Philips HR1866 Manual
Hide thumbs Also See for HR1866:
Table of Contents
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR1866
4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1
21-10-11 11:52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR1866

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR1866 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1 21-10-11 11:52...
  • Page 2 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 2 21-10-11 11:52...
  • Page 3 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 3 21-10-11 11:52...
  • Page 4 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 4 21-10-11 11:52...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 13 Čeština 21 eesti 28 Hrvatski 35 Magyar 42 ҚазаҚша 49 Lietuviškai 57 Latviešu 64 PoLski 71 roMână 78 русский 85 sLovensky 93 sLovenšČina 100 srPski 107 українська 114 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 5 21-10-11 11:52...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other components are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Noise level: Lc = 74.2 dB [A] electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 EnglisH Do not exert too much pressure on the pusher, as this could affect the quality of the end result. It could even cause the filter to come to a halt. Never insert your fingers or an object into the feeding tube. After you have processed all ingredients and the juice flow has stopped, switch off the appliance and wait until the filter has stopped rotating.
  • Page 9 EnglisH Leaves and leaf stalks of e.g. lettuce can also be processed in the juicer. Remove stones from cherries, plums, peaches, etc. You do not have to remove cores or seeds from fruits like melons, apples and grapes. You do not have to remove thin peels or skins. Only remove thick peels that you would not eat, e.g.
  • Page 10 EnglisH Fruit/vegetable Vitamins/minerals Kilojoule/calorie Juicing speed count Fennel Vitamin C and dietary fibre 300g=145kJ (35 cals) Grapes Vitamin C, B6 and potassium 125g=355kJ (85 cals) Kiwi fruit Vitamin C and potassium 100g=100kJ (40 cals) Melons Vitamin C, folate, dietary fibre 200=210kJ and vitamin A (50 cals)
  • Page 11 (Fig. 13). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 12 What do I have to do If any part of the appliance is damaged, do not use the appliance if the appliance is anymore and contact the Philips Consumer Care Centre in your country damaged? for replacement of the damaged part.
  • Page 13 Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Вашата нова сокоизстисквачка е със специална несиметрична конструкция, която е наклонена на 5° към страната на отвора за готовия сок и така осигурява максимално количество сок.
  • Page 14 Ниво на шума: Lc = 74,2 dB [A] Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 15 Български използване на уреда Уредът ще работи само ако всички приставки са сглобени правилно и капакът е правилно захванат на мястото си с щипките. Измийте плодовете и/или зеленчуците и ги нарежете на парчета, които могат да влязат в улея за подаване. (фиг. 7) Проверете...
  • Page 16 Български Добавете битата сметана и бялото вино. Добавете лимоновия сок и посолете на вкус. Полезни съвети Подготовка Използвайте пресни плодове и зеленчуци, понеже те съдържат повече сок. Особено подходящи за обработка в сокоизстисквачката са ананасите, червеното цвекло, целината, ябълките, краставиците, морковите, спанака, пъпешите, доматите, портокалите и гроздето. Плодове...
  • Page 17 Български Хранителна стойност на плодовете и зеленчуците Плод/ Витамини/минерали Килоджаула/калории Скорост на зеленчук сокоизстисквачката Ябълки Витамин C 200 г = 150 kJ (72 кал.) висока Кайсии Богати на диетични фибри, 30 г = 85 kJ (20 кал.) ниска съдържат калий Червено...
  • Page 18 гаранция и сервиз Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в...
  • Page 19 Често задавани въпроси В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, обръщайте се към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Проблем Решение Защо плодовата каша...
  • Page 20 Български Проблем Решение Обработката на Възможно е да се получи оцветяване, когато изцеждате силно силно пигментирани пигментирани продукти, като моркови или червено цвекло. продукти Повечето петна се отстраняват лесно, като измиете оцветената предизвиква ли част или части в съдомиялна машина или с гореща вода и течен оцветяване...
  • Page 21: Čeština

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Nový odšťavňovač má speciální design, naklání se 5° ke straně s výstupním otvorem, což zajišťuje maximální...
  • Page 22 Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti. Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny součásti jsou připevněny správně.
  • Page 23 Čeština Použití přístroje Přístroj funguje jen v případě, že jsou všechny součásti řádně složeny a víko je řádně připevněno na své místo pomocí svorek. Omyjte ovoce či zeleninu a nakrájejte je na kousky, které se vejdou do plnicí trubice. (Obr. 7) Ujistěte se, že je konvice na džus umístěna pod hubičkou a hubička je v poloze dole.
