Stiga garden scoop Instructions For Use Manual

Stiga garden scoop Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for garden scoop:
  • (17 pages)
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 49
ST IG A
G A R D E N
BR U K SA N VI SN I N G
K ÄY T TÖ O H J EE T
SC O O P
BR U G SA N VI SN I N G
BR U K SA N VI SN I N G
G E BR A U C H SA N WE IS U N G
IN S T R U C T IO N S F O R U S E
M OD E D ' EM PLO I
G EB R U IKS AA N WI JZ I N G
IN S T R U C C IO N ES D E U S O
I ST R U Z IO N I PE R L' U S O
IN S T R U KC JA O BS £ U G I
» H C " P " K÷ » fl œ O À ‹« Œ ¬ ¿ " EÀ fl
N Á VO D K P O U®IT Í
8211-0202-10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the garden scoop and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stiga garden scoop

  • Page 1 ST IG A G A R D E N BR U K SA N VI SN I N G K ÄY T TÖ O H J EE T SC O O P BR U G SA N VI SN I N G BR U K SA N VI SN I N G G E BR A U C H SA N WE IS U N G IN S T R U C T IO N S F O R U S E...
  • Page 2 9A. Scoop ES - Garden Collector 5. Scoop ES 6. Garden 9B. Garden Combi 10. Scoop ES - Garden Collector - Garden Combi 7. Garden...
  • Page 3 15. Garden 11. Scoop 12. Garden 13A. 13B. 18. Scoop 14. Scoop...
  • Page 4 19. Garden 20. Scoop 21. Garden...
  • Page 6 Nr art. Lásd az alvázon elhelyezkedõ lapkát Sorozatszám Skatît uzlîmi uz ðasijas Sçrijas nr. Výrobca 3. Tillverkare Fabrikant STIGA Produktion AB Þr. atþymà ant vejapjovës Serijos nr. Valmistaja Manufacturer Gyártó P.O. Box 1006 — ËÈÌ˚È π —Ï. Ú‡·Î˘ÍÛ Ì‡ ¯‡ÒÒË...
  • Page 7: Table Of Contents

    SCOOP - GARDEN SVENSKA ........... 2 SUOMI............10 DANSK............18 NORSK ............26 DEUTSCH ........... 34 ENGLISH ............ 43 FRANÇAIS..........51 NEDERLANDS........... 60 ESPAÑOL............ 69 ITALIANO........... 78 POLSKI............86 P”CCK»… ..........95 ÈESKY ............104...
  • Page 8: Svenska

    SVENSKA ALLMÄNT TILLBEHÖRSPÅSE Denna symbol betyder VARNING. Per- Med maskinen bifogas en plastpåse innehållande: sonskada och/eller egendomsskada kan bli följden om inte instruktionerna följs noga. SYMBOLER Ant. Benämning Dimension Följande symboler finns på maskinen för att på- AC 1 Tändstiftshylsa (ej Scoop) minna Er om den försiktighet och uppmärksamhet AD 1 Vridpinne för d:o (ej Scoop)
  • Page 9 SVENSKA av aggregatskåpan, i spåret i utkastskärmen (fig Det är mycket lämpligt att använda 9A). Tryck ner utkastskärmen ordentligt innan skyddsglasögon för att undvika ögon- skador. Undvik också att inandas syra- skruven dras åt. ångorna. 5. Montera batterikablarna. Ta försiktigt upp syraflaskorna ur kartongen. Fyll Gräsklipparen får under inga omstän- på...
  • Page 10 åt sidan. ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Se till att parkeringsbromsen är urkopplad vid kör- ning. Maskinen får endast användas för följande arbeten med angivna STIGA original tillbehör: 5. GAS/CHOKEREGLAGE 1. Gräsklippning Reglage för inställning av motorns varvtal samt för att choka motorn vid kallstart.
  • Page 11 SVENSKA 2. Gräs- och lövuppsamling (endast Garden) Fungerar inte säkerhetssystemet får maskinen inte användas! Lämna ma- Med bogserad uppsamlare 13-1978 (30”). skinen till en serviceverkstad för över- 3. Gräs- och lövtransport (endast Garden) syn. Med transportkärra 13-1979 (Standard). FYLL BENSINTANKEN 4.
  • Page 12 SVENSKA 6a. Scoop: Håll händer och fötter borta från den Lägg i parkeringsbromsen. roterande kniven. Stick aldrig in han- den eller foten under knivkåpan eller i 6b. Scoop ES - Garden: gräsutkastet då motorn är igång. Trampa ned bromspedalen i botten. Om motorn stannat p.g.a.
  • Page 13 SVENSKA SMÖRJNING Om maskinen skall stå på högkant mås- te bensinen och motoroljan först tappas Framaxeln har fyra smörjställen K (fig 16). Fyll på ur. På Garden måste också batteriet tas fett (använd fettspruta) en gång per säsong. bort. Smörj styrdreven L med fett ett par gånger per sä- RENGÖRING song (fig 17).
  • Page 14 SVENSKA set noggrant för att förhindra att smuts kommer ner JUSTERING AV KOPPLING/BROMS i förgasaren. Om drivremmen slirar (den kan töjas något när den 4. Rengör pappersfiltret så här: Knacka det lätt mot blir sliten) finns en justering på kopplings-/broms- en plan yta.
  • Page 15 Den är försedd med låsning. Knivbultens åtdrag- ningsmoment: 65 Nm. RESERVDELAR STIGA original reservdelar och tillbehör är kon- struerade speciellt för STIGA maskiner. Observera STIGA förbehåller sig rätten att förändra produkten utan fö- att "icke original" reservdelar och tillbehör inte har regående meddelande.
  • Page 16: Suomi

