Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FlexCare Platinum
35_020_9773_2_Book_Simp_A6_v5.indd 1
16/03/16 15:12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FlexCare Platinum HX6972/38

  • Page 1 FlexCare Platinum 35_020_9773_2_Book_Simp_A6_v5.indd 1 16/03/16 15:12...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Bahasa Indonesia 18 Bahasa Melayu 31 Français 44 Tiếng Việt 58 ภาษาไทย 69 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫فﺍرسی‬...
  • Page 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Page 7 English - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush. - Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Sonicare.
  • Page 8 UV light can be harmful to the human eye and skin. Keep the sanitiser out of the reach of children at all times. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General description (Fig. 1)
  • Page 9: Preparing For Use

    (Fig. 6) Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare. (Fig. 7) 4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you.
  • Page 10 2 minutes to remove surface stains and 30 seconds to brighten and polish your front teeth. Deep Clean Provides an invigorating 3 minutes of alternating cleaning and massaging to deliver an exceptionally clean experience. Your Philips Sonicare comes with the Clean mode activated.
  • Page 11 - Once a brushing mode has been selected, it remains active until another brushing mode is selected. Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, it must be used in the default 2-minute Clean mode at high intensity or in the Deep Clean mode at high intensity.
  • Page 12 English Activating or deactivating the Pressure Sensor feature 1 Attach the brush head to the handle. 2 Place the handle in the plugged-in charger or sanitizer. - To deactivate Pressure Sensor: Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds. You hear 1 beep to indicate that the Pressure Sensor feature has been deactivated.
  • Page 13 This Sonicare comes with the Easy-start deactivated. The Easy-start feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly advance through the Easy-start ramp-up cycle.
  • Page 14 (Fig. 14). Note: Only clean Philips Sonicare snap-on brush heads in the sanitizer. Note: Do not clean Philips Sonicare for Kids brush heads in the sanitiser. 4 Make sure the sanitizer is plugged into a live outlet of appropriate voltage.
  • Page 15 English Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 16). 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm water at least once a week. Sanitizer Warning: Do not immerse the sanitizer in water or rinse it under the faucet.
  • Page 16 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on...
  • Page 17 The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: - Brush heads.
  • Page 18: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
  • Page 19 Bahasa Indonesia Perhatian - Jangan membersihkan kepala sikat, gagang, pengisi daya, tutup pengisi daya dan/atau sanitiser di mesin pencuci piring. - Jika rongga mulut atau gusi Anda baru dioperasi 2 bulan sebelumnya, tanyakan dengan dokter gigi Anda sebelum menggunakan sikat gigi ini. - Konsultasikan dengan dokter gigi jika terjadi pendarahan berlebihan setelah menggunakan sikat gigi ini atau jika pendarahan terus terjadi hingga setelah 1 minggu penggunaan.
  • Page 20 Sinar UV dapat membahayakan mata dan kulit manusia. Jauhkan sanitiser dari jangkauan anak-anak. Medan elektromagnetik (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Keterangan umum (Gbr. 1) 1 Tutup yang higienis...
  • Page 21 (Gbr. 2) 2 Tekan kepala sikat ke bawah, ke arah poros logam hingga berhenti. Kepala sikat Philips Sonicare memiliki ikon tercetak agar Anda lebih mudah mengenali kepala sikat. Mengisi daya alat 1 Tancapkan steker pengisi daya atau sanitiser pada stopkontak.
  • Page 22 Bahasa Indonesia Catatan: Jaga bagian tengah sikat agar selalu menyentuh gigi. 3 Tekan tombol daya untuk menghidupkan Philips Sonicare. (Gbr. 7) 4 Beri sedikit tekanan untuk memaksimalkan keefektifan Philips Sonicare dan biarkan sikat gigi Philips Sonicare menyikat gigi Anda. Jangan menggosokkan alat ke gigi.
  • Page 23 - Setelah mode menyikat dipilih, mode ini akan terus aktif sampai mode menyikat lainnya dipilih. Catatan: Ketika digunakan pada studi klinis, Philips Sonicare harus digunakan dalam mode standar Bersih 2 menit pada intensitas tinggi atau mode Bersih Menyeluruh pada intensitas tinggi.
  • Page 24 Catatan: Agar baterai selalu terisi penuh, Anda bisa meletakkan Philips Sonicare pada pengisi daya ketika sedang tidak digunakan. Fitur Sensor Tekanan Model Philips Sonicare ini hadir dengan fitur Sensor Tekanan yang diaktifkan. Sensor Tekanan berfungsi dengan 3 mode dan 3 tingkat intensitas. Mengaktifkan dan menonaktifkan fitur Sensor Tekanan 1 Pasangkan kepala sikat ke gagang.
  • Page 25 Sonicare ini hadir dengan fitur Easy-start yang dinonaktifkan. Fitur Easy-start secara perlahan akan menaikkan tenaga di 14 sikatan pertama agar Anda terbiasa menggosok gigi dengan Philips Sonicare. Catatan: Masing-masing dari 14 sikatan pertama harus berlangsung setidaknya selama 1 menit agar dapat melanjutkan ke siklus Easy- start yang lebih kencang.
  • Page 26 (Gbr. 13). 3 Tempatkan kepala sikat pada satu dari 2 pasak sanitiser dengan bulu sikat menghadap ke lampu (Gbr. 14). Catatan: Hanya bersihkan kepala sikat Philips Sonicare pada sanitiser. Catatan: Jangan bersihkan kepala sikat Philips Sonicare untuk Anak pada sanitiser.