  • Page 24 Čeština tipy Příprava Používejte čerstvé ovoce a zeleninu, protože obsahují více šťávy. Ananas, červená řepa, celer, jablko, okurka, mrkev, špenát, meloun, rajče, granátové jablko, pomeranč a hroznové víno jsou obzvláště vhodné pro zpracování v odšťavňovači. Ovoce, které obsahuje škrob, například banány, papája, avokádo, fíky a mango není vhodné pro zpracování...
  • Page 25 Čeština Ovoce/zelenina Vitaminy/minerály Počet kilojoulů/kalorií Rychlost odšťavňování Zelí Vitamin C, folát, draslík, B6 a 100 g = 110 kJ (26 cal) vysoká vláknina Mrkev Vitamin A, C, B6 a vláknina 120 g = 125 kJ (30 cal) vysoká Celer Vitamin C a draslík 80 g = 55 kJ (7 cal) vysoká...
  • Page 26 Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, obraťte se na místního dodavatele výrobků...
  • Page 27 šťávu s vloženým oddělovačem pěny. Co mám dělat při Pokud dojde k poškození libovolné části přístroje, přístroj nadále poškození přístroje? nepoužívejte a ohledně výměny poškozené části se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 27 21-10-11 11:52...
  • Page 28: Eesti

    Ettevaatust Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii kehtetuks. Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas kõik osad on korralikult paigaldatud.
  • Page 29 eesti Kasutage seadet ainult siis, kui mõlemad klambrid on lukustatud. Klambrid võite ainult pärast seda avada, kui olete seadme välja lülitanud ja filter on pöörlemise lõpetanud. Ärge eemaldage viljaliha nõu, kui seade töötab. Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. Müratase: Lc = 74,2 dB [A] elektromagnetväljad (eMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele.
  • Page 30 eesti Ärge pressige tõukurit liiga suure jõuga, sest see võib lõpptulemuse kvaliteeti mõjutada. See võib isegi filtri seiskumise põhjustada. Ärge kunagi toppige oma näppe või esemeid sisestamistorusse. Kui olete kõik koostisained töödelnud ja mahla vool on peatunud, lülitage seade välja ja oodake kuni filter lõpetab pöörlemise.
  • Page 31 eesti Mahlapress ei sobi väga kõvade ja/või väga kiuliste/tärkliseliste puu- ja köögiviljade nagu suhkruroo töötlemiseks. Selles mahlapressis saate ka lehti ja leherootsusid, nt salatitaimi töödelda. Eemaldage kivid kirssidest, ploomidest, virsikutest jne. Te ei pea eemaldama südamikke ega seemneid sellistest puuviljadest nagu melonid, õunad ja viinamarjad. Õhukest nahka või koort ei pea eemaldama.
  • Page 32 eesti Puuvili/ Vitamiinid/mineraalid Kilodžaulide/kalorite hulk Mahlaeraldumise köögivili kiirus Kurk C-vitamiin 280 g = 120 kJ (29 kalorit) madal Apteegitill C-vitamiin ja kiudained 300 g = 145 kJ (35 kalorit) madal Viinamarjad C- ja B6-vitamiin ning 125 g = 355 kJ (85 kalorit) madal kaalium Kiivi...
  • Page 33 Nii toimides aitate hoida loodust (Jn 13). garantii ja hooldus Probleemide korral ning kui vajate hooldust või teavet, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 34 eesti Probleem Lahendus Miks viljaliha märg Viljaliha märgus sõltub puu- ja köögiviljade konsistentsist ning sellest, kui tundub? palju kiudaineid need sisaldavad (kiudained võivad ummistada sõela augud, nii et mahl voolab kannu asemel viljaliha nõusse). Puu- või köögiviljadest maksimaalse koguse mahla saamiseks puhastage sõela pressimiste vahepeal, pange pressimist vajavad viljad sisestamistorusse ükshaaval ning ärge avaldage tõukurile liiga tugevat survet.
  • Page 35: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Vaš novi sokovnik ima poseban, blago nagnut dizajn koji je sa strane izlaznog otvora za 5° nagnut ustranu kako bi se osigurao maksimalan protok iscijeđenog soka.
  • Page 36 Razina buke: Lc = 74,2 dB [A] elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 37 Hrvatski Nemojte jako pritiskati potiskivač jer tako možete umanjiti kvalitetu soka ili čak uzrokovati začepljenje filtera. U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete. Nakon što obradite sve sastojke i sok prestane istjecati, isključite aparat i pričekajte da se filter prestane okretati.
  • Page 38 Hrvatski Listove i stabljike, npr. salate, također možete cijediti u sokovniku. Izvadite koštice iz trešanja, šljiva, breskvi itd. Ne morate vaditi jezgru ili sjemenke iz voća kao što su dinje, jabuke i grožđe. Ne morate skidati tanku kožicu ili koru. Uklonite samo debelu koru koju nećete jesti, npr. s naranči, ananasa, kivija, dinje ili sirove cikle.
  • Page 39 Hrvatski Voće/povrće Vitamini/minerali Broj kilodžula/kalorija Brzina cijeđenja Grožđe Vitamin C, B6 i kalij 125 g = 355 kJ (85 cal) niska Kivi Vitamin C i kalij 100 g = 100 kJ (40 cal) niska Dinje Vitamin C, folna kiselina, 200 = 210 kJ (50 cal) niska dijetalna vlakna i vitamin A Nektarine...
  • Page 40 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 41 Međutim, ako želite bistar sok, morate koristiti vrč s mehanizmom za cijeđenja? odvajanje pjene. Što trebam napraviti Ako je neki dio aparata oštećen, prestanite koristiti aparat i obratite se ako je aparat oštećen? centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi radi zamjene oštećenog dijela. 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 41 21-10-11 11:52...
  • Page 42: Magyar

    Magyar Bevezetés Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. A különleges kialakítású új gyümölcscentrifuga 5°-kal a gyümölcslékifolyó felé dől, így biztosítja a maximális gyümölcslémennyiség kinyerését.
  • Page 43 Magyar Figyelmeztetés! A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem javasolt, mert a garancia érvényét veszti. A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy minden alkatrész helyesen van-e felszerelve. A készülék használatakor a rögzítőkapcsoknak megfelelően kell zárniuk.
  • Page 44 Magyar a készülék használata A készülék csak akkor működik, ha minden alkatrészét jól összeszerelték, és a fedelet szorosan tartják a rögzítőkapcsok. Mossa meg a gyümölcsöt és/vagy zöldséget, és darabolja fel akkorára, hogy beférjen az adagolócsőbe. (ábra 7) Ügyeljen, hogy a légyűjtő a kifolyócső alatt álljon, a cső pedig lefelé mutasson. A készülék bekapcsolásához fordítsa a kezelőgombot 1.
  • Page 45 Magyar Adja hozzá a tejszínt és a fehérbort. Adja hozzá a citromlevet és ízlés szerint sózza meg. tippek: előkészítés Friss gyümölcsöt és zöldséget használjon, mert ezeknek dúsabb a leve. Az ananász, cékla, zeller, alma, uborka, répa, spenót, a dinnyefélék, paradicsom, gránátalma, narancs és szőlő különösen alkalmas a gyümölcscentrifugában történő...
  • Page 46 Magyar Gyümölcs/ Vitaminok/ásványi anyagok Kilojoule/kalóriatartalom Centrifugálási zöldség sebesség Feketeribizli C-vitamin 125 g = 295 kJ (70 kalória) lassú Kelbimbó C-, B-, B6, E-vitamin, foliát- és 100 g = 110 kJ (26 kalória) lassú étkezési rosttartalom Káposzta C-vitamin, foliát-, kálium-, B6 100 g = 110 kJ (26 kalória) gyors és étkezési rosttartalom...
  • Page 47 A készülék akkor is kellemetlen szagot vagy füstöt bocsáthat ki, ha túl hosszú ideig volt bekapcsolva. Ilyenkor kapcsolja ki a készüléket és hagyja hűlni 60 percig. Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a helyi Philips ügyfélszolgálathoz. A szűrő eltömődött.
  • Page 48 Mit kell tennem, ha a Ha a készülék bármelyik alkatrésze megsérül, ne használja a készülék károsodik? készüléket, hanem kérje a sérült alkatrész cseréjét a helyi Philips ügyfélszolgálatnál. 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 48 21-10-11 11:52...
  • Page 49 сәйкес келетінін тексеріп алыңыз. Егер ток сымы, штепсельдік ұшы немесе басқа бөлшектері зақымдалған болса, құралды қолданбаңыз. Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек. Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану...
  • Page 50 Қолданып болған соң құралды міндетті түрде розеткадан ажыратыңыз. Шу деңгейі: Lc = 74,2 дБ [A] Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
  • Page 51 ҚазаҚша Құралды пайдалану Құрал барлық бөлшектері дұрыс орнатылып, және қақпағы қыстырғыштармен дұрыстап бекітілгенде ғана жұмыс жасайды. 1 Жеміс жидектерді немесе көкөністерді жуып, оларды қоректендіргіш түтікке сиятындай етіп турап, тутікке салыңыз. (Cурет 7) 2 Make sure the juice jug is placed under the spout and the spout is in downward position. 3 Басқару тұтқасын 1 (төменгі жылдамдық) немесе 2 (қалыпты жылдамдық) параметріне қойып, құралды қосыңыз. (Cурет 8) 4 Алдын ала турап қойған бөліктерді қоректендіретін түтікшеге салып, итергіштің көмегімен айналып жатқан сүзгіге қарай жәймен ғана итеріңіз (Cурет 9). Итергішке қатты салмақ түсірмеңіз, себебі ол шырынның сапасына әсер етіп, сүзгіні бітеп тастауы да мүмкін. Азық салатын түтікке ешқашан саусақтарыңызды немесе басқа заттарды салмаңыз.