    SUOMI YLEISTÄ sältää seuraavat osat: Tämä tunnus merkitsee VAROITUS. Henkilö- ja/tai omaisuusvahinko voi olla seurauksena, ellei ohjeita tarkoin noudateta. Osa Lkm Nimitys Koko SYMBOLIT AC 1 Sytytystulpan avain (ei koske Scoop) AD 1 Vääntötappi (ei koske Scoop) Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistutta- AL 1 Välialuslevy 16 x 38 x 0.5...
  • Page 17 SUOMI Ota happopullot varovasti laatikosta. Täytä ken- 5. Asenna akkukaapelit. noihin akkuhappoa. Happotason on oltava akun Ruohonleikkuria ei saa käynnistää, en- merkintöjen “UPPER” ja “LOWER LEVEL” vä- nen kuin teränvarmistimen tilalle on lissä (kuva 6). asennettu heittosuojus tai heittotorvi. Täytön jälkeen happotaso saattaa hieman laskea. Ruohonkerääjä...
  • Page 18 5. KAASU/RIKASTIN Säädin moottorin pyörimisnopeuden säätämiseen TYÖVÄLINEEN KÄYTTÄMINEN sekä rikastamiseen kylmäkäynnistyksissä. 1. Pysäytysasento - moottori oikosuljettu KÄYTTÖALUEET STOP (vain Scoop). Konetta saa käyttää vain seuraaviin töihin tässä 2. Joutkäynti. mainituilla alkuperäisillä STIGA-lisälaitteilla. 1. Ruohonleikkuu Ensiasenteisella leikkuulaitteella.
  • Page 19 SUOMI Gardenissa voidaan käyttää lisävarusteena sähdyttävä toimitettavaa leikkuulaitetta 13-2925 (= si- - käynnistä moottori uudelleen, istu istuimella, vulle heittävä 72 cm) tai 13-2926 (= Multi- kytke terä, kohottaudu istuimelta - moottorin on clip 72 cm). pysähdyttävä 2. Ruohon ja lehtienkeruu (vain Garden) Jos turvajärjestelmä...
  • Page 20 SUOMI yläpuolelle). kölle vakavia vaurioita. 6a. Scoop: Vältä leikkaamasta märkää ruohoa (sateessa tai vä- Kiristä pysäköintijarru. littömästi sen jälkeen). 6b. Scoop ES - Garden: Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivästä Paina jarrupoljin pohjaan. terästä. Älä koskaan työnnä kättä tai jalkaa teräkotelon alle tai heittoauk- 7a.
  • Page 21 SUOMI KUNNOSSAPITOVIHJEITÄ Älä käytä mitään öljyn lisäaineita. Älä täytä öljyä liikaa. Muussa tapauksessa mootto- Kone voidaan nostaa pystyyn pieniä huoltotöitä ri saattaa ylikuumeta. varten (kuva 13). Tarkasta öljytaso jokaisen täyttökerran jälkeen. Jos kone on käännettävä etu- tai taka- Tason on oltava kohdassa “FULL”. reunansa varaan, on bensiini- ja moot- toriöljysäiliö...
  • Page 22 SUOMI neella ja vedellä. Puserra se kuivaksi. Moottorivalmistajat suosittelevat: 2b. Garden: Scoop: Champion RC12YC. Pese esisuodatin M nestemäisellä astianpesuai- Garden: Champion J19LM tai vastaava. neella ja vedellä. Puserra se kuivaksi. Kaada suo- KAASUTIN dattimelle hieman öljyä ja imeytä se suodattimeen pusertelemalla.
  • Page 23 Alkuperäiset STIGA varaosat ja lisävarusteet on 4. Irrota jousi U ja kiristyspyörä V (kuva 25). suunniteltu erityisesti STIGA-koneisiin. Huomaa, ettei STIGA ole tarkastanut eikä hyväksynyt muita 5. Irrota hihnaohjain X ja käännä se sivulle. varaosia. 6. Vedä viallinen hihna voimansiirtoakselin hihan- Muiden kuin alkuperäisten osien ja li-...
  • Page 24: Dansk

    DANSK GENERELT der: Dette symbol betyder ADVARSEL. Skade på personer og/eller ejendom kan blive resultatet, hvis ikke instrukti- onerne følges omhyggeligt. Pos. Ant. Betegnelse Dimension SYMBOLER AC 1 Tændrørsholder (gælder ikke Scoop) AD 1 Drejepind til denne (ikke Scoop) Følgende symboler findes på maskinen for at min- AL 1 Afstandsskive 16 x 38 x 0,5...
  • Page 25 DANSK nen. Fyld akkumulatorvæske på. Væskestanden Græsklipperen må under ingen om- skal stå mellem “UPPER” og “LOWER” på batte- stændigheder startes, hvis ikke knivsik- riet (fig 6). ringen erstattes med udkasterskærmen eller udkasterrøret. Væskestanden kan synke noget efter påfyldning. Vent derfor i tyve minutter, inden væskestanden i Græsopsamler (Garden Combi): hver celle kontrolleres.
  • Page 26 ANVENDELSESOMRÅDER Regulator til indstilling af motorens omdrejnings- Maskinen må kun anvendes til følgende arbejde tal samt af choker ved kold start af motoren. sammen med det angivne STIGA originaltilbehør: 1. Stopstilling - motoren er kortsluttet 1. Plæneklipning STOP (kun Scoop).
  • Page 27 DANSK Med bugseret opsamler 13-1978 (30”). Hvis ikke sikkerhedssystemet fungerer, må maskinen ikke anvendes! Indlevér 3. Transport af græs og løv (kun Garden) maskinen til eftersyn på et serviceværk- Med transportkærre 13-1979. sted. 4. Gødningsspredning (kun Garden) FYLD BENZINTANKEN Med gødningsspreder 13-1987. Kan også Anvend altid ren blyfri benzin (BLYFRI bruges til spredning af græsfrø, sand eller salt.
  • Page 28 DANSK 7a. Scoop (manuel start): kobles klippeaggregatet, og plæneklipperen flyttes Tag motorhjelmen af. Tag fat om starthåndtaget. til et sted, hvor der er slået, inden aggregatet kobles Træk langsomt i startsnoren, indtil der føles mod- ind. stand. Lad snoren gå tilbage til udgangspositionen. For at få...
  • Page 29: Garden

    DANSK RENGØRING på (anvend fedtsprøjte) én gang pr. sæson. Smør styredrevet L med fedt to til tre gange hver Spul klippeaggregatets underside med haveslan- sæson (fig 17). gen. Fedt de øvrige bevægelige dele ind et par gange pr. OBS! Ret ikke strålen direkte mod transmissionen sæson.
  • Page 30 DANSK ret let mod en plan flade. Når filteret er meget JUSTERING AF KOBLING/BREMSE snavset, skal det skiftes ud. Hvis drivremmen vibrerer (den kan udvide sig lidt, 5. Luftfilteret monteres i omvendt rækkefølge. når den bliver slidt), kan der justeres på koblings/ bremsestangen.
  • Page 31: Garden

    Den er forsynet med lås. Knivboltens tilspændingsmoment er 65 Nm. RESERVEDELE STIGA originale reservedele og tilbehør er kon- STIGA forbeholder sig ret til at ændre produktet uden forud- strueret specielt til STIGA maskiner. Bemærk at gående meddelelse herom.
  • Page 32: Norsk

