Download Print this page

PIAGGIO X9 Service Station Manual page 156

Hide thumbs Also See for X9:

Advertisement

X9 125-180CC4T4V
- HVcoil
With the control unit and the HV coil normally connected,
measure the voltage of the coil primary circuit during the
starting test using the peak voltage adaptor and
connecting the positive terminal to earth and the nega-
tive terminal to the coil positive connector.
Voltage: > 100V
If the voltage is not as specified, replace the control unit.
Note: The positive terminal of the HV coil primary circuit
is black in colour, whereas the negative terminal is
coded in green.
- Bobina A T .
Con centralita y bobina A T . normalmente conectadas,
medir la tensión del primario bobina durante la prueba
de arranque mediante el adaptador para tensiones de
cresta introduciendo el terminal positivo a masa y el
negativo al conectador positivo de la bobina.
Valor tensión: > 100 V
En caso de valores no conformes, sustituir la central.
N.B.: El terminal positivo del primario de la bobina A.T.
se identifica por el color negro, el negativo se identifica
con el color verde.
Battery recharge system
The battery recharge system consists of a three-phase
generator and a permanent-magnet flywheel.
The generator is directly connected to the voltage
regulator.
The latter is in turn directly connected to earth and to the
battery positive terminal via the 15A protection fuse.
The system is therefore not connected to the ignition
switch.
The three-phase generator allows considerable re-
charging power, and at low rpm offers a good
compromise between supplied power and idle speed
stability. For this reason, it is essential that the slow
running is adjusted as specified.
Instalación de recarga bateria
La instalación de recarga prevé un generador trifásico
con volante magnético permanente.
El generador está conectado directamente al regulador
de tensión.
A su vez, este último está conectado directamente a
masa y al positivo batería pasando a través del fusible
de protección de 15A.
Por lo tanto este sistema no tiene previsto ninguna
conexión con el conmutador de llave.
El generador trifásico permite una notable potencia de
recarga y a las revoluciones más bajas, se obtiene un
buen compromiso entre potencia erogada y estabilidad
del ralenti. Portal motivo es indispensable que el ralenti
se regule según prescripción.
- Bobina A T .
Com a central de comando e a bobina A.T. normalmen-
te ligadas, medir a tensão do primário da bobina duran-
te o teste de partida por meio do adaptador para
tensões de pico, inserindo o terminal positivo na terra e
o negativo no conector positivo da bobina.
Valor da tensão: > 100 Volt
No caso de valores não conformes, substituir o Pick-up.
Aviso: O terminal positivo do primário da bobina A T . é
identificado pela cor preta,aquele negativo é identifica-
do pela cor verde.
Instalação de recarga da bateria
A instalação de recarga prevê um gerador trifásico com
volante a magneto permanente.
O gerador é ligado diretamente ao regulador de tensão.
Por sua vez, este é diretamente ligado à terra e ao
positivo da bateria passando através do fusível de 15A.
Portanto este sistema não prevê nenhuma ligação com
o comutador de chave.
O gerador trifásico permite uma notável potência de
recarga, e nas rotações mais baixas obtém-se um bom
compromisso entre potência fornecida e estabilidade
do mínimo. Por tal motivo, é indispensável que o
mínimo seja regulado conforme as prescrições.
1st Update to part no 594599 X9 125-180 ce 4T 4V 4 - 49
Primera actualización dib. 594599 X9 125-180 ce 4T 4V
1 • Atualização Des. 594599 X9 125-180 ce 4T 4V
Electrical equipment
Instalación eléctrica
Sistema eléctrico

Advertisement

loading