Mando De Freno Delantero; Mando De Gas; Mando De Embrague; Commande Frein Avant - Derbi GPR 50 2009 Owner's Handbook Manual

Table of Contents

Advertisement

VEHÍCULO
1-
VÉHICULE
3
38
Mando freno delantero, embrague y gas
Commande frein avant, embrayage et gaz
1

Mando de freno delantero

El mando freno delantero, está situado
en el lado derecho del manillar (1). Poner
especial atención en su uso y utilizar el
freno delantero sin brusquedades y dosifi-
cando la fuerza gradualmente, según las
2
condiciones del terreno, procurando siem-
pre evitar el bloqueo de la rueda.
5
No tocar el tornillo situado en la
extremidad de la maneta de freno. No
sirve para la regulación de la posición
del mando.

Mando de gas

Situado en el lado derecho del manillar
(2). Con la rotación hacia adentro de la
empuñadura, se obtiene la apertura de la
válvula del carburador.

Mando de embrague

La maneta del mando de embrague
está situada en el lado izquierdo del mani-
llar (3). Apretando a fondo dicha maneta
contra el manillar, se desconecta el embra-
gue, liberando la transmisión del motor.
Dejando suavemente la maneta se
conecta el embrague uniendo el motor a la
transmisión, que con una marcha engrana-
da transmite a través del cambio, la fuerza
del motor a la rueda trasera.
e
f

Commande frein avant

La commande du frein avant est située
du côté droit du guidon (1). Il faut avoir la
précaution d'utiliser le frein avant sans
brusquerie, en dosant la force gra duelle -
ment selon les conditions du terrain pour
éviter le blocage de la roue.
5
Ne pas toucher la vis située à
l'extrémité de la manette de frein. Elle
ne sert pas à la régulation de sa posi-
tion.

Commande du gaz.

Cette commande est située du côté
droit du guidon (2). Si on tourne la poignée
vers l'intérieur on obtient l'ouverture du
boisseau du carburateur.

Commande de l'embrayage

La manette de commande de l'embra-
yage est située du côté gauche du guidon
(3).
En serrant à fond cette manette contre
le guidon on déconnecte l'embrayage et on
libère la transmission du moteur.
En lâchant progressivement la manette
on connecte l'embrayage et on relie le
moteur à la transmission qui avec une
vitesse engagée transmet au moyen de la
boîte à vitesses la force du moteur à la
roue arrière.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Gpr 125 4t

Table of Contents