Top Cowl Removal And Installation; Corrosion Control Anode; Exterior Care; Depose Et Installation Du Capot Superieur - Mercury 4 Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for 4:
Table of Contents

Advertisement

goh10
1
oh
MAINTENANCE
ohf2

TOP COWL REMOVAL AND INSTALLATION

Removal
1
Unlock the rear latch by pushing lever down.
2
Lift rear of cowl and disengage front hook.
Installation
Engage the front hook and push cowl back over the cowl seal.
Push cowl down and move the rear latch lever up to lock.
ohk1

CORROSION CONTROL ANODE

Your outboard has a corrosion control anode (a) installed to the gear case. An
anode helps protect the outboard against galvanic corrosion by sacrificing its
metal to be slowly eroded instead of the outboard metals.
3
The anode requires periodic inspection especially in salt water which will
accelerate the erosion. To maintain this corrosion protection, always replace
the anode before it is completely eroded. Never paint or apply a protective
coating on the anode as this will reduce effectiveness of the anode.
otg1

EXTERIOR CARE

Your outboard is protected with a durable baked enamel finish. Clean and wax
often using marine cleaners and waxes.
ohd
ENTRETIEN
ohf2d

DEPOSE ET INSTALLATION DU CAPOT SUPERIEUR

Dépose
1
Déverrouillez le verrou arrière en appuyant sur le levier.
2
Soulevez l'arrière du capot et dégagez le crochet avant.
Installation
Engagez le crochet avant et poussez le capot en position sur son support.
Enfoncez-le et déplacez le verrou arrière vers le haut pour verrouiller.
ohk1d

ANODE ANTI-CORROSION

Votre hors-bord est équipé d'une anode (a) anti-corrosion, installée au niveau du
carter d'engrenage. L'objet de l'anode est de protéger le hors-bord contre la
corrosion galvanique en "sacrifiant" son propre métal, dont l'érosion progressive
empêche celle des pièces en métal du moteur.
3
L'anode doit être inspectée régulièrement, surtout lorsqu'elle est utilisée dans
l'eau de mer qui accélère son érosion. Pour maintenir la protection contre la
corrosion de votre moteur hors-bord, remplacez toujours l'anode avant son
érosion complète. Ne la recouvrez pas de peinture ou d'un enduit de protection
pour ne pas réduire son efficacité.
otg1d

ENTRETIEN EXTERNE

Votre moteur hors-bord est protégé par un fini en émail cuit durable. Nettoyez-le
et polissez-le souvent en utilisant des cires et des détergents marins.
Å Å Å Å Å Å Å Å Å Å Å Å Å Å Å Å
a
2
3
ohj
ohf2j

RETIRO E INSTALACION DE LA CUBIERTA SUPERIOR

Retiro
1
Desenganche el seguro posterior bajando la palanca.
2
Levante la parte posterior de la cubierta y destrabe el gancho delantero.
Instalación
Trabe el gancho delantero y empuje la cubierta sobre el sello de la cubierta.
Presione hacia abajo la cubierta y suba la palanca del seguro posterior para
cerrar.
ohk1j

ANODOS PARA CONTROL DE LA CORROSION

Su motor fuera de borda tiene instalado un ánodo (a) anticorrosivo en la caja de
engranajes. El ánodo ayuda a proteger el motor fuera de borda contra la corrosión
galvánica al sacrificar su propio metal dejando que se erosione lentamente en vez
de los metales del motor fuera de borda.
3
El ánodo requiere inspección periódica, especialmente en agua salada,
porque ésta acelera la erosión. Para mantener la protección anticorrosiva,
siempre cambie el ánodo antes de que se haya erosionado completamente.
Jamás pinte ni aplique ninguna capa protectora encima del ánodo puesto que
esto reducirá su eficacia.
otg1j

CUIDADO EXTERIOR

Su motor fuera de borda está protegido con un acabado durable de esmalte
cocido. Límpielo y encérelo con frecuencia usando limpiadores y ceras marinas.
ohh
ohf2h
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA CAPOTA SUPERIOR
Remoção
1
Destrave o trinco traseiro empurrando para baixo a alavanca.
2
Levante a traseira da capota e desengate o gancho dianteiro.
Instalação
Engate o gancho dianteiro e empurre a capota para trás, sobre o vedador da
capota.
Empurre a capota para baixo e mova a alavanca do trinco traseiro para cima, para
trancar a capota.
ohk1h
ÂNODOS DE CONTROLE DE CORROSÃO
Seu motor tem um ânodo (a) de controle de corrosão instalado na caixa de
engrenagens. O ânodo ajuda a proteger o motor contra a corrosão galvânica,
sacrificando para isto o seu metal, que sofre uma erosão lenta, ao invés dos
metais do motor de popa.
3
O ânodo exige inspeção periódica, especialmente em água salgada, que
acelera a erosão. Para manter a proteção contra corrosão, troque sempre o
ânodo antes que esteja completamente corroído. Nunca passe tinta ou
aplique uma camada protetora no ânodo, porque isto reduziria sua eficiência.
otg1h

CUIDADOS EXTERNOS DO MOTOR

O seu motor de popa está protegido por um acabamento esmaltado durável.
Limpe e encere freqüentemente, usando detergentes e ceras para uso marítimo.
54
MANTENIMIENTO
MANUTENÇÃO
90-10211Z20

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

65

Table of Contents