    NORSK GENERELT holder: Dette symbolet står for ADVARSEL. Det kan resultere i personskade og/eller skade på eiendom hvis ikke veilednin- gen følges nøye. Pos. Ant. Betegnelse Dimensjon SYMBOLER AC 1 Tennpluggshylse (ikke Scoop) AD 1 Vridepinne (gjelder ikke Scoop) Følgende symboler finnes på maskinen for å minne AL 1 Shimsbrikke 16 x 38 x 0,5...
  • Page 33 NORSK akkumulatorsyren. Syrenivået skal ligge mellom Gressoppsamler (Garden Combi): “UPPER” og “LOWER” på batteriet (fig 6). Aggregatet er montert på maskinen ved levering, men må kompletteres med utkastrør. Syrenivået kan synke litt etter påfyllingen. Vent derfor i tyve minutter før syrenivået i hver celle 1.
  • Page 34 5. GASS-/CHOKE - REGULERING BRUKSOMRÅDER Regulering for innstilling av motorens turtall, samt for å choke motoren ved kaldstart. Maskinen må kun brukes til følgende arbeid med angitt STIGA originaltilbehør. 1. Stoppstilling - motoren kortsluttet (kun STOP Scoop). 1. Gressklipping 2. Tomgang.
  • Page 35 NORSK Med bukserende oppsamler 13-1978 (30”). FYLL BENSINTANKEN 3. Gress- og løvtransport (kun Garden) Bruk bare ren blyfri bensin (BLYFRI 95). Oljeblandet 2-taktsbensin må ikke brukes. Med transporthenger 13-1979. NB! Tenk på at bensin ikke er en vare som man be- 4.
  • Page 36 NORSK 7b. Scopp ES - Garden (elstart): - bruk full gass på motoren Vri om startnøkkelen og start motoren. - hold klippeaggregatets underside ren - bruk skarpe kniver 8. Når motoren har startet, før gassreguleringen - klipp ikke vått gress gradvis til full gass, hvis choken er blitt brukt.
  • Page 37 NORSK OLJESKIFT MOTOR BATTERI (Garden) Skift olje første gang etter 5 timers kjøring, senere Kontroller syrenivået regelmessig. hver 50. kjøretime eller minst en gang i sesongen. Syrenivået skal ligge mellom “UPPER” og “LO- Skift olje når motoren er varm. WER” på batteriet. Ved justering av syrenivået, Bruk olje av god kvalitet (serviceklasse SF, SG el- bruk bare destillert vann (batterivann).
  • Page 38 NORSK Papirfilteret må ikke settes inn med olje. tiveres før bremsen. HOLD MOTOREN REN DEMONTERING AV KLIPPEAGGRE- GATET Motoren er luftkjølt. Et tilstoppet kjølesystem ska- der motoren. 1. Sett på parkeringsbremsen. Hver 5. time eller en gang daglig skal sylinderens 2.
  • Page 39 "uoriginale" reservedeler og tilbehør ikke er kontrollert og godkjent av STIGA. Bruk av slike deler og tilbehør kan på- virke maskinens funksjon og sikkerhet. STIGA er ikke ansvarlig for skader for- årsaket av slike produkter. STIGA forbeholder seg retten til å forandre produktet uten forvarsel.
  • Page 40: Deutsch

    DEUTSCH ALLGEMEINES mit folgendem Inhalt geliefert: Dieses Symbol bedeutet WARNUNG. Ein Nichtbefolgen der Instruktionen kann Personen- und/oder Sachschaden zur Folge haben. Pos. Anz. Bezeichnung Maße SYMBOLE Zündkerzenhülse (nicht Scoop) AD 1 Drehstift für Hülse (nicht Scoop) Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, AL 1 Ausgleichsscheibe 16 x 38 x 0,5 um den Bediener daran zu erinnern, daß...
  • Page 41 DEUTSCH Gummihandschuhe tragen und bei der Seitenauswurf (Scoop ES - Garden Collector): Das Aggregat ist ab Werk auf der Maschine mon- Hantierung der Säure sehr vorsichtig sein, damit nichts verschüttet wird. Die tiert, muß aber mit einem Auswurfschirm oder Säure kann Löcher in Haut, Kleidung Auswurfrohr komplettiert werden.
  • Page 42 DEUTSCH 4. FESTSTELLBREMSE Maschine niemals ohne montierten Auffangbehälter H und das lange Aus- Sperre, die das Bremspedal in niedergetretener wurfrohr I benutzen. Es besteht die Ge- Stellung blockiert. fahr, daß Steine oder andere Gegenstände ausgeworfen und Perso- Das Bremspedal ganz niedertreten. Die nen, Tiere oder Eigentum beschädigt Bremssperre zur Seite führen und danach werden.
  • Page 43 EINSATZBEREICHE - der Messerzuschalthebel befindet sich in der hinteren Stellung (= Messer freigeschaltet). Die Maschine darf nur für folgende Arbeiten und mit dem angegebenen STIGA Originalzubehör Vor jedem Einsatz ist die Funktion des eingesetz werden: Sicherheitssystems unbedingt zu über- prüfen! 1.
  • Page 44 DEUTSCH 9. Bei Kaltstart das Gerät nicht unmittelbar nach Benzin nur im Freien auffüllen und da- dem Start belasten, sondern den Motor erst einige bei nicht rauchen. Das Auffüllen sollte immer vor dem Starten des Motors er- Minuten lang laufen lassen. folgen.
  • Page 45 DEUTSCH Um eine bestmögliche “Multiclip” -Leistung zu REINIGUNG erreichen, sind folgende Ratschläge zu befolgen Die Unterseite des Schneidaggregatgehäuses mit (gilt für Garden Multiclip - Garden Combi): einem Gartenschlauch abspülen. - oft mähen - den Motor im Vollgasbereich fahren ACHTUNG! Den Strahl nicht direkt auf die Trans- - die Unterseite des Aggregats sauber halten mission oder den Luftfilter richten.
  • Page 46 DEUTSCH SCHMIERUNG 3. Papierfilter N herausnehmen. Filtergehäuse sorgfältig reinigen. Zu beachten! Kein Schmutz An der Vorderachse befinden sich vier Schmier- darf in den Vergaser gelangen. punkte K (Abb 16). Einmal pro Saison Schmierfett 4. Papierfilter wie folgt reinigen: Leicht gegen eine einfüllen (Fettspritze benutzen).
  • Page 47 DEUTSCH VERGASER KEILRIEMENAUSTAUSCH MOTOR - TRANSMISSION Der Vergaser wird bereits im Werk korrekt einge- stellt und braucht daher normalerweise nicht ju- 1. Feststellbremse anziehen. stiert zu werden. 2. Die Maschine auf hochkant stellen. Sollte trotzdem eine Justierung notwendig sein, Soll die Maschine hochkant stehen, wenden Sie sich bitte an eine Servicestation.
  • Page 48 Ersatz- und Zubehörteilen kann Funk- tion und Sicherheit der Maschine be- einflussen. STIGA übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch die Anwendung solcher Produkte ent- standen sind. STIGA behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
  • Page 49: English