  • Page 27 Bahasa Indonesia Catatan: Siklus sanitiser beroperasi selama 10 menit dan otomatis mati. - Sanitiser beroperasi ketika lampu menyala melalui jendela. Membersihkan Peringatan: Jangan membersihkan kepala sikat, gagang, pengisi daya untuk di perjalanan atau sanitiser UV di mesin pencuci piring. Penanganan sikat gigi 1 Lepaskan kepala sikat dan bilas area poros logam dengan air hangat.
  • Page 28 UV dengan rapi. Penggantian Kepala sikat - Ganti kepala sikat Philips Sonicare setiap 3 bulan untuk memperoleh hasil yang optimal. - Gunakan hanya kepala sikat pengganti Philips Sonicare. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips terdekat.
  • Page 29 Anda terlindungi, begitu juga dengan permukaan tempat Anda bekerja. 1 Untuk menghabiskan daya baterai isi-ulang, lepaskan gagang dari pengisi daya, hidupkan Philips Sonicare dan biarkan beroperasi hingga berhenti. Ulangi langkah ini hingga Anda tidak bisa lagi menghidupkan Philips Sonicare.
  • Page 30 Bahasa Indonesia Batasan garansi Ketentuan garansi internasional tidak mencakup hal berikut: - Kepala sikat. - Kerusakan akibat penggunaan suku cadang pengganti tidak resmi. - Kerusakan akibat kesalahan penggunaan, penyalahgunaan, kelalaian, penggantian atau perbaikan tidak resmi. - Kerusakan dan keausan normal, seperti pecahan kecil, goresan, lecet, perubahan warna atau memudar.
  • Page 31: Bahasa Melayu

    Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Penting Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan manual tersebut untuk rujukan masa depan.
  • Page 32 Bahasa Melayu Awas - Jangan bersihkan kepala berus, pemegang, pengecas, penutup pengecas dan/atau sanitiser dalam pembasuh pinggan mangkuk. - Jika anda pernah melalui pembedahan gigi atau gusi dalam tempoh 2 bulan sebelum ini, hubungi doktor gigi anda sebelum anda menggunakan berus gigi ini. - Hubungi doktor gigi anda jika pendarahan yang melampau berlaku selepas menggunakan berus gigi ini atau jika pendarahan berterusan selepas penggunaan selama 1 minggu.
  • Page 33 Cahaya UV boleh memudaratkan mata dan kulit manusia. Simpan sanitiser jauh daripada kanak-kanak pada setiap masa. Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang berkuat kuasa berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. Gambaran umum (Raj. 1)
  • Page 34 (Raj. 2) 2 Tekan kepala berus ke bawah dengan kukuh ke atas aci logam sehingga ia berhenti. Kepala berus Philips Sonicare dicetak dengan ikon supaya mudah mengenal pasti kepala berus anda. Mengecas perkakas 1 Masukkan palam pengecas atau sanitiser ke dalam soket dinding.
  • Page 35 (Raj. 6) Catatan: Pastikan bahagian tengah berus bersentuhan dengan gigi pada setiap masa. 3 Tekan butang kuasa hidup/mati untuk menghidupkan Philips Sonicare. (Raj. 7) 4 Tekan dengan perlahan untuk memaksimumkan keberkesanan Sonicare Philips dan biarkan berus gigi Sonicare Philips menjalankan pemberusan untuk anda.
  • Page 36 Catatan: Apabila berus gigi dihidupkan, anda tidak boleh bertukar- tukar antara mod yang berlainan. 1 Sebelum anda menghidupkan Philips Sonicare, tekan butang mod untuk bertukar-tukar antara mod yang berlainan. - Mod memberus yang dipilih menyala. - Selepas mod memberus dipilih, ia akan kekal aktif sehingga mod memberus yang baru dipilih.
  • Page 37 Letakkan berus gigi tersebut pada pengecas untuk mengecasnya semula. Catatan: Untuk memastikan bateri dicas sepenuhnya pada setiap masa, anda boleh membiarkan Philips Sonicare anda pada pengecas apabila tidak digunakan. Ciri Sensor Tekanan Model Philips Sonicare ini disediakan dengan ciri Sensor Tekanan diaktifkan.
  • Page 38 Sonicare ini disediakan dengan Easy-start dinyahaktifkan. Ciri Easy-start meningkatkan kuasa secara perlahan-lahan selepas 14 pemberusan pertama untuk membantu anda membiasakan diri memberus dengan Philips Sonicare. Catatan: Tempoh bagi setiap 14 pemberusan yang pertama mestilah sekurang-kurangnya 1 minit lamanya agar dapat bergerak dengan betul dalam kitaran persediaan Easy-start.
  • Page 39 Anda akan mendengar 1 bunyi bip yang menandakan bahawa ciri Easy-start telah dinyah aktif. Catatan: Menggunakan ciri Easy-start melampaui tempoh persediaan awal tidak digalakkan dan akan mengurangkan keberkesanan Philips Sonicare dalam menanggalkan plak. Catatan: Tempoh bagi setiap 14 pemberusan yang pertama mestilah sekurang-kurangnya 1 minit lamanya agar dapat bergerak dengan betul dalam kitaran persediaan Easy-start.
  • Page 40 (Raj. 14). Catatan: Hanya bersihkan kepala berus sangkut Philips Sonicare dalam sanitiser. Catatan: Jangan cuci kepala berus Philips Sonicare for Kids di dalam sanitiser. 4 Pastikan sanitiser dipasangkan palamnya dalam salur keluar hidup dengan voltan yang sesuai.
  • Page 41 Bahasa Melayu Kepala berus 1 Bilas kepala berus dan bulu kejur selepas setiap kali digunakan (Raj. 16). 2 Keluarkan kepala berus daripada pemegang dan bilas penyambungan kepala berus dengan air suam sekurang- kurangnya sekali seminggu. Sanitiser Amaran: Jangan rendam sanitiser dalam air atau bilasnya di bawah paip.
  • Page 42 Anda boleh menggunakan pengikat kord bersepadu untuk menyimpan lebihan kord sanitizer UV dengan cara yang teratur. Penggantian Kepala berus - Gantikan kepala berus Philips Sonicare setiap 3 bulan sekali untuk mencapai hasil yang optimum. - Gunakan kepala berus gantian Philips Sonicare sahaja. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda.
  • Page 43 1 Untuk menghabiskan sebarang cas bagi bateri boleh cas semula, tanggalkan pemegang daripada pengecas, hidupkan Philips Sonicare dan biarkannya berjalan sehingga perkakas itu berhenti. Ulang langkah ini sehingga anda tidak boleh menghidupkan lagi Philips Sonicare.
  • Page 44: Français

    Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Page 45 Français - Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Attention - Ne mettez pas la tête de brosse, le manche, le chargeur de voyage, le couvercle du chargeur ou l'assainisseur au lave- vaisselle. - Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant d'utiliser cette brosse à...
  • Page 46 Tenez toujours l'assainisseur hors de portée des enfants. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Description générale (fig. 1) 1 Capuchon de protection hygiénique...
  • Page 47 (Fig. 2). 2 Pressez fermement la tête de brosse sur la tige de métal jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Les têtes de brosse Philips Sonicare comportent des icônes pour une identification facile. Charge de l’appareil 1 Branchez l'assainisseur ou le chargeur sur la prise secteur.
  • Page 48 Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les dents en tout temps. 3 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 7) en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 4 Exercez une légère pression pour optimiser l'efficacité de la brosse à...
  • Page 49 Remarque : Lorsque la brosse à dents est allumée, vous ne pouvez pas changer de mode de brossage. 1 Avant d'allumer la brosse à dents Philips Sonicare, appuyez sur le bouton Mode pour passer d'un mode à l'autre. - Le mode de brossage sélectionné s'allume.
  • Page 50 à dents est entièrement déchargée et elle s'éteint. Placez la brosse à dents sur le chargeur pour la recharger. Remarque : Pour vous assurer de toujours disposer d'une charge complète, vous pouvez placer votre Philips Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas. Caractéristiques Capteur de pression La brosse à...
  • Page 51 Les dentistes recommandent un brossage d'au moins 2 minutes deux fois par jour. Fonction Easy-start Cette brosse à dents Sonicare est fournie avec la fonction Easy-start désactivée. La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Philips Sonicare.
  • Page 52 Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d'utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduire l'efficacité de la brosse à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la plaque dentaire. Remarque : Au cours des 14 premières utilisations, chaque cycle de brossage doit durer au moins une minute pour que la fonction Easy- start se déroule correctement.
  • Page 53 Remarque : Nettoyez uniquement les têtes de brosse à clipser Philips Sonicare dans l'assainisseur. Remarque : Ne nettoyez pas les têtes de brosse Philips Sonicare for Kids (Pour Enfants) dans l'assainisseur. 4 Veillez à ce que l'assainisseur soit branché sur une prise sous tension d'un voltage approprié.
  • Page 54 Français Attention : Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité en caoutchouc de la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriez l'endommager. 2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon humide. Tête de brosse 1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation (Fig. 16).
  • Page 55 Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées). Recyclage - Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères.
  • Page 56 Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette opération jusqu'à ce que la Philips Sonicare ne s'allume plus. 2 Insérez un tournevis dans la fente située en bas du manche. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer le couvercle (Fig.
  • Page 57 Français - les marques d'usure dues à un usage normal, comme les rayures, abrasions et décolorations ;...
  • Page 58: Tiếng Việt

    Giớ i thiệ u Chúc mừng bạn đã mua hà n g và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 59 Tiếng Việt Tham khảo bác sĩ nha khoa của bạn nếu xảy ra chảy máu nhiều sau khi sử dụng bàn chải đánh răng này hoặc nếu tiếp tục chảy máu sau 1 tuần sử dụng. Bạn cũng nên tham khảo bác sĩ nha khoa của bạn nếu bạn gặp phải bất kỳ sự không thoải mái hoặc đau nhức nào khi sử...
  • Page 60 Tiếng Việt Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường. Mô tả tổ n g quá t (Hì n h 1) 1 Nắp du lịch hợp vệ...
  • Page 61 3 Nhấn nút on/off (bật/tắt) nguồn để bật Philips Sonicare. (Hì n h 7) 4 Tạo một áp lực nhẹ để tối đa hóa hiệu quả của Philips Sonicare và để bàn chải đánh răng Philips Sonicare giúp bạn chải răng. Không chà.
  • Page 62 Philips Sonicare có chế độ Làm sạch được kích hoạt. Lưu ý: Khi bàn chải được bật, bạn không thể bật tắt giữa các chế độ. 1 Trước khi bạn bật Philips Sonicare, hãy nhấn nút chế độ để bật tắt giữa các chế độ.
  • Page 63 đã hết pin hoàn toàn và sẽ bị tắt. Hãy đặt bàn chải lên bộ sạc để sạc. Lưu ý: Để giữ cho pin luôn được sạc đầy, bạn có thể đặt Philips Sonicare trên bộ sạc mỗi khi không dùng đến.
  • Page 64 1 tiếng bíp cho biết tính năng Easy-start đã được hủy kích hoạt. Lưu ý: Việc sử dụng tính năng Easy-start ngoài giai đoạn tăng tốc ban đầu không được khuyến khích, tính năng này làm giảm hiệu quả của Philips Sonicare trong việc loại bỏ cao răng.
  • Page 65 3 Đặt đầu bàn chải lên một trong 2 chốt của thiết bị khử trùng với phần sợi cứng hướng về phía bóng đèn (Hì n h 14). Lưu ý: Chỉ làm sạch đầu bàn chải gài nhanh Philips Sonicare trong thiết bị khử trùng.