  • Page 52 ҚазаҚша 6 Ақжелкек шырынын қосыңыз. 7 Шайқалған қаймақ пен ақ шарапты қосыңыз. 8 Лимон шырынын және дәміне қарай тұз қосыңыз. Кеңестер Дайындау Жаңа піскен жеміс жидектерді немесе көкөністерді қолданған дұрыс, себебі оларда шырын көп болады.Шырын сыққышқа ананас, қызылша, сельдерей жапырақтары, алма, қияр, сәбіз, шпинат, қауын, қызанақ, және жүзім сияқты жеміс жидектер өте қолайлы. Крахмалы...
  • Page 53 ҚазаҚша Жеміс-жидек пен көкөністер туралы мәліметтер Жеміс- Витаминдер/минералдар Килоджоуль/калория Шырын жидек/ мөлшері шығару көкөністер жылдамдығы Алма С витамині 200 г=150 кДж (72 кал) жоғары Өрік Жеміс талшықтары көп, калий бар 30 г=85 кДж (20 кал) төмен Қызылша Жоғары мөлшерде фолий 160 г=190 кДж...
  • Page 54 өңдейтін арнайы жинау орнына тапсырыңыз. Бұл әрекет қоршаған ортаны сақтауға септігін тигізеді (Cурет 13). Кепілдік және қызмет көрсету Қызмет көрсету жұмыстары, ақпарат қажет болса немесе шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-торабын қараңыз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға...
  • Page 55 шығарады, т.б. ақ, құрал тым ұзақ қолданылғанда да жағымсыз иіс немесе түтін шығаруы мүмкін. Бұндай жағдайда, құралды сөндіріп, оны 60 минут суытып алыңыз. Мәселе шешілмесе, еліңіздегі Philips компаниясының тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Сүзгі бітеліп қалды. Құрылғыны өшіріңіз, азық салатын түтікті тазалап, салынатын азық...
  • Page 56 стакан пайдалануға болады. Алайды, таза шырын жасау үшін, көбік әрдайым қолдану ажыратқышы бар құмыраны қолдану керек. керек пе? Құрал зақымдағанда Құралдың кез келген бөлшегі зақымданса, құралдың жұмысын не істеу керек? тоқтатып, зақымданған бөлшекті ауыстыру мақсатында, еліңіздегі Philips компаниясының тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 56 21-10-11 11:53...
  • Page 57: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Jūsų nauja sulčiaspaudė yra specialaus dizaino. Prietaisas pasviręs 5° kampu į sulčių sunkimosi angą tam, kad iš jo išbėgtų visos išspaustos sultys.
  • Page 58 Įsitikinkite, kad filtras saugiai užsifiksavo ant varomosios ašies (pasigirsta spragtelėjimas). Prieš naudojimą visada patikrinkite filtrą. Pastebėję įtrūkimų ar pažeidimų, nenaudokite prietaiso. Susisiekite su artimiausiu „Philips“ techninės priežiūros centru arba nuneškite prietaisą į pirkimo vietą. Norėdami įtvirtinti dangtelį, ant jo užspauskite du gnybtus (pasigirsta spragtelėjimas) (1).
  • Page 59 Lietuviškai Kai perdirbote visus produktus ir sultys nustojo tekėjusios, išjunkite prietaisą ir palaukite, kol filtras nustos suktis. Pastumkite snapelį aukštyn, kad sultys nelašėtų iš snapelio. Įstumkite putų sietelį į sulčių ąsotį (1) ir ant sulčių ąsočio uždėkite dangtį (2). Tokiu būdu, putos liks už...
  • Page 60 Lietuviškai Plonų žievelių ar odelių nulupti nereikia. Nulupkite tik storas žieves, kurių nevalgysite, pvz., apelsinų, ananasų ir nevirtų burokėlių žieves. Sulčiaspaude galite išspausti sultis iš citrusinių vaisių. Rekomenduojame juos nulupti prieš spaudžiant sultis, nes žievė gali būti chemiškai apdorota ir todėl, kad baltas minkštas sluoksnis yra kartus ir sulčių...
  • Page 61 Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 13). garantija ir techninė priežiūra Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu www.philips.com arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos vartotojams centru (jo telefono numerį rasite pasauliniame garantiniame lapelyje). Jei jūsų šalyje nėra pagalbos vartotojams centro, kreipkitės į...