    ENGLISH GENERAL ing: This symbol indicates WARNING. Per- sonal injury and/or damage to property may result if the instructions are not fol- lowed carefully. Pos. Qty Name Dimension SYMBOLS AC 1 Sparking plug sleeve (not Scoop) AD 1 Torsion pin for ditto (not Scoop) The following symbols are displayed on the ma- Shim 16 x 38 x 0.5...
  • Page 50: Mower Deck

    ENGLISH Carefully lift the acid bottle from the box. Fill the before tightening the screw. battery with acid. The acid level should be between 5. Refit the battery cables. the “UPPER” and “LOWER” on the battery (fig 6). Under no circumstances should the The acid level can fall a little after filling, wait twen- lawnmower be started if the blade lock ty minutes before checking the levels of each cell.
  • Page 51: Blade Engagement Lever

    A control for setting the engine speed and to choke AREAS OF USE the engine when starting from cold. 1. Stop position - engine short circuited The machine may only be used for the following STOP (only Scoop). tasks using the STIGA accessories stated: 1. Mowing...
  • Page 52: Before Starting

    ENGLISH Using the mower deck originally fitted. - start the engine, sit on the seat, select a gear, lift your weight off the seat - the engine must Accessory mower decks 13-2925 (= side stop. discharge 72 cm) or 13-2926 (= Multiclip - start the engine again, sit on the seat, engage 72 cm) may be used with Garden models.
  • Page 53: Mowing Hints

    ENGLISH throttle control at full throttle (1 - 1.5 cm above the after a rain shower). choke position). Keep your hands and feet away from 6a. Scoop: the rotating blade. Never put your hand Engage the parking brake. or foot under the mower deck or in the grass deflector while the engine is run- 6b.
  • Page 54: Changing Engine Oil

    ENGLISH placed on the bumper for maintenance work (fig Do not overfill with oil as this can result in the en- 13). gine overheating. If the machine is to be stood on its side, Check the oil after refilling, the level should be on the petrol and engine oil must first be “FULL”.
  • Page 55: Spark Plug

    ENGLISH squeeze in the oil. not needed. 3. Lift out the paper filter N and thoroughly clean Despite this, if the carburettor needs adjusting con- the air filter housing to prevent dirt from entering tact a service centre. the carburettor. ADJUSTING THE CLUTCH/BRAKE 4.
  • Page 56: Spare Parts

    When changing the blade, the blade centre bolt should also be replaced. It is provided with a lock- ing device. The blade bolt torque: 65 Nm. STIGA reserves the right to make changes in the product without prior notice.
  • Page 57: Français

    FRANÇAIS GENERALITES contient: Ce symbole signifie ATTENTION. In- dique un risque de blessure individuelle ou de dommage matériel, faute de sui- vre les instructions données. Pos Ant. Description Dimension SYMBOLES AC 1 Douille de bougie d'allumage (ne concerne pas Scoop) Les symboles suivants placés sur la machine indi- AD 1 Goupille de torsion de la bougie...
  • Page 58 FRANÇAIS vraison mais doit être complétée avec une écran L'acide peut provoquer des lésions de la déflecteur et un tube éjecteur. peau et endommager les vêtements ou autres matériaux avec lesquels il entre 1. Démonter les câbles de batterie. en contact. 2.
  • Page 59: Frein De Stationnement

    FRANÇAIS 1. Pédale relevée - entraîne- Ne jamais utiliser la machine sans mon- ment avant enclenché. Si une ter le sac collecteur H et le long tuyau d'éjection I. Risque de projections de vitesse est en prise, la machine cailloux et autres objets, pouvant cau- avancera.
  • Page 60 Scoop avec démarrage manuel). La machine doit être utilisée uniquement pour les - mettre le levier d'activation du couteau sur travaux suivants avec les accessoires STIGA d’ori- la position arrière (= couteau débrayé). gine: Le fonctionnement du système de sécu- 1.
  • Page 61 FRANÇAIS position pleins gaz (1 - 1,5 cm au-dessus de la po- Ne pas utiliser la machine si le système sition de starter). de sécurité ne fonctionne pas! Amener la machine dans un atelier de répara- 6a. Scoop: tion pour un contrôle. Serrer le frein de stationnement.
  • Page 62 FRANÇAIS Localiser les éventuels objets fixes avant de com- ENTRETIEN mencer la coupe d'un gazon inconnu, ceux-ci pou- vant sérieusement endommager l'ensemble de coupe. Aucuns travaux d'entretien ou de répa- ration sur le moteur ou l'ensemble de Eviter de couper un gazon mouillé (durant ou après coupe ne doivent être entrepris avant une averse).
  • Page 63 FRANÇAIS 2. Enlever la jauge et faire le plein d'huile neuve. FILTRE A AIR Quantité d'huile: Important! Ne jamais faire fonctionner le moteur Scoop, Scoop ES - 0,65 litre. sans filtre. Garden - 1,4 litre. Filtre en mousse (préfiltre): Le nettoyer tous les 3 Type d'huile d'eté: SAE-30 mois ou toutes les 25 heures de service.
  • Page 64 FRANÇAIS En cas d’utilisation prolongée de la machine pour 4. Retirer les 2 agrafes de verrouillage arrière R et couper de l’herbe sèche, il peut s’avérer nécessaire les câbles reliés au contacteur de l'ensemble (fig de nettoyer les ailettes internes de refroidissement 24).
  • Page 65 L'utilisation de ces pièces et accessoires peut influencer le fonctionnement et la sécurité de la machine. STIGA réfute toute responsabilité pour les dommages causés par ces produits. STIGA se réserve le droit de modifier le produit sans avis au préalable.
  • Page 66: Nederlands