  • Page 66 Tiếng Việt 2 Tháo đầu bàn chải ra khỏi tay cầm và rửa sạch đầu nối đầu bàn chải bằng nước ấm ít nhất một lần mỗi tuần. Thiết bị khử trùng Cả n h bá o : Không nhú n g thiết bị khử trùng và o nướ c  hoặ c  rử a dướ i vò i nướ...
  • Page 67 đó. 1 Để xả sạch pin sạc, hãy tháo tay cầm ra khỏi bộ sạc, bật Philips Sonicare và để thiết bị chạy cho đến khi thiết bị dừng lại. Lặp lại bước này cho đến khi bạn không còn có...
  • Page 68 Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ. Các giới hạn về bảo hành Điều khoản bảo hành toàn cầu không bao gồm những bộ phận sau: Đầu bàn chải.
  • Page 69: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ หม่ แ ละต้ อ นรั บ เข้ า สู ่ โ ลกของฟิ ล ิ ป ส์ ! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให้...
  • Page 70 Electromagnetic fields (EMF) ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข อง Philips นี ้ เ ป็ น ไปตามมาตรฐานและกฎข้ อ บั ง คั บ ด้ า นคลื ่ น แม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า ที ่ ม ี ท ุ ก ประการ...
  • Page 71 1 จั ด ตำแหน่ ง หั ว แปรงให้ ป ลายขนแปรงหั น ไปทิ ศ ทางเดี ย วกั บ ด้ า นหน้ า ของด้ า มจั บ (รู ป ที ่ 2) 2 กดหั ว แปรงลงในด้ า มเหล็ ก ให้ แ น่ น จนสุ ด หั ว แปรง Philips Sonicare มาพร้ อ มไอคอนรอยประทั บ เพื ่ อ ระบุ ห ั ว แปรงของคุ ณ ได้ อ ย่ า งง่ า ยดาย...
  • Page 72 หมายเหตุ : รั ก ษาให้ ส ่ ว นกลางของแปรงสั ม ผั ส กั บ ฟั น อยู ่ ต ลอดเวลา 3 กดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด เพื ่ อ เปิ ด สวิ ต ช์ Philips Sonicare (รู ป ที ่ 7) 4 ใช้...
  • Page 73 หมายเหตุ : เมื ่ อ เปิ ด สวิ ต ช์ แ ปรงสี ฟ ั น แล้ ว คุ ณ จะไม่ ส ามารถสลั บ ไปมาระหว่ า งโหมดได้ 1 ก่ อ นที ่ ค ุ ณ จะเปิ ด สวิ ต ช์ Philips Sonicare ให้ ก ดปุ ่ ม โหมดเพื ่ อ สลั บ ไปมาระหว่ า งโหมด...
  • Page 74 คุ ณ สมบั ต ิ Easy-start จะค่ อ ยๆ เพิ ่ ม พลั ง ขึ ้ น ในระหว่ า งการแปรง 14 ครั ้ ง แรก เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ คุ ้ น เคยกั บ การแปรงฟั น โดยใช้ Philips Sonicare หมายเหตุ...
  • Page 75 หมายเหตุ : ทำความสะอาดเฉพาะหั ว แปรง Philips Sonicare ในอุ ป กรณ์ ฆ ่ า เชื ้ อ หมายเหตุ : ห้ า มทำความสะอาดหั ว แปรง Philips Sonicare for Kids ในอุ ป กรณ์ ฆ ่ า เชื ้ อ 4 ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า อุ ป กรณ์ ฆ ่ า เชื ้ อ เสี ย บอยู ่ ก ั บ เต้ า รั บ ที ่ ม ี แ รงดั น ไฟฟ้ า ในระดั บ ที ่ เ หมาะสม...
  • Page 76 ภาษาไทย 5 ปิ ด ช่ อ งและกดปุ ่ ม ปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด สี เ ขี ย วหนึ ่ ง ครั ้ ง เพื ่ อ เลื อ กรอบการทำความสะอาด UV หมายเหตุ : คุ ณ สามารถเปิ ด สวิ ต ช์ อ ุ ป กรณ์ ฆ ่ า เชื ้ อ ได้ หากปิ ด ช่ อ งสนิ ท แล้ ว เท่ า นั ้ น หมายเหตุ...
  • Page 77 หั ว แปรง เปลี ่ ย นหั ว แปรง Philips Sonicare ทุ ก ๆ 3 เดื อ นเพื ่ อ ให้ ไ ด้ ผ ลลั พ ธ์ ก ารแปรงฟั น ที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด...
  • Page 78 เปิ ด สวิ ต ช์ Philips Sonicare และปล่ อ ยให้ อ ุ ป กรณ์ ท ำงานจนกว่ า เครื ่ อ งจะหยุ ด ทำขั ้ น ตอนนี ้ ซ ้ ำ จนกว่ า คุ ณ จะไม่ ส ามารถเปิ ด ใช้ ง าน Philips Sonicare ได้ อ ี ก...
  • Page 79 ‫العربية‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬Philips ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ‬ Philips، ‫ ﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ‬www.philips.com/welcome. ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻳﹹﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ‬ .‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺑﻌﻴ ﺪ ﹰﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺎء. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻮﺿﻌﻪ ﺃﻭ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺤﻮﺽ‬...
  • Page 80 ‫ﺗﻜﻮﻥ ﺇﺿﺎءﺓ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻣﹹﻀﺮﺓ ﺑﺎﻟﻌﻴﻨﻴﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ. ﻓﺎﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﺑﻌﻴ ﺪ ﹰﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ‬ .‫ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ‬ (EMF) ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ‬Philips ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬ .‫ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ (1 ‫ﻭﺻﻒ ﻋﺎﻡ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬...
