Engine Break-In Procedure; Procedure De Rodage Du Moteur; Procedimiento De Rodaje Inicial Del Motor; Procedimentos De Amaciamento Do Motor - Mercury 4 Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for 4:
Table of Contents

Advertisement

of
OPERATION
ofd2

ENGINE BREAK-IN PROCEDURE

CAUTION
Severe damage to the engine can result by not complying with the follow-
ing Engine Break-in Procedure.
1. For the first hour of operation, run the engine at varied throttle settings not
exceeding 2000 RPM or at approximately half throttle.
2. For the second hour of operation, run the engine at varied throttle settings up
to 3000 RPM or at three-quarter throttle, and during this period of time run it
at full throttle for approximately one minute every ten minutes.
3. For the next eight hours of operation, avoid continuous operation at full throttle
for more than five minutes at a time.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofd2d

PROCEDURE DE RODAGE DU MOTEUR

ATTENTION
Votre moteur peut être gravement endommagé si vous n'obéissez pas
aux instructions de rodage suivantes.
1. Durant la première heure d'utilisation, faites tourner le moteur à différents
régimes ne dépassant pas 2000 tr/mn, soit environ à mi-régime.
2. Au cours de la deuxième heure d'utilisation, faites tourner le moteur à différents
régimes ne dépassant pas 3000 tr/mn, soit environ à trois-quart de régime, et
durant cette période, faites-le tourner à plein régime pendant environ une
minute toutes les dix minutes.
3. Durant les huit prochaines heures, évitez de le faire tourner continuellement
à plein régime pendant plus de cinq minutes consécutives.
90-10211Z20
ofj
OPERACION
ofd2j

PROCEDIMIENTO DE RODAJE INICIAL DEL MOTOR

El motor podría dañarse seriamente si no se cumple con el siguiente pro-
cedimiento de rodaje inicial.
1. Durante la primera hora de operación, haga funcionar el motor en varias
posiciones del acelerador sin exceder de 2000 RPM, o aproximadamente la
mitad de la aceleración máxima.
2. Durante la segunda hora de operación, haga funcionar el motor en varias
posiciones del acelerador hasta 3000 RPM, o tres cuartos de la aceleración
máxima, y durante este período haga funcionar el motor a aceleración máxima
durante aproximadamente un minuto cada diez minutos.
3. Durante las ocho horas de operación siguientes, evite la operación continua
a todo gas por más de cinco minutos por vez.
ofh
OPERAÇÃO
ofd2h

PROCEDIMENTOS DE AMACIAMENTO DO MOTOR

Poderão ocorrer danos graves ao motor, caso não sejam cumpridos os
Procedimentos de Amaciamento, abaixo relacionados.
1. Para a primeira hora de funcionamento, deixe o motor funcionar em várias
rotações diferentes, não excedendo a metade do acelerador (2000 RPM).
2. Para a segunda hora de funcionamento, deixe o motor funcionar em diferentes
rotações, até 3000 RPM, ou com três quartos do acelerador puxado, e durante
este período deixe-o funcionar com o acelerador no máximo por
aproximadamente um minuto a cada dez minutos.
3. Durante as próximas oito horas de operação, evite funcionar o motor
continuamente com o manete do acelerador totalmente aberto por mais de
cinco minutos de cada vez.
43
PRECAUCION
CUIDADO

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

65

Table of Contents