    NEDERLANDS ALGEMEEN volgende bevat: Dit symbool betekent WAARSCHU- WING. Als u de instructies niet nauwkeu- rig volgt, kunt u verwondingen oplopen of kan dit tot materiële schade leiden. Pos. Aan Benaming Dimensie SYMBOLEN AC 1 Bougiebus (geldt niet Scoop) AD 1 Draaipen (geldt niet Scoop) De volgende symbolen staan op de machine om u er- Pasring...
  • Page 67 NEDERLANDS Gebruik rubber handschoenen en wees Zijuitworp (Scoop ES - Garden Collector): Het aggregaat is bij aflevering op de machine ge- erg voorzichtig met het zuur om spillen te voorkomen. Het zuur kan brandwonden monteerd, maar moet gecompleteerd worden met veroorzaken en kleren en ander materi- een uitwerpscherm of een grasbuis.
  • Page 68 NEDERLANDS Gebruik de machine nooit als de gras- vangzak H en de lange uitwerpbuis I ge- 3. Pedaal volledig ingedrukt - monteerd niet gemonteerd zijn. Anders vooraandrijving ontkoppeld. bestaat het risico dat stenen en andere Bedrijfsrem volledig geacti- voorwerpen weggeslingerd worden en veerd.
  • Page 69 De machine mag uitsluitend worden gebruikt bij Voor ieder gebruik moet de werking de volgende werkzaamheden met de aangegeven van het veiligheidssysteem worden ge- originele STIGA-accessoires: controleerd! 1. Grasmaaien Controleer dit op de volgende wijze: Met een origineel maaiaggregaat gemonteerd.
  • Page 70 NEDERLANDS middellijk na het starten maar laat de motor een Vul de benzine altijd buitenshuis bij en paar minuten draaien. Dan wordt de olie opge- rook niet tijdens het bijvullen. Vul ben- zine bij voor u de motor start. Verwij- warmd.
  • Page 71 NEDERLANDS - gebruik scherpe messen transmissie of op het luchtfilter. - maai geen nat gras MOTOR-OLIE VERVERSEN - maai het gras twee keer (met verschillende maaihoogtes) indien het lang is. De eerste keer olie verversen na 5 draaiuren, daar- na iedere 50 draaiuren of één keer per seizoen. Olie RIJDEN verversen als de motor warm is.
  • Page 72 NEDERLANDS Smeer de overige bewegende delen van de machi- 5. Monteer in omgekeerde volgorde. ne een paar per seizoen in met vet. Bij het schoonmaken van de papieren filter mogen geen petroleum oplosmiddelen worden gebruikt. ACCU (Garden). Deze oplosmiddelen vernielen de filter. Controleer regelmatig het zuurpeil.
  • Page 73 NEDERLANDS wanneer hij verslijt) is er een afstelmogelijkheid (afb 25). op de koppeling/remstang. 5. Maak de riemgeleiding X los en draai ze opzij. Afstellen: verplaats de borgpen O naar het achter- 6. Trek de defecte riem over de poelie van de ver- ste gat (afb 22).
  • Page 74 STIGA aanvaardt geen aan- sprakelijkheid voor schade door derge- lijke produkten veroorzaakt. STIGA behoudt zich het recht voor om de produkten te wijzi- gen zonder voorafgaande waarschuwing.
  • Page 75: Español

    ESPAÑOL GENERALIDADES conteniendo: Este símbolo signfica ADVERTENCIA. Si no se siguen cuidadosamente las ins- trucciones pueden producirse daños materiales y/o personales. Pos.Cant. Denominación Dimensión SÍMBOLOS AC 1 Casquillo para cambiar la bujía (excepto en la Scoop) Los siguientes símbolos se encuentran en la má- AD 1 Varilla giratoria para cambiar la bujía quina para recordarle que sea cuidadoso y atento al...
  • Page 76 ESPAÑOL 4. Se adjunta un tercer tornillo A a la pantalla ex- Es muy aconsejable utilizar gafas pro- pulsora (excepto en la Scoop ES). Este tornillo tectoras para evitar daños en los ojos. Evítese también respirar los vapores debe ser montado en el lateral de la tapa del equi- que desprende el ácido.
  • Page 77: Palanca De Cambios

    ESPAÑOL 1. PALANCA DE REGULACIÓN DE Para los desplazamientos, comprobar que esté des- activado el freno de aparcamiento. ALTURA 5. ACELERADOR/ESTÁRTER Palanca para regular la altura de la unidad de corte sobre el suelo. Mando para ajustar el régimen del motor y para la estrangulación en el arranque en frío.
  • Page 78: Antes Del Arranque

    - que la palanca de activación del cuchillo esté La máquina sólo debe utilizarse para los siguientes en posición posterior (= cuchillo no acoplado). trabajos con los repuestos originales STIGA indi- ¡Antes de usar la máquina, controlar cados: siempre el funcionamiento del sistema 1.
  • Page 79 ESPAÑOL SAE 30. hacia atrás hasta la posición de desacoplado. Apli- car el freno de estacionamiento. Controle el nivel de aceite cada vez que utilice la máquina. La máquina ha de estar entonces so- Dejar marchar el motor en ralentí durante 1 - 2 mi- bre suelo plano.
  • Page 80: Cambio De Aceite Del Motor

    ESPAÑOL CONDUCCIÓN co horas de funcionamiento y después cada 50 ho- ras o una vez por temporada. Cambiar el aceite Asegúrese de que al cortar en terreno pendiente cuando el motor está caliente. existe la cantidad correcta de aceite en el motor Poner aceite de buena calidad (clases de servicios (nivel en la marca de “FULL”).
  • Page 81: Filtro De Aire

    ESPAÑOL BATERÍA (Garden) No utilizar aire comprimido para limpiar el filtro de papel. Este no debe aceitarse. Controle regularmente el nivel de electrolito. TENERE PULITO IL MOTORE El nivel de electrolito debe hallarse entre las mar- cas “UPPER” y “LOWER” de la batería. En caso El motor está...
  • Page 82 Los repuestos originales y los accesorios STIGA 6. Quitar la correa defectuosa sobre la polea del están especialmente construidos para las máquinas transeje. Trabajar por la parte superior de la máqui- STIGA. Observe que los repuestos y accesorios no...
  • Page 83 El uso de estas piezas y accesorios pue- de modificar el funcionamiento y segu- ridad de la máquina. STIGA no se hace responsable de los accidentes causados por los productos mencionados. STIGA se reserva el derecho de modificar el producto sin previo aviso.
  • Page 84: Italiano

    ITALIANO GENERALITA' contenente: Questo simbolo indica attenzione! La non osservanza delle seguenti norme di sicurezza può causare lesioni personali e/o danni alla proprietà. Pos Q.tà Descrizione Dimensioni SIMBOLI AC 1 Chiave per la candela (non su Scoop) AD 1 Stelo per suddetta (non su Scoop) I siguenti simboli sono riportati sulla macchina per AL 1 Spessore...
  • Page 85 ITALIANO (fig 9A). E' inoltre consigliabile indossare occh- iali di protezione per proteggere gli oc- 3. Montare il deflettore F o il collettore G (fig 9A). chi. Evitare di inalare i vapori dell'aci- Usare le stesse viti e dadi del dispositivo di sicu- rezza delle lame.
  • Page 86: Leva Del Cambio

    ITALIANO Premere a fondo il pedale del freno e quin- COMANDI di spingere di lato il fermo. Rilasciando il pedale, si attiva il freno di stazionamento. Vedi fig. 1 - 3. Il freno di stazionamento si disattiva premendo leggermente sul pedale del freno. La molla di ritor- 1.
  • Page 87 La macchina può essere utilizzata esclusivamente - leva di esclusione delle lame in posizione per i seguenti lavori, utilizzando gli accessori ori- posteriore (= lame disinnestate). ginali STIGA indicati: Controllare sempre il funzionamento 1. Tosatura di prati del sistema di sicurezza prima dell'uti- lizzo! Con gruppo di taglio originale.
  • Page 88 ITALIANO Svitare e togliere l'astina dell'olio B e pu- Chiudere il rubinetto della benzina (Garden). lirla. Infilarla e avvitarla a fondo. Prima di lasciare incustodito il tagliaer- Estrarla di nuovo e controllare il livello dell'olio. ba, togliere il cavo dalla candela. Rabboccare fino al contrassegno "FULL"...
  • Page 89 ITALIANO in un recipiente di raccolta-non lasciatelo scorrere Ridurre la velocità sui pendii e in pros- sulle cinghie a V. Riavvitate il tappo dell'olio. simità di curve accentuate, per evitare il ribaltamento della macchina o di per- 2. Togliete l'astina dell'olio e riempite con nuovo derne il controllo.
  • Page 90 ITALIANO Pulire i poli della batteria se ossidati. Usare una Quando si taglia erba secca per lungo tempo può spazzola di acciaio e ingrassare. essere necessario pulire le alette di raffreddamento del motore. Contattare un centro di assistenza au- FILTRO DELL'ARIA torizzato.
  • Page 91 1. Tirare indietro la leva di azionamento delle la- 2. Liberare il freno Y e regolare in modo che sia a STIGA si riserva il diritto di modificare il prodotto senza pre- toccare, in piano, il disco portacinghia (fig 26).
  • Page 92: Polski

    POLSKI INFORMACJA OGÓLNA Ozn.Ilo¶æ Nazwa Rozmiar AC 1 Klucz do ¶wiec (nie dotyczy Scoop) Ten symbol oznacza OSTRZE¯ENIE. AD 1 Uchwyt klucza do ¶wiec Niedok³adne przestrzeganie (nie dotyczy Scoop) niniejszych instrukcji mo¿e AL. 1 Podk³adka regulacyjna 16 x 38 x 0,5 spowodowaæ...
  • Page 93 POLSKI W celu zabezpieczenia oczu przed 2. Zdemontuj zabezpieczenie no¿a E (rys. 9A). kwasem u¿ywaj okularów 3. Zamontuj os³onê otworu wyrzutowego F lub rurê ochronnych. Unikaj wdychania wyrzutow± G (rys. 9A). Pos³u¿ siê tymi samymi oparów elektrolitu. ¶rubami i nakrêtkami, które by³y przy Wyjmij ostro¿nie butelki z elektrolitem z pude³ka.
  • Page 94 POLSKI Uwaga! Nó¿ obrotowy! Nigdy nie Wy³±czenie hamulca postojowego nast±pi w wk³adaj r±k ani nóg do otworu wyniku lekkiego naci¶niêcia na peda³ hamulca. wyrzutowego. Zaopatrzona w sprê¿ynê blokada odsunie siê wówczas w bok. URZ¡DZENIA DO STEROWANIA Zwróæ uwagê na to, aby hamulec postojowy by³ wy³±czony podczas jazdy.
  • Page 95 - d¼wignia zmiany biegów musi siê znajdowaæ podanym poni¿ej oryginalnym wyposa¿eniem w po³o¿eniu neutralnym. dodatkowym STIGA. - operator musi siedzieæ na siedzeniu ( nie dotyczy 1. Koszenie trawy modelu Scoop z rozrusznikiem rêcznym). - d¼wignia napêdu no¿a musi siê znajdowaæ w Za pomoc±...
  • Page 96 POLSKI Benzyna jest substancj± bardzo rozrusznika, a¿ poczujesz opór. Puszczaj powoli, a¿ ³atwo paln±. Przechowuj paliwo w r±czka powróci do po³o¿enia wyj¶ciowego. specjalnie do tego celu przezna- Nastêpnie szarpnij mocno i zdecydowanie. czonych pojemnikach. 7b. Scoop ES - Garden (rozrusznik Uzupe³niaj benzynê...
  • Page 97 POLSKI Rêce i stopy nale¿y zawsze trzymaæ z -od³±czenie agregatu tn±cego dala od no¿a obrotowego. Nie wolno WSKAZÓWKI DOTYCZ¡CE wk³adaæ r±k ani stóp pod obudowê KONSERWACJI no¿a lub do otworu wyrzutowego, podczas gdy silnik jest uruchomiony. Konstrukcja maszyny pozwala na postawienie jej na Je¿eli silnik zatrzyma siê...
  • Page 98: Filtr Powietrza