  • Page 62 Keletą kartų panaudojus prietaisą šių reiškinių nebeliks. Prietaisas nemalonų kvapą ar dūmus gali skleisti tada, kai jis naudojamas per ilgai. Tuo atveju, išjunkite prietaisą ir leiskite jam 60 minučių atvėsti. Jei problema lieka, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Filtras užsikimšęs.
  • Page 63 ąsotį ir putų sietelį. Ką turiu daryti, jei Jei kokia nors prietaiso dalis yra sugadinta, nebenaudokite prietaiso ir prietaisas yra kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, kad sugadintas? sugadintos dalys būtų pakeistos. 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 63 21-10-11 11:53...
  • Page 64: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Jūsu jaunajai sulas spiedei ir īpašs, nedaudz ieliekts dizains, kas noliecas par 5° uz sulas izplūdes atveres pusi, lai nodrošinātu maksimālu sulas izplūdi.
  • Page 65 Pārliecinieties, ka filtrs ir droši piemērojies vadības vārpstai (atskan klikšķis). Pirms izmantošanas vienmēr pārbaudiet filtru. Ja ievērojat bojājumu vai kādu plaisu, neizmantojiet vairs ierīci. Sazinieties ar tuvāko Philips servisa centru vai aizvediet ierīci pie sava izplatītāja. Piestipriniet divus aizspiedņus vākam, lai to noslēgtu vietā (atskan klikšķis) (1). Izlīdziniet gropi bīdnī...
  • Page 66 Latviešu Nespiediet bīdni pārāk spēcīgi, jo tas var ietekmēt gala rezultāta kvalitāti un pat apturēt filtru. Nekad neievietojiet pirkstus vai priekšmetus padevējcaurulē. Pēc tam, kad esat pārstrādājis visus produktus un sula vairs netek, izslēdziet ierīci un nogaidiet, kamēr filtrs vairs nerotē. Nospiediet snīpīti uz augšu, lai pasargātu sulu no pilēšanas ārā...
  • Page 67 Latviešu Sulu spiede nav piemērota ļoti cietu un/vai šķiedrainu vai ar cieti bagātu augļu vai dārzeņu, piemēram, cukurniedru, pārstrādei. Sulu spiedē var pārstrādāt arī, piemēram, salātu lapas un lapu kātus. Izņemiet no ķiršiem, plūmēm, persikiem u.c. augļiem kauliņus. Sēklas un serdes no tādiem augļiem kā...
  • Page 68 Latviešu Augļi/dārzeņi Vitamīni/minerālvielas Kilodžoulu/kaloriju skaits Sulas spiešanas ātrums Fenhelis C vitamīns un diētiskas 300 g = 145 kJ (35 kalorijas) zems šķiedras Vīnogas C vitamīns, B6 un kālijs 125 g = 355 kJ (85 kalorijas) zems Kivi C vitamīns un kālijs 100 g = 100 kJ (40 kalorijas) zems Melones...
  • Page 69 Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
  • Page 70 Tomēr, ja vēlaties izspiest tīru sulu, izmantojiet krūzi ar reizē? putu atdalītāju. Kā rīkoties, ja ierīce ir Ja ir bojāta kāda no ierīces daļām, vairs neizmantojiet ierīci un sazinieties bojāta? ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī, lai bojāto daļu nomainītu. 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 70 21-10-11 11:53...
  • Page 71: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ta nowa sokowirówka ma specjalną konstrukcję, która dzięki przechyleniu o 5° w stronę otworu odpływowego umożliwia uzyskanie maksymalnej ilości soku.
  • Page 72 Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci ważność. Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
  • Page 73 PoLski Umyj owoce i/lub warzywa i pokrój je na kawałki, które zmieszczą się do otworu na produkty. (rys. 7) Upewnij się, że dzbanek na sok znajduje się pod dociśniętym dziobkiem. Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło regulacyjne do pozycji 1 (mała szybkość) lub 2 (normalna szybkość).
  • Page 74 PoLski Wskazówki Przygotowanie Używaj świeżych owoców i warzyw, gdyż zawierają one więcej soku. Szczególnie odpowiednie do wyciskania w sokowirówce są ananasy, buraki, seler naciowy, jabłka, ogórki, marchew, szpinak, melony, pomidory, granaty, pomarańcze i winogrona. Nie można wyciskać soku z owoców zawierających skrobię, takich jak banany, papaje, awokado, figi i mango.
  • Page 75 PoLski Owoc/ Witaminy/minerały Liczba kilodżuli/kalorii Szybkość warzywo sokowirówki Brukselki Witamina C, B, B6, E, kwas 100 g=110 kJ (26 kalorii) mała foliowy i błonnik Kapusta Witamina C, kwas foliowy, 100 g=110 kJ (26 kalorii) duża potas, witamina B6 i błonnik Marchew Witamina A, C, B6 i błonnik 120 g=125 kJ (30 kalorii)
  • Page 76 Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w danym kraju (numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips. rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się...