  • Page 81 ‫ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎﺫﺍﺓ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻜﻮﻥ ﻧﻘﻄﺔ ﺍﻟﺸﻌﻴﺮﺍﺕ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣﻦ‬ .(2 ‫ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﺑﻘﻮﺓ ﻋﻠﻰ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ .‫ ﺑﺎﻟﺮﻣﻮﺯ ﻟﺴﻬﻮﻟﺔ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬Philips ‫ ﻣﻦ‬Sonicare ‫ﺗﻤﺖ ﻃﺒﺎﻋﺔ ﺭﺅﻭﺱ ﻓﺮﺷﺎﺓ‬ ‫ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺿﻊ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻌﻘﻢ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‬...
  • Page 82 ‫ )ﺍﻟﺸﻜﻞ 7( ﻣﻦ‬Sonicare ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ‬ Philips. ‫ ﻭﺍﺗﺮﻛﻬﺎ‬Philips ‫ ﻣﻦ‬Sonicare ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ ﺿﻐﻂ ﺧﻔﻴﻒ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﺃﻗﺼﻰ ﻗﺪﺭ ﻣﻦ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﻓﺮﺷﺎﺓ‬ .‫ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﺘﻔﺮﻳﺶ ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑﺔ ﻋﻨﻚ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﻔﺮﻙ‬ ‫ﺣﺮﻙ ﺑﻠﻄﻒ ﻭﺑﻂء ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻋﺒﺮ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﺑﺤﺮﻛﺔ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﺫﻫﺎﺑﹱﺎ ﻭﺇﻳﺎﺑﹱﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻞ ﺍﻟﺸﻌﻴﺮﺍﺕ‬...
  • Page 83 .‫ ﻣﹹﻔﻌﻞ ﺑﻬﺎ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬Philips ‫ ﻣﻦ‬Sonicare ‫ﺗﺄﺗﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻭﺿﺎﻉ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫، ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻭﺿﺎﻉ‬Philips ‫ ﻣﻦ‬Sonicare ‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎﺓ‬ .‫ﻳﻀﻲء ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﺶ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‬ .‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﺶ، ﻳﻈﻞ ﻧﺸﻄﹱﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻭﺿﻊ ﺗﻔﺮﻳﺶ ﺁﺧﺮ‬...
  • Page 84 ‫العربية‬ ‫ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ .‫ ﻫﺬﻩ ﻣﹹﻔﻌﻞ ﺑﻬﺎ ﻣﻴﺰﺓ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬Philips ‫ ﻣﻦ‬Sonicare ‫ﻳﺄﺗﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﻣﻦ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ‬ .‫ﻭﻳﻌﻤﻞ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻭﺿﺎﻉ ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ ﻭﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ‬ .‫ﻭﺻﹽﹻﻞ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ‬ .‫ﺿﻊ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻌﻘﻢ ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬...
  • Page 85 ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻴﺰﺓ ﺑﺪء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻬﻞ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﻓﺘﺮﺓ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﺣﻴﺚ‬ .‫ ﻓﻲ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺮﺳﺒﺎﺕ‬Philips ‫ ﻣﻦ‬Sonicare ‫ﺃﻥ ﺫﻟﻚ ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻓﺮﺷﺎﺓ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺴﺘﻤﺮ ﻛﻞ ﺗﻔﺮﻳﺸﺔ ﻣﻦ ﺃﻭﻝ 41 ﻣﺮﺓ ﺗﻔﺮﻳﺶ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻟﻠﻤﻀﻲ ﻗﺪﻣﹱﺎ‬...
  • Page 86 ‫العربية‬ .‫ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺮﺑﻂ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﹹﻌﻘﹽﹻﻢ‬Philips ‫ ﻣﻦ‬Sonicare ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﹹﻨﻈﹽﹻﻒ ﺇﻻ ﺭﺅﻭﺱ ﻓﺮﺷﺎﺓ‬ .‫ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﻃﻔﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﹹﻌﻘﹽﹻﻢ‬Philips ‫ ﻣﻦ‬Sonicare ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﹹﻨﻈﹽﹻﻒ ﺭﺅﻭﺱ ﻓﺮﺷﺎﺓ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻌﻘﻢ ﻣﹹﻮﺻﹽﹷﻞ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺣﺎﺋﻂ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺑﻪ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻷﺧﻀﺮ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﻭﺭﺓ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Page 87 ‫"ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ"( ﻭﺧﺰﻧﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎﻑ ﻭﺑﺎﺭﺩ ﺑﻌﻴ ﺪ ﹰﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ. ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻠﻒ‬ .‫ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻤﹹﺪﻣﺞ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻟﻤﹹﻌﻘﹽﹻﻢ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﻈﻤﺔ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ ‫رﺃس ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ‬ .‫ ﻛﻞ 3 ﺃﺷﻬﺮ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬Philips ‫ ﻣﻦ‬Sonicare ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺭﺅﻭﺱ ﻓﺮﺷﺎﺓ‬ .‫ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬Philips ‫ ﻣﻦ‬Sonicare ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻮﻯ ﺭﺅﻭﺱ ﻓﺮﺷﺎﺓ‬...
  • Page 88 .‫ﻭﺃﺻﺎﺑﻌﻚ ﻭﺍﻟﺴﻄﺢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺷﺤﻨﺎﺕ، ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ ﻭﺩﻋﻬﺎ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻮﻗﻒ. ﻛﺮﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻌﺪ‬Philips ‫ ﻣﻦ‬Sonicare ‫ﻓﺮﺷﺎﺓ‬ .Philips ‫ ﻣﻦ‬Sonicare ‫ﻗﺎﺩ ﺭ ﹰﺍ ﻋﻠﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎﺓ‬...
  • Page 89 ‫العربية‬ .‫ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ‬ .‫ﺍﻟﺘﻠﻒ ﺍﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﺮﺡ ﺑﻬﺎ‬ .‫ﺍﻟﺘﻠﻒ ﺍﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﺳﻮء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﻹﺳﺎءﺓ ﺃﻭ ﺍﻹﻫﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﺮﺡ ﺑﻪ‬ .‫ﺍﻟﺘﺂﻛﻞ ﻭﺍﻟﺘﻤﺰﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﺸﻮﻩ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺸﻮﻁ ﺃﻭ ﺗﻐﻴﺮ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺃﻭ ﺗﻼﺷﻴﻪ‬...
  • Page 90 ‫فارسی‬ ‫ﻡﻉرفی‬ ‫ﺏه ﺵﻡﺍ ﺏﺭﺍی خﺭیﺩ ﺍیﻥ ﻡﺡﺹﻭﻝ ﺕﺏﺭیک ﻡی گﻭییﻡ ﻭ ﺏه ﺩﻥیﺍی ﻡﺡﺹﻭﻝﺍﺕ‬ Philips ‫ خﻭﺵ ﺁﻡﺩیﺩ! ﺏﺭﺍی ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه ﺏهیﻥه ﺍﺯ خﺩﻡﺍﺕ پﺱ ﺍﺯ ﻑﺭﻭﺵ‬Philips، .‫ ﺙﺏﺕ ﻥﺍﻡ کﻥیﺩ‬www.philips.com/welcome ‫ﺩﺱﺕگﺍه خﻭﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺱﺍیﺕ‬ ‫ﻡهﻡ‬ ‫ﺍیﻥ ﺭﺍهﻥﻡﺍی کﺍﺭﺏﺭ ﺭﺍ ﺏه ﺩﻕﺕ ﻕﺏﻝ ﺍﺯ ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه ﺍﺯ ﻭﺱیﻝه ﺏخﻭﺍﻥیﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺏﺭﺍی‬...
  • Page 91 ‫فارسی‬ ‫ﺍگﺭ ﻁی ۲ ﻡﺍه گﺫﺵﺕه ﺝﺭﺍﺡی ﻝﺙه یﺍ ﺩهﺍﻥ ﺩﺍﺵﺕ ه ‌ﺍیﺩ، ﻕﺏﻝ ﺍﺯ ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه ﺍﺯ‬ .‫ﻡﺱﻭﺍک ﺏﺍ ﺩﻥﺩﺍﻥپﺯﺵک خﻭﺩ ﻡﺵﻭﺭﺕ کﻥیﺩ‬ ‫ﺍگﺭ ﺏﻉﺩ ﺍﺯ ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه ﺍﺯ ﻡﺱﻭﺍک خﻭﻥﺭیﺯی ﺯیﺍﺩی ﺩﺍﺵﺕیﺩ یﺍ ﺍگﺭ ﺏﻉﺩ ﺍﺯ 1 هﻑﺕه‬ .‫ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه هﻡچﻥﺍﻥ ﺩچﺍﺭ خﻭﻥﺭیﺯی ﻡی ﺵﻭیﺩ، ﺏﺍ ﺩﻥﺩﺍﻥپﺯﺵکﺕﺍﻥ ﻡﺵﻭﺭﺕ کﻥیﺩ‬ ‫...
  • Page 92 .‫ ﻡی ﺕﻭﺍﻥﺩ ﺏﺭﺍی چﺵﻡ ﻭ پﻭﺱﺕ ﺍﻑﺭﺍﺩ ﻡﺽﺭ ﺏﺍﺵﺩ‬UV ‫ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه ﻥکﻥیﺩ. ﻝﺍﻡپ‬ .‫ﺕﻡیﺯکﻥﻥﺩه ﺭﺍ هﻡیﺵه ﺍﺯ ﺩﺱﺕﺭﺱ کﻭﺩکﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﻥگهﺩﺍﺭیﺩ‬ (EMF) ‫ﻡيﺩﺍﻥ هﺍی ﺍﻝكﺕرﻭﻡغﻥﺍطيسی‬ ‫ ﺏﺍ ﺕﻡﺍﻡ ﺍﺱﺕﺍﻥﺩﺍﺭﺩهﺍ ﻭ ﻕﻭﺍﻥیﻥ کﺍﺭﺏﺭﺩی ﺩﺭ ﺭﺍﺏﻁه ﺏﺍ ﻕﺭﺍﺭ‬Philips ‫ﺍیﻥ ﻭﺱیﻝه‬ .‫گیﺭی ﺩﺭ ﻡﻉﺭﺽ ﻡیﺩﺍﻥ هﺍی ﺍﻝکﺕﺭﻭﻡغﻥﺍﻁیﺱی ﻡﻁﺍﺏﻕﺕ ﺩﺍﺭﺩ‬ (۱ ‫ﺕﻭضیﺡﺍﺕ کﻝی )شکﻝ‬...
  • Page 93 .‫ﻡﻕﺍﺏﻝ ﺩﺱﺕه )ﺕﺹﻭیﺭ 2( ﻕﺭﺍﺭ ﺏگیﺭﻥﺩ‬ ‫ﺏﺭﺱ ﺭﺍ ﻡﺡکﻡ ﺏه ﺱﻡﺕ پﺍییﻥ ﺭﻭی ﻡﺡﻭﺭ ﻑﻝﺯی ﻑﺵﺍﺭ ﺩهیﺩ ﺕﺍ ﺯﻡﺍﻥی که‬ .‫ﻡﺕﻭﻕﻑ ﺵﻭﺩ‬ ‫ ﺩﺍﺭﺍی ﻥﻡﺍﺩهﺍی ﺡک ﺵﺩه ﺍی هﺱﺕﻥﺩ ﺕﺍ ﺏه ﺭﺍﺡﺕی ﺏﺭﺱ‬Philips Sonicare ‫ﺏﺭﺱ هﺍی‬ .‫خﻭﺩ ﺭﺍ ﺏﺵﻥﺍﺱیﺩ‬ ‫شﺍرژ کرﺩﻥ ﺩسﺕگﺍه‬...
  • Page 94 ‫ﺯﺏﺍﻥﺕﺍﻥ ﺭﺍ هﻡ ﻡﺱﻭﺍک کﻥیﺩ، ﻡی ﺕﻭﺍﻥیﺩ ﺍیﻥکﺍﺭ ﺭﺍ ﺏﺍ ﻡﺱﻭﺍک خﺍﻡﻭﺵ یﺍ ﺭﻭﺵﻥ ﺍﻥﺝﺍﻡ‬ .‫ﺩهیﺩ که ﺏﺱﺕه ﺏه ﺍﻥﺕخﺍﺏ ﺵﻡﺍ ﺩﺍﺭﺩ‬ Philips Sonicare ‫:ﺏﺭﺍی ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه ﺩﺭ ﻡﻭﺍﺭﺩ ﺯیﺭ ﺍیﻡﻥ ﺍﺱﺕ‬ ‫ﺱیﻡ ﺩﻥﺩﺍﻥ )ﻭﻕﺕی ﺏﺭﺱ هﺍ ﺭﺍ ﺭﻭی ﺱیﻡ هﺍی ﺩﻥﺩﺍﻥ ﻡی کﺵیﺩ، ﺱﺭیﻉ ﺕﺭ خﺭﺍﺏ‬...
  • Page 95 .‫ ﻑﻉﺍﻝ ﺍﺱﺕ‬Philips Sonicare ‫ﺡﺍﻝﺕ ﺕﻡیﺯ کﻥﻥﺩه ﺍﺯ ﻕﺏﻝ ﺩﺭ‬ .‫ﺕﻭﺝه: ﻭﻕﺕی ﻡﺱﻭﺍک ﺭﻭﺵﻥ ﺍﺱﺕ، ﻥﻡی ﺕﻭﺍﻥیﺩ ﺏیﻥ ﺡﺍﻝﺕ هﺍ ﺝﺍﺏﺝﺍ ﺵﻭیﺩ‬ ‫ ﺭﺍ ﺭﻭﺵﻥ کﻥیﺩ، ﺩکﻡه ﺡﺍﻝﺕ ﺭﺍ ﻑﺵﺍﺭ ﺩهیﺩ ﺕﺍ‬Philips Sonicare ‫ﻕﺏﻝ ﺍﺯ ﺍیﻥکه‬ .‫ﺏیﻥ ﺡﺍﻝﺕ هﺍ ﺝﺍﺏﺝﺍ ﺵﻭیﺩ‬...
  • Page 96 ‫فارسی‬ Philips ‫ﺕﻭﺝه: ﺏﺭﺍی ﺍیﻥکه ﺏﺍﺕﺭی هﻡیﺵه ﺵﺍﺭژ کﺍﻡﻝ ﺩﺍﺵﺕه ﺏﺍﺵﺩ، ﻭﻕﺕی ﺍﺯ‬ Sonicare ‫.ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه ﻥﻡی کﻥیﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭی ﺵﺍﺭژﺭ ﺏگﺫﺍﺭیﺩ‬ ‫ﻭيژگی هﺍ‬ ‫ﺡسگر فشﺍر‬ ‫ ﻑﻉﺍﻝ ﺵﺩه ﺍﺱﺕ. ﺡﺱگﺭ ﻑﺵﺍﺭ‬Philips Sonicare ‫، ﻭیژگی‬Philips Sonicare ‫ﺩﺭ ﻡﺩﻝ‬ .‫ﺩﺭ هﺭ 3 ﺡﺍﻝﺕ ﻭ ﺩﺭ هﺭ 3 ﺱﻁﺡ ﺵﺩﺕ کﺍﺭ ﻡی کﻥﺩ‬...
  • Page 97 ‫ﻭیژگی ﺭﺍ ه ‌ﺍﻥﺩﺍﺯی ﺁﺱﺍﻥ ﺏﻉﺩ ﺍﺯ ۴۱ ﺏﺍﺭ ﺍﻭﻝ ﻡﺱﻭﺍک ﺯﺩﻥ، ﺏه ﺁﺭﺍﻡی ﻥیﺭﻭ ﺭﺍ ﺍﻑﺯﺍیﺵ ﻡی‬ .‫ ﻉﺍﺩﺕ کﻥیﺩ‬Philips Sonicare ‫ﺩهﺩ ﺕﺍ ﺏه ﺵﻡﺍ کﻡک کﻥﺩ ﺏه ﻡﺱﻭﺍک کﺭﺩﻥ ﺏﺍ‬ ‫ﺕﻭﺝه: هﺭ کﺩﺍﻡ ﺍﺯ ۴۱ ﻡﺭﺡﻝه ﻡﺱﻭﺍک ﺯﺩﻥ ﺍﻭﻝیه ﺏﺍیﺩ ﺡﺩﺍﻕﻝ ۱ ﺩﻕیﻕه ﺏه ﻁﻭﻝ ﺍﻥﺝﺍﻡﺩ‬...