    POLSKI Rodzaj oleju do stosowania w okresie zimowym: Filtr papierowy: Wymieniaæ raz na rok lub po SAE 5W-30. ka¿dych 100 godzinach jazdy. Filtr nale¿y czy¶ciæ (Je¿eli ten rodzaj oleju jest niedostêpny, stosuj SAE czê¶ciej, je¿eli maszyna pracuje na terenie o du¿ym 10W-30.) zapyleniu.
  • Page 99 POLSKI Oczy¶æ ¶wiecê szczotk± drucian± (nie czy¶ciæ 3. Za³ó¿ nowy, oryginalny pas postêpuj±c w strumieniem piasku) i ustaw prawid³owy odstêp odwrotnej kolejno¶ci. miêdzy elektrodami (0,75 mm). WYMIANA PASA KLINOWEGO Je¿eli elektrody s± zbytnio nadpalone, wymieñ SILNIK - WA£ TRANSMISYJNY ¶wiecê na now±. W torbie z wyposa¿eniem znajduje siê...
  • Page 100 Przy okazji wymiany no¿a nale¿y wymieniæ tak¿e ¶rodkow± ¶rubê mocuj±c±. Posiada ona zabezpieczenie. Dokrêcaæ momentem 65 Nm. CZʦCI ZAMIENNE Oryginalne akcesoria oraz czê¶ci zamienne STIGA s± specjalnie przystosowane do maszyn STIGA. Zauwa¿, ¿e akcesoria i czê¶ci zamienne inne ni¿ oryginalne nie zosta³y sprawdzone i zatwierdzone przez firmê...
  • Page 101: P"Cck

    –”—— »… Œ¡Ÿ»≈ C¬≈ƒ≈Õ»fl Ã≈ÿŒ◊≈  C œP»Õ¿ƒÀ≈∆ÕŒC“flû ›ÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ ÓÁ̇˜‡ÂÚ ¬Õ»Ã¿Õ»≈. ÕÂÒӷβ‰ÂÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó Û͇Á‡Ìˡ ¬ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ï‡¯ËÌ˚ ‚ıÓ‰ËÚ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚È ËÌÒÚ Û͈ËË ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í Ï¯ӘÂÍ Ò ‰ÂڇΡÏË, ÍÓÚÓ ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ ÂʉÂÌ˲ χ¯ËÌ˚ Ë/ËÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ Ô ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚. ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡.
  • Page 102 –”—— »… œ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ Á‡ÎË‚‡ÌË ˝ÎÂÍÚ ÓÎËÚ‡ –‡·Ó˜ËÈ ÛÁÂÎ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡ χ¯ËÌÂ Ò Á‡‚Ó‰‡. ‚ ıÓ Ó¯Ó ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÏ ÏÂÒÚ ˇ‰ÓÏ Ò ÃÛθ˜ËÚÂθ Ú ‡‚˚ Í ‡ÌÓÏ ˜ËÒÚÓÈ ‚Ó‰˚, ̇ ÒÎÛ˜‡È (Garden Multiclip - Garden Combi): Ô ÓÏ˚‚‡Ìˡ. ¿ÍÍÛÏÛΡÚÓ Ì‡ˇ Œ·Ó Û‰Ó‚‡ÌË ‰Îˇ ËÁÏÂθ˜ÂÌˡ Ú ‡‚˚ ÊˉÍÓÒÚ¸...
  • Page 103 –”—— »… C¡Œ–Õ»  ƒÀfl “–¿¬¤ 3. –¿¡Œ◊»… “Œ–ÃŒ«/C÷≈œÀ≈Õ»≈ (ƒÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÂ Ó·Ó Û‰Ó‚‡ÌËÂ) ¬ Ô‰‡ÎË ÒÓ˜ÂÚ‡˛ÚÒˇ ÙÛÌ͈ËË ÚÓ ÏÓÁ‡ Ë ÒˆÂÔÎÂÌˡ. ” Ô‰‡ÎË ÂÒÚ¸ Ú Ë ÔÓÎÓÊÂÌˡ: CÓ·Â ËÚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò·Ó ÌËÍ ‰Îˇ Ú ‡‚˚ Í‡Í ˝ÚÓ ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ ËÌÒÚ Û͈ËË, Ô Ë·„‡ÂÏÓÈ 1.
  • Page 104 ÏÂÒÚ (Ì ÓÚÌÓÒËÚÒˇ Í Scoop Ò Û˜Ì˚Ï Á‡ÔÛÒÍÓÏ) ǯËÌÛ Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ‡·Ó˜ËÏ ÛÁÎÓÏ ñ ˚˜‡„ ‚Íβ˜ÂÌˡ ‡·Ó˜Â„Ó Ô Ë‚Ó‰‡ Stiga ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îˇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òˇ ‚ Á‡‰ÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‡·ÓÚ: (=ÌÓÊË Ì‡ıÓ‰ˇÚÒˇ ‚ ÌÂÈÚ ‡Î¸ÌÓÏ 1. CÚ ËÊ͇ „‡ÁÓÌÓ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË).
  • Page 105 –”—— »… œ ӂ‰ËÚÂ Ô Ó‚Â ÍÛ ÒËÒÚÂÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË: ƒÓÒڇ̸Ú ˘ÛÔ Ë Ô ÓÚ ËÚÂ Â„Ó Ì‡ÒÛıÓ. ñ Á‡ÔÛÒÚËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ, ÒˉËÚÂ Ô Ë ˝ÚÓÏ Ì‡ ¬ÒÚ‡‚¸Ú ˘ÛÔ ‚ ÓÚ‚Â ÒÚËÂ Ë Á‡Í ÛÚËÚ ÒˉÂÌËË, ‚Íβ˜ËÚ Ô ‰‡˜Û Ë ÔÓ‰ÌËÏËÚÂÒ¸ ‰Ó ÍÓ̈‡. Ò...
  • Page 106 –”—— »… ŒC“¿ÕŒ¬ ¿ ‡·ÓÚ‡ÈÚ ̇ ÔÓÎÌ˚ı Ó·Ó ÓÚ‡ı ‰‚Ë„‡ÚÂΡ - ÌËÊÌˇˇ ˜‡ÒÚ¸ ÒÚ Ë„Û˘Â„Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ ŒÚÍβ˜ËÚÂ Ô Ë‚Ó‰ ‡·Ó˜Â„Ó ÛÁ·, Ô ‚‰ˇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ˜ËÒÚÓÈ Û˜ÍÛ Ì‡Á‡‰. ¬Íβ˜ËÚ ÒÚÓˇÌÓ˜Ì˚È ÚÓ ÏÓÁ. - ÌÓÊË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÓÒÚ ˚ÏË - Ì ÒÚ Ë„ËÚ ÏÓÍ Û˛ Ú ‡‚Û ƒ‡ÈÚÂ...
  • Page 107 –”—— »… Cÿ« ¿ ¬ÌËχÌËÂ! ÕÂ Ì‡Ô ‡‚ΡÈÚ ÒÚ Û˛ Ô ˇÏÓ Ì‡ Ú ‡ÌÒÏËÒÒ˲ ËÎË Ì‡ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËÎ¸Ú . Õ‡ Ô ‰ÌÂÈ ÓÒË ÂÒÚ¸ ˜ÂÚ˚  ÒχÁÓ˜Ì˚ı «¿Ã≈Õ¿ ÿCÀ¿ ¬ ƒ¬»√¿“≈À≈ ÌËÔÔÂΡ   ( ËÒ. 16). «‡ÔÓÎÌˇÈÚ ÌËÔÔÂÎË ÒÓÎˉÓÎÓÏ (ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ¯Ô ˈÓÏ) Ó‰ËÌ ‡Á ‚ «‡ÏÂÌÛ...
  • Page 108 –”—— »… 2‡. Scoop: œÓ˜ËÒÚËÚÂ Ò‚Â˜Û ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ˘ÂÚÍÓÈ œ ÓÏÓÈÚÂ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌ˚È ÙËÎ¸Ú Ã ‚ ‚Ӊ (ÌÂθÁˇ Ô Ó‰Û‚‡Ú¸ ÔÂÒÍÓÏ) Ë ÓÚ Â„ÛÎË ÛÈÚÂ Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ‰Îˇ Ï˚Ú¸ˇ ÔÓÒÛ‰˚. ¬˚ÊÏËÚÂ Â„Ó ‡ÒÒÚÓˇÌË ÏÂÊ‰Û ˝ÎÂÍÚ Ó‰‡ÏË, ‰Ó‚‰ˇ Â„Ó ‰Ó ̇ÒÛıÓ. 0,75 ÏÏ. 2b.
  • Page 109 ÓÚ Â„ÛÎË ÛÈÚÂ Â„Ó Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ô Ë΄‡Î Í ¯ÍË‚Û ÂÏÌˇ ( ËÒ. 26). 3. «‡ÚˇÌËÚ ·ÓÎÚ Ë „‡ÈÍÛ. STIGA ÓÒÚ‡‚ΡÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô ‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌË ËÁÏÂÌÂÌËÈ ‚ ÍÓÌÒÚ ÛÍˆË˛ ·ÂÁ Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ„Ó «‡ÏÂÌËÚ ÚÓ ÏÓÁÌ˚ ÔÓ‰Û¯ÍË ÂÒÎË ÓÌË...
  • Page 110: Èesky