  • Page 77 Co zrobić, jeżeli W przypadku uszkodzenia którejkolwiek części należy przestać korzystać urządzenie zostanie z urządzenia i skontaktować z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w uszkodzone? swoim kraju w celu wymiany uszkodzonej części. 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 77 21-10-11 11:53...
  • Page 78: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Noul dvs. storcător de fructe are un design special, uşor înclinat, fiind aplecat cu 5° spre partea orificiului prin care este eliminat sucul, asigurând astfel o producţie maximă.
  • Page 79 Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia dvs. devine nulă. Verificaţi dacă toate componentele au fost montate corect înainte de a porni aparatul.
  • Page 80 roMână Spălaţi fructele şi/sau legumele şi tăiaţi-le în bucăţi care să se potrivească în tubul de alimentare. (fig. 7) Asiguraţi-vă că gura de scurgere este îndreptată în jos şi cana de suc a fost poziţionată sub gura de scurgere. Rotiţi butonul de comandă la setarea 1 (viteză redusă) sau 2 (viteză normală) pentru a porni aparatul.
  • Page 81 roMână sugestii Preparare Utilizaţi fructe şi legume proaspete, deoarece acestea conţin mai mult suc. Ananasul, sfecla roşie, tulpinile de ţelină, merele, castraveţii, morcovii, spanacul, pepenele galben, roşiile, rodiile, portocalele şi strugurii sunt foarte potriviţi pentru procesare în storcătorul de fructe. Fructele care conţin amidon, precum banane, papaya, avocado, smochine sau mango nu sunt potrivite pentru procesarea în storcătorul de fructe.
  • Page 82 roMână Fruct/legumă Vitamine/minerale Kilojouli/calorii Viteză de stoarcere Sfeclă Sursă bună de acid folic, fibră 160 g=190 kJ mare dietetică, vitamina C şi potasiu (45 cal) Afine Vitamina C 125 g=295 kJ mică (70 cal) Varză de Vitaminele C, B, B6, E, acid folic şi 100 g=110 kJ mică...
  • Page 83 înconjurător (fig. 13). garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau dacă aveţi o problemă, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă...
  • Page 84 Ce trebuie să fac dacă Dacă o componentă a aparatului este deteriorată, nu mai folosiţi aparatul aparatul este şi contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. pentru deteriorat? înlocuirea componentei deteriorate. 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 84 21-10-11 11:53...
  • Page 85 русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Эта новая соковыжималка имеет уникальную форму с легким наклоном в 5 со стороны выходного отверстия для сока, что позволяет получать максимальное количество сока.
  • Page 86 После завершения работы отключите прибор от розетки электросети. Уровень шума: Lc = 74,2 дБ(A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации, использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
  • Page 87 русский использование прибора Прибор работает только тогда, когда все детали правильно установлены, и крышка плотно удерживается фиксаторами. Мойте овощи и/или фрукты и разрезайте их на части перед тем как помещать их в камеру для подачи. (Рис. 7) Убедитесь, что чаша для сока помещена под носик, а носик опущен. Чтобы...
  • Page 88 русский Добавьте взбитые сливки и белое вино. Добавьте сок лимона и посолите по вкусу. советы Подготовка к работе Используйте свежие фрукты и овощи, так как они содержат больше сока. Больше всего для соковыжималки подходят ананасы, свекла, сельдерей, яблоки, огурцы, морковь, шпинат, дыни, томаты, гранаты, апельсины...
  • Page 89 русский Факты о фруктах и овощах Фрукты/ Витамины/минералы Энергетическая ценность Скорость овощи в кДж/калориях обработки в соковыжималке Яблоки Витамин С 200 г = 150 кДж высокая (72 калории) Абрикосы высокое содержание 30 г = 85 кДж (20 калорий) низкая клетчатки, содержат калий Свекла...
  • Page 90 Для получения дополнительной информации или обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в...
  • Page 91 неполадки могут вызвать сбои в работе прибора. При обнаружении трещин и других повреждений фильтра прекратите использование прибора и свяжитесь с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране для замены фильтра. Во время Носик приподнят. Во время приготовления сока носик необходимо...
  • Page 92 необходимо использовать чашу для сока с отделителем пены. отжиме? Что делать при При повреждении какой-либо части устройства прекратите повреждении использование прибора и свяжитесь с центром поддержки устройства? потребителей Philips в вашей стране для замены поврежденной детали. 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 92 21-10-11 11:53...
  • Page 93: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Váš nový odšťavovač má špeciálny, jemne naklonený dizajn so sklonom 5° na strane otvoru na vylievanie džúsu, aby ste získali maximálne množstvo džúsu.
