly due to a communication problem between the device and the Bluetooth module.
This answer is automatically generated
Calibración