Gathering; Unpicking Seams; Fruncidos; Deshacer Puntos - JUKI MO-654DE Instruction Manual

2-needle, 2/3/4-thread overlock sewing machine
Hide thumbs Also See for MO-654DE:
Table of Contents

Advertisement

*
Gathering (MO-654DE) /
*
Fronces (MO-654DE) /
A
B B
26
*
Fruncidos (MO-654DE)
*
Arricciatura (MO-654DE)
*

Gathering

1. A single layer of light-weight fabric can be gathered.
2. Set the stitch length adjusting knob at max. "4".
3. Set the differential feed adjusting knob at "1.5 - 2".
For examples: Sleeve heads, lower edges, yokes, lace edging or frills
* When sewing without differential feed, set the differential feed adjusting knob
at "N".
*

Fruncidos

1. Se puede fruncir una sola capa de tela ligera.
2. Posicione a un máximo de "4" la perilla de ajuste de transporte (longitud de
puntada).
3. Posicione en "1,5 - 2" la perilla de ajuste de transporte diferencial.
Muestras: Puños de mangas, bordes inferiores, hombrillos, bordes de encajes
o palomas de corbata.
* Al coser sin transporte diferencial, posicione en "N" la perilla de ajuste de
transporte diferencial.
*

Fronces

1. Permet de froncer une épaisseur de tissu fin.
2. Régler le sélecteur du mécanisme d'entraînement (longueur de point) à "4"
maximum.
3. Régler le sélecteur du mécanisme d'entraînement différentiel à "1,5 - 2".
Par exemple: poignets, bracelets de fermeture, empiècements, parmentures en
dentelle, volants.
* Pour coudre sans entraînement différentiel placer son sélecteur sur "N".
*

Arricciatura

1. Può essere arricciato un singolo strato di tessuto leggero .
2. Regolare la manopola della lunghezza del punto, ad un massimo di "4".
3. Regolare la manopola della regolazione del trasporto differenziale a "1,5 - 2".
Per esempio: fondo maniche, fondo dei capi, bordo di paramenti.
* Quando si vuole cucire senza trasporto differenziale, posizionare la manopola
del differenziale su "N".

Unpicking seams

Unpicking the seams of the 4 or 3-thread overlock.
Cut the thread at (A) with scissors, and pull needle thread (B).
The stitches will come undone.
Descosido de costuras
Descosido de costuras de sobreorillado de 4 o 3 hilos.
Corte el hilo en (A) con unas tijeras y saque el hilo de la aguja (B).
De este modo se van descosiendo las puntadas.
Coupure des points
Coupure des points d'overlock à 4, 3 fils.
Pour défaire les points, couper le fil en (A) avec des ciseaux et tirer le fil (B).

Per disfare la cucitura a catenella

Per disfare la cucitura punto a catenella a 4 o 3 fili:
Con una forbice tagliare i fili nel punto (A). I punti potranno così essere disfatti.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mo-654

Table of Contents