  • Page 94 Toto zariadenie je určené len na domáce použitie. Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí platnosť. Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú správne namontované všetky súčiastky.
  • Page 95 sLovensky Použitie zariadenia Zariadenie funguje len vtedy, ak sú správne zmontované všetky jeho súčasti a ak je veko správne zabezpečené pomocou svoriek. Umyte ovocie a/alebo zeleninu a nakrájajte ich na kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej trubice. (Obr. 7) Uistite sa, že nádoba na šťavu je umiestnená pod výpustom a že je výpust v dolnej polohe. Otočením ovládacieho gombíka do polohy 1 (nízka rýchlosť) alebo 2 (normálna rýchlosť) zapnite zariadenie.
  • Page 96 sLovensky Dolejte chrenovú šťavu. Pridajte šľahačku a biele víno. Pridajte citrónovú šťavu a dochuťte soľou. tipy Príprava Používajte čerstvé ovocie a zeleninu, pretože obsahuje viac šťavy. Ananás, červená repa, zelerová vňať, jablká, uhorky, mrkva, špenát, melóny, paradajky, granátové jablká, pomaranče a hrozno sú obzvlášť...
  • Page 97 sLovensky Fakty o ovocí a zelenine Ovocie/ Vitamíny/minerály Energetický obsah kJ/kcal Rýchlosť zelenina odšťavovania Jablká Vitamín C 200 g = 150 kJ (72 kcal) vysoká Marhule Vysoký obsah diétnej 30 g = 85 kJ (20 kcal) nízka vlákniny, obsahujú draslík Červená...
  • Page 98 Philips, www.philips.com alebo sa obráťte na stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips. riešenie problémov Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré...
  • Page 99 Ak vo filtri objavíte akékoľvek praskliny alebo ak je filter poškodený, zariadenie prestaňte používať a kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine ohľadom výmeny filtra. Počas odšťavovania Výpust je v hornej polohe. Počas odšťavovania musí byť výpust v dolnej vystrekuje z výpustu...
  • Page 100: Slovenščina

    Previdno Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi. Preden vklopite aparat, poskrbite, da so vsi sestavni deli pravilno nameščeni.
  • Page 101 sLovenšČina Aparat uporabljajte samo, če sta zapeti obe zaponki. Po izklopu aparata in po prenehanju delovanja filtra morate samo še sprostiti zaponki. Med delovanjem aparata ne odstranjujte posode za tropine. Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice. Raven hrupa: Lc = 74,2 dB [A] elektromagnetna polja (eMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF).
  • Page 102 sLovenšČina V kanal za polnjenje ne segajte s prsti ali drugimi predmeti. Ko ste iztisnili vse sestavine in je sok prenehal pritekati, izklopite aparat in počakajte, da se filter ustavi. Potisnite dulec navzgor, da preprečite kapljanje soka skozi dulec. Ločevalnik pene vstavite v vrč za sok (1) in postavite pokrov na vrč za sok (2). Tako pena ostane v vrču, ko nalijete sok.
  • Page 103 sLovenšČina Tankih lupin ali luščin ni treba odstranjevati. Odstranite samo debelejše lupine, ki jih ne bi pojedli, na primer lupine pomaranč, ananasa, kivija, melone ali surove pese. S sokovnikom lahko iztisnete sok citrusov. Ker so lupine citrusov lahko obdelane s kemikalijami, v beli kožici pa so grenke snovi, ki vplivajo na okus soka, je priporočljivo, da citruse pred iztiskanjem olupite.
  • Page 104 sLovenšČina Sadje/zelenjava Vitamini/minerali Vrednost v kilojoulih/kalorijah Hitrost iztiskanja Melone Vitamin C, folna kislina, 200 = 210 kJ (50 cal) nizka vlaknine in vitamin A Nektarine Vitamin C, B3, kalij in 180 g = 355 kJ (85 cal) visoka vlaknine Breskve Vitamin C, B3, kalij in 150 g = 205 kJ (49 cal) visoka...
  • Page 105 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips. com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 106 sLovenšČina Težava Rešitev Zakaj so tropine Mokrota tropin je odvisna od gostote sadja in zelenjave ter mokre? količine vsebovanih vlaknin (vlakna lahko zamašijo luknje na mrežici cedila, zaradi česar sok začne teči v posodo za tropine namesto v vrč). Za pridobitev čim večje količine iztisnjenega sadnega ali zelenjavnega soka očistite cedilo po vsaki uporabi, posamično vstavljajte sestavine v kanal za polnjenje in na potiskalo ne pritiskajte premočno.