  • Page 98 ‫ﺱﺭ ﻡﺱﻭﺍک ﺭﺍ ﺭﻭی یکی ﺍﺯ 2 پﺍیه ﺕﻡیﺯکﻥﻥﺩه ﺏگﺫﺍﺭیﺩ ﺩﺭ ﺡﺍﻝی که ﺩﻥﺩﺍﻥه هﺍ‬ .‫ﺏه ﺱﻡﺕ چﺭﺍغ )ﺕﺹﻭیﺭ 41( ﺭﻭﺵﻥ ﺏﺍﺵﻥﺩ‬ .‫ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺕﻡیﺯکﻥﻥﺩه ﺕﻡیﺯ کﻥیﺩ‬Philips Sonicare ‫ﺕﻭﺝه: ﻑﻕﻁ ﺱﺭهﺍی ﺏﺭﺱ‬ ‫ ﻡخﺹﻭﺹ کﻭﺩکﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺕﻡیﺯکﻥﻥﺩه‬Philips Sonicare ‫ﺕﻭﺝه: ﺱﺭهﺍی ﻡﺱﻭﺍک‬...
  • Page 99 ‫فارسی‬ ‫ﻭﻕﺕی چﺭﺍغ ﺩﺍخﻝ پﻥﺝﺭه ﺭﻭﺵﻥ ﻡی ﺵﻭﺩ، ﺏه ﺍیﻥ ﻡﻉﻥی ﺍﺱﺕ که‬ .‫ﺕﻡیﺯکﻥﻥﺩه ﺩﺭ ﺡﺍﻝ کﺍﺭ ﺍﺱﺕ‬ ‫ﺕﻡیﺯکرﺩﻥ‬ UV ‫هشﺩﺍر: ﺍﺯ شسﺕشﻭی سر برس، ﺩسﺕه، شﺍرژر ﻡسﺍفرﺕی یﺍ ﺕﻡیﺯکﻥﻥﺩه‬ .‫ﺩر ﻡﺍشیﻥ ظرفشﻭیی خﻭﺩﺩﺍری کﻥیﺩ‬ ‫ﺩسﺕه ﻡسﻭﺍک‬ ‫ﺏﺭﺱ ﺭﺍ ﺝﺩﺍ کﻥیﺩ ﻭ ﻕﺱﻡﺕ ﻡﺡﻭﺭ ﻑﻝﺯی ﺭﺍ ﺏﺍ ﺁﺏ گﺭﻡ ﺏﺵﻭییﺩ. ﺡﺕﻡ ﺍ ً هﻡه‬ .‫ﺏﺍﻕیﻡﺍﻥﺩ...
  • Page 100 .‫ ﻡی ﺕﻭﺍﻥیﺩ ﺍﺯ ﺱیﻡ ﺝﻡﻉ کﻥ هﻡﺭﺍه ﺩﺱﺕگﺍه ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه کﻥیﺩ‬UV ‫ﺕﻡیﺯکﻥﻥﺩه‬ ‫ﺕﻉﻭیض‬ ‫برس‬ ‫ ﺭﺍ هﺭ 3 ﻡﺍه یکﺏﺍﺭ ﺕﻉﻭیﺽ کﻥیﺩ ﺕﺍ ﺏه ﻥﺕیﺝه‬Philips Sonicare ‫ﺏﺭﺱ هﺍی‬ .‫ﺏهیﻥه ﺏﺭﺱیﺩ‬ .‫ ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه کﻥیﺩ‬Philips Sonicare ‫ﻑﻕﻁ ﺍﺯ ﺏﺭﺱ هﺍی ﻕﺍﺏﻝ ﺕﻉﻭیﺽ‬...
  • Page 101 ‫ﺭﻉﺍیﺕ کﻥیﺩ. چﺵﻡ هﺍ، ﺩﺱﺕ هﺍ، ﺍﻥگﺵﺕﺍﻥ ﻭ ﺱﻁﺡی که ﺭﻭی ﺁﻥ کﺍﺭ ﻡی کﻥیﺩ ﺭﺍ‬ .‫ﻡﺡﺍﻑﻅﺕ کﻥیﺩ‬ Philips ،‫ﺏﺭﺍی ﺕخﻝیه کﺍﻡﻝ ﺏﺍﺕﺭی ﻕﺍﺏﻝ ﺵﺍﺭژ، ﺩﺱﺕه ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭی ﺵﺍﺭژﺭ ﺏﺭﺩﺍﺭیﺩ‬ Sonicare ‫ﺭﺍ ﺭﻭﺵﻥ کﻥیﺩ ﻭ ﺏگﺫﺍﺭیﺩ کﺍﺭ کﻥﺩ ﺕﺍ ﺯﻡﺍﻥی که ﻡﺕﻭﻕﻑ ﺵﻭﺩ. ﺍیﻥ‬...
  • Page 102 ‫فارسی‬ .‫ﺏﺭﺱ‬ .‫ﺁﺱیﺏی که ﺩﺭ ﺍﺙﺭ ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه ﺍﺯ ﻕﻁﻉﺍﺕ یﺩکی غیﺭﻡﺝﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﺵﺩه ﺍﺱﺕ‬ ‫ﺁﺱیﺏی که ﺩﺭ ﺍﺙﺭ ﺱﻭءﺍﺱﺕﻑﺍﺩه، ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه ﻥﺍﺩﺭﺱﺕ، ﺱهﻝ ‌ﺍﻥگﺍﺭی، ﺕغییﺭ‬ .‫یﺍ ﺕﻉﻡیﺭ غیﺭﻡﺝﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﺵﺩه ﺍﺱﺕ‬ ‌ ‫ﻑﺭﺱﻭﺩگی ﻉﺍﺩی، ﺍﺯ ﺝﻡﻝه ﻝﺏ پﺭیﺩگی، خﺭﺍﺵ، ﺱﺍییﺩگی، ﺭﻥگ ﺭﻑﺕگی یﺍ ﺏ ی‬ .‫ﺭﻥگ...
  • Page 108 ©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. 75% recycled paper Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. 75% papier recyclé Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 4235.020.9773.3 (5/2016)

Table of Contents