Mercury 4 Operation And Maintenance Manual page 59

Hide thumbs Also See for 4:
Table of Contents

Advertisement

goh13
oh
MAINTENANCE
ohl37
PROPELLER REPLACEMENT (CONTINUED)
6
Coat the propeller shaft with Quicksilver or Mercury Precision Lubricants
Anti-Corrosion Grease or 2-4-C Marine Lubricant with Teflon.
IMPORTANT: To prevent the propeller hub from corroding and seizing to the
propeller shaft, especially in salt water, always apply a coat of the
recommended lubricant to the entire propeller shaft at the recommended
maintenance intervals and also each time the propeller is removed.
7
Install front thrust washer (a), propeller (b), rear thrust hub (c) and propeller nut
(d) onto the shaft.
8
Place a block of wood between gear case and propeller to prevent rotation and
tighten propeller nut. Secure propeller nut to the shaft with cotter pin (e).
ohd
ENTRETIEN
ohl37d
REMPLACEMENT DE L'HELICE (SUITE)
6
Appliquez une couche de graisse lubrifiante anticorrosion ou du lubrifiant
marin 2–4–C au Téflon Quicksilver ou Mercury Precision sur l'arbre d'hélice.
IMPORTANT: pour éviter la corrosion du moyeu de l'hélice et son blocage
sur l'arbre, particulièrement si vous naviguez en eau salée, enduisez
toujours toute la longueur de l'arbre de l'hélice avec le lubrifiant
recommandé aux dates d'entretien préconisées, ainsi qu'à chaque dépose
de l'hélice.
7
Installez la rondelle de butée avant (a), l'hélice (b), le moyeu de butée arrière
(c) et l'écrou de blocage (d) sur l'arbre de l'hélice.
8
Placez un bloc de bois entre l'hélice et le carter d'engrenage pour empêcher
la rotation de l'hélice et serrez l'écrou de l'hélice. Fixez l'écrou de l'hélice à
l'arbre au moyen de la clavette d'arrêt (e).
90-10211Z20
7-8
6
e
d
c
b
a
ohj
MANTENIMIENTO
ohl37j
CAMBIO DE HELICE (CONTINUACION)
6
Unte el eje de la hélice con grasa anti corrosión Quicksilver o Mercury
Precision Lubricants o Lubricante marino 2–4–C con teflón.
IMPORTANTE: Para evitar la corrosión del núcleo de la hélice y que se
pegue al eje, especialmente en agua de mar, aplique siempre una capa del
lubricante recomendado a la totalidad del eje de la hélice según los
intervalos de mantenimiento recomendados y también cada vez que se
quite la hélice.
7
Instale la arandela de empuje delantera (a), la hélice (b), el cubo de empuje
trasero (c) y la tuerca de la hélice (d) en el eje.
8
Ponga un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para evitar
la rotación y apriete la tuerca de la hélice. Asegure la tuerca de la hélice al eje
con un pasador de aletas (e).
ohh
ohl37h
SUBSTITUIÇÃO DA HÉLICE (CONTINUAÇÃO)
6
Cubra o eixo da hélice com "Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants
Anti–Corrosion Grease" (Graxa contra a corrosão Quicksilver ou Mercury
Precision Lubricants) ou com Lubrificante Marinho 2–4–C com Teflon.
IMPORTANTE: Para evitar que o cubo da hélice se corroa e prenda o eixo
da hélice, especialmente em água salgada, aplique sempre uma camada do
lubrificante recomendado no eixo todo da hélice, obedecendo os intervalos
de manutenção recomendados e também cada vez que a hélice for
removida.
7
Instale a arruela de empuxo (a), a hélice (b), o cubo de empuxo traseiro (c) e
a porca da hélice (d) no eixo.
8
Coloque um bloco de madeira entre a caixa de engrenagens e a hélice para
impedir sua movimentação e aperte a porca da hélice. Fixe a porca da hélice
no eixo com a chaveta (e).
57
MANUTENÇÃO

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

65

Table of Contents