  • Page 107: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Vaš novi sokovnik odlikuje se specijalnim, blago zakošenim dizajnom koji podrazumeva da strana na kojoj se nalazi izlazni otvor za sok bude nagnuta pod uglom od 5° kako bi se omogućilo dobijanje što veće količine soka.
  • Page 108 Nivo buke: Lc = 74,2 dB [A] elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
  • Page 109 srPski U otvor za hranu stavite iseckane komade i lagano ih pritisnite potiskivačem prema rotirajućem filteru (Sl. 9). Nemojte previše pritiskati potiskivač, pošto to može uticati na kvalitet konačnog rezultata. To može čak prouzrokovati i zaglavljivanje filtera. Nikada ne gurajte prste niti predmete u otvor za punjenje. Nakon što obradite sve sastojke i sok prestane da ističe, isključite aparat i sačekajte da se filter zaustavi.
  • Page 110 srPski Sokovnik nije pogodan za obradu vrlo čvrstog i/ili vlaknastog, odnosno voća i povrća koje sadrži skrob, kao što je šećerna trska. Lišće i peteljke od, na primer, zelene salate možete obraditi pomoću sokovnika. Uklonite koštice iz trešanja, šljiva, breskvi itd. Nema potrebe da uklanjate jezgro niti semenke iz voća kao što su lubenice, jabuke i grožđe.
  • Page 111 srPski Voće/povrće Vitamina/minerala Broj kilodžula/kalorija Brzina ceđenja Krastavac Vitamin C 280 g = 120 kJ (29 kalorija) mala Mirođija Vitamin C i celulozna vlakna 300 g = 145 kJ (35 kalorija) mala Grožđe Vitamin C, B6 i kalijum 125 g = 355 kJ (85 kalorija) mala Kivi Vitamin C i kalijum...
  • Page 112 Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
  • Page 113 U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgovor na svoje pitanje, obratite se korisničkoj podršci kompanije Philips u svojoj zemlji. Problem Rešenje Zašto je pulpa vlažna? Vlažnost pulpe zavisi od konzistencije voća i povrća i količine vlakana koju sadrže (vlakna mogu da blokiraju otvore na mrežici sita i da dovedu do...
  • Page 114 українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Ваша нова соковижималка має спеціальний дизайн, який передбачає невеликий, на 5°, нахил в...
  • Page 115 Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання таких насадок чи деталей призведе до втрати гарантії. Перед тим, як вмикати пристрій, перевірте, чи усі деталі правильно встановлені.
  • Page 116 українська застосування пристрою Пристрій працює лише тоді, коли всі частини правильно закріплені, а кришка належним чином зафіксована затискачами. Помийте фрукти та/або інші овочі і поріжте на шматки відповідно до розміру отвору подачі. (Мал. 7) Поставте глек для соку під носиком і опустіть носик у нижнє положення. Щоб...
  • Page 117 українська Додайте овочевий відвар. Додайте сік хрону. Додайте збиті вершки та біле вино. Додайте лимонний сік та сіль до смаку. Поради Приготування Використовуйте свіжі фрукти та овочі, адже в них міститься більше соку. Особливо підходять для соковижималки ананаси, буряки, пагінці селери, яблука, огірки, морква, шпинат, дині, помідори, гранати, апельсини...
  • Page 118 українська Деякі факти про фрукти та овочі Фрукти/овочі Вітаміни/мінерали Кількість кДж/кал. Швидкість роботи Яблука Вітамін C 200 г=150 кДж (72 кал) висока Абрикоси Високий вміст харчових 30 г=85 кДж (20 кал) низька волокон, містять калій Буряк Добре джерело солі фолієвої 160 г=190 кДж...
  • Page 119 Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб- сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні (номер телефону можна знайти у гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 120 несправності можуть спричинити збій у роботі. Якщо Ви виявите тріщини або пошкодження на фільтрі, припиніть використовувати пристрій і зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні для заміни фільтра. Під час приготування Носик у верхньому положенні. Під час приготування соку носик...
  • Page 121 чистого соку потрібно використовувати глек із відокремлювачем час приготування піни в ньому. соку? Що робити, якщо Якщо будь-яку частину пристрою пошкоджено, припиніть пристрій використовувати пристрій і зверніться до Центру обслуговування пошкоджено? клієнтів Philips у своїй країні для заміни пошкодженої частини. 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 121 21-10-11 11:53...
  • Page 122 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 122 21-10-11 11:53...
  • Page 123 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 123 21-10-11 11:53...
  • Page 124 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 124 21-10-11 11:53...
  • Page 125 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 125 21-10-11 11:53...
  • Page 126 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 126 21-10-11 11:53...
  • Page 127 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 127 21-10-11 11:53...
  • Page 128 4222.005.0075.2 4222_005_0075_2_DFU-Booklet_A5_v1.indd 128 21-10-11 11:53...

Table of Contents