    ÈESKY OBECNÌ PozPoèet Název Rozmìr AC 1 Klíè na svíèku (ne Scoop) Tento symbol znamená VAROVÁNÍ. AD 1 Páka k otáèení klíèem (ne Scoop) Nedodr¾ení instrukcí mù¾e mít za AL 1 Podlo¾ka 16x38x0,5 následek úraz nebo vìcnou ¹kodu. AM 1 Podlo¾ka 16x38x1,0 SYMBOLY...
  • Page 111 ÈESKY Hladina kyseliny se mù¾e po naplnìní o nìco sní¾it. 1. Odpojte kabely baterie. Proto poèkejte s kontrolou hladiny v jednotlivých 2. Odmontujte víèko C (obr.9B). buòkách asi 20 minut. V pøípadì potøeby kyselinu doplòte. 3. Namontujte trubku výhozu G (obr.9B). Pou¾ijte tyté¾...
  • Page 112 Dbejte na to, aby byla parkovací brzda za jízdy Stroj se smí pou¾ívat pouze k následujícím pracím s vypojena. udaným pøíslu¹enstvím STIGA: 1. Sekání trávy 5. REGLÁ® PLYN/ SYTIÈ S originálním sekacím agregátem. Reglá¾ k nastavení poètu otáèek v motoru a k sycení...
  • Page 113 ÈESKY PØED STARTEM ZKONTROLUJTE HLADINU OLEJE V MOTORU Pøed uvedením stroje do provozu si pozornì proètìte tento návod a Kliková skøíò je pøi dodávce naplnìna olejem SAE 30. pøilo¾enou tiskovinu „BEZPEÈNOSTNÍ Zkontrolujte správnost hladiny oleje pøed PØEDPISY“. ka¾dým pou¾itím. Je nutné, aby stroj stál BEZPEÈNOSTNÍ...
  • Page 114 ÈESKY Scoop ES - Garden: Ve svazích a v ostrých zatáèkách sni¾te rychlost, abyste zamezili Zastavte motor otoèením klíèku ve startéru. Potom nebezpeèí pøevrácení stroje nebo klíèek vytáhnìte. ztráty kontroly nad strojem. Zavøete benzínový kohoutek (platí pro Garden). Necháte-li stroj bez dozoru odpojte ÚDR®BA kabel zapalování...
  • Page 115 ÈESKY Typ oleje letního: SAE-30 1. Sejmìte ochranný kryt filtru a molitanový filtr (SAE 10W-30 je také mo¾no pou¾ít. Spotøeba oleje (obr.18 - 19). mù¾e být v¹ak o nìco vy¹¹í, pou¾ijete-li 10W-30. 2a. Scoop: Proto je nutné zkontrolovat hladinu oleje èastìji pøi Vyperte pøedfiltr M ve vodì...
  • Page 116 ÈESKY ZPLYNOVAÈ 3. Odmontujte sekací agregát (viz vý¹e uvedené). 4. Odmontujte perko U a napínací váleèek V Zplynovaè je øádnì nastavený z továrny a normálnì (obr.25). není tøeba nastavení upravovat. 5. Uvolnìte vedení øemene X a otoète jej do strany. Je-li nutno zplynovaè...
  • Page 117 ¾e „ne originální“ díly a pøíslu¹enství nejsou ani kontrolovány ani schváleny firmou STIGA. Pou¾ití takovýchto dílù a pøíslu¹enství mù¾e ovlivnit funkci a bezpeènost stroje. STIGA nezodpovídá za ¹kody, zpùsobené takovímito díly. STIGA si vyhrazuje právo zmìny výrobku bez pøedchozího oznámení.
  • Page 118 Pjovimo áranga  ÓÒËÎ͇ ‰Îˇ ÒÚ ËÊÍË œÓÔ ˜Ì˚È ÌÓÊ 9. Garanterad ljudeffektnivå 1. 100 dB(A) Taattu äänentehotaso 2. 100 dB(A) Výrobok 3. Fabrikat Merk STIGA Garanteret lydeffektniveau 3. 100 dB(A) Valmiste Make Gyártmány Garantert lydeffektnivå 4. 100 dB(A) Fabrikat Marca...
  • Page 119 ANTECKNINGAR/NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 120 B o x 1 0 0 6 · S E - 5 7 3 2 8 T R A N Å S w w w. s t i g a . c o m...

Table of Contents

Save PDF