Preparing For Transport - Metabo PKU 250 Operating Instructions Manual

Metabo table saw operating instructions
Table of Contents

Advertisement

A
B
C
68
Vorbereiten für den Transport (A–E)
A: Sägeaggregat in hinterster Stellung arretieren.
B: Formatschiebetisch arretieren
C: Beim langen Formatschiebetisch Abstützrohr
nach oben schieben
Preparing for transport (A–E)
A: Lock saw unit in the rearmost position.
B: Lock travelling table in position.
C: Slide support pipe upwards for transport
(in the case of the long travelling table).
Transport (A–E)
A: Verrouiller le groupe de sciage en position arrière maximale.
B: Verrouiller la table mobile.
C: Pour le transport, faire coulisser vers le haut le tube
d'appui (dans le cas de la table mobile grand modèle).
Transport (A–E)
A: Zaagaggregaat in de achterste stand vastzetten.
B: Formaat–aanvoertafel vastzetten.
C: Steunbuis voor het transport naar boven schuiven (bij
lange formaat–aanvoertafel).
Trasporto (A–E)
A: Bloccare la sega in posizione completamente arretrata.
B: Bloccare il carro a squadrare
C: Spingere verso l'alto il tubo di sostegno per il trasporto
(per carro a squadrare lungo)
Transporte (A–E)
A: Enclavar el grupo de aserrar en su posición más posterior.
B: Enclavar la mesa corrediza.
C: Antes del transporte desplazar el tubo de apoyo hacia
arriba(si se trata de la mesa corrediza larga).
Transporte (A–E)
A: Deter o agregado da serra na posição inferior.
B: Deter a mesa móvel.
C: Empurrar o tubo de apoio do transporte para acima
(em mesas móveis compridas)
Transport (A–E)
A: Lås sågaggregatet i läget längst bak.
B: Lås fast formatjusterbordet.
C: Flytta stödet uppåt för transporten
(vid långt formatjusterbord).
Kuljetus (A–E)
A: Lukitse sahayksikkö takimmaiseen asentoon.
B: Lukitse muotoliukupöytä paikalleen.
C: Työnnä tukiputki kuljetuksen ajaksi ylös (pitkä
muotoliukupöytä).
Transport (A–E)
A: Lås sagaggregatet i bakerste stillingen.
B: Lås formatinnstillingsbordet.
C: Skyv opp støtterøret for transport (ved bruk av langt
formatinnstillingsbord).
Transport (A–E)
A: Arreter saven i bageste position.
B: Arreter format–rullebordet.
C: Skub transportafstiveren opad (ved langt
format–rulle–bord).
Transport (A–E)
A: Unieruchomić agregat tarczówkowy w skrajnym tylnym
położeniu. B: Unieruchomić przesuwny stół formatowy. C:
Przesunąć rurkę podporową na czas transportu do góry
(przy długim przesuwnym stole formatowym).
( – ) :
.
:
.
:
(
Szállítás (A–E)
A: A fűrészelő egységet a leghátsó állásában rögzítse.
B: A szabványos tolóasztalt rögzítse.
C: A megtámasztó csövet a szállításhoz tolja fölfelé
(hosszú szabványos tolóasztal esetében).
).
D+E: Transportgriffe herausziehen und durch
Verdrehen sichern.
D+E: Pull out transport handles and secure by twisting.
D+E: Sortir les poignées de transport et les bloquer en
imprimant une rotation.
D+E: Transportgrepen eruit trekken en borgen door ze
te draaien.
D
D+E: Estrarre le staffe di trasporto e bloccarle
mediante torsione.
D+E: Extraer las asas de transporte y asegurarlas
con un movimiento giratorio.
D+E: Extrair a pega de transporte e proteger torcendo.
D+E: Drag ut transporthandtagen och lås dem
genom att vrida dem.
E
D+E: Vedä kuljetuskahvat esiin ja lukitse ne
kääntämällä.
D+E: Trekk ut transporthåndtak som sikres ved dreining.
D+E: Træk transporthåndtagene ud og arreter
dem med en drejning.
D+E: Wysunąć uchwyty transportowe i zabezpieczyć
przez obrót.
+ :
D+E: Húzza ki a szállító fogantyúkat és elforgatással
biztosítsa.
.
69

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents