Malaguti GRIZZLY Owner's Manual page 144

Table of Contents

Advertisement

diminuisce; avvitando, aumenta. Ricordarsi di serrare bene il
controdado.
Nella registrazione, non superare mai la lunghezza di circa 5
mm. Se questa regolazione risulta insufficiente, per cui la fre-
nata non è ottimale, controllare lo stato delle pastiglie freno o il
disco freno, e se sono usurati, sostituirli immediatamente; se
invece le pastiglie sono integre, recarsi presso un centro auto-
rizzato Malaguti per una verifica all' impianto frenante.
Attenzione: verificare visivamente l'usura delle pastiglie e del
disco; controllando, per le pastiglie freno, che sia presente al-
meno 1 mm di materiale frenante vedi fig.5.1 (colore nero).
Se si evidenziano delle crepe o delle rotture sia nel disco che
nelle pastiglie, farla sostituire immediatamente presso un cen-
tro autorizzato Malaguti.
LEGENDA:
D= disco freno
M= materiale frenante
142
mindert sich das Spiel, wird sie festgeschraubt, erhöht sich das Spiel.
Nicht vergessen, die Gegenmutter wieder gut anzuziehen.
Bei der Einstellung nie eine Länge von ca. 5 mm überschreiten. Sollte
diese Einstellung nicht ausreichen und die Bremsung nicht optimal
erfolgen, muß der Zustand der Bremsbeläge und der Bremsscheibe
kontrolliert werden. Sind sie abgenutzt, müssen sie umgehend ausge-
wechselt werden; sind die Bremsbeläge hingegen intakt, wenden Sie
sich bitte an eine autorisierte Malaguti-Servicestelle, um die Brems-
anlage überprüfen zu lassen.
Achtung: den Verschleiß der Bremsbeläge und der Bremsscheibe
einer Sichtkontrolle unterziehen; die Stärke der Bremsbeläge muß
mindestens 1 mm betragen, siehe dazu Abb. 5.1 (schwarze Farbe).
Weisen die Bremsbeläge oder die Bremsscheibe Risse oder Brüche
auf, sind sie umgehend bei einer autorisierten Malaguti-Servicestelle
auszuwechseln.
LEGENDE:
P= pinza freno
D= Bremsscheibe M= Bremsbelag P= Bremszange
Fig. 5.1
D
M P
1 mm
5

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents