Download Print this page

Craftsman 27702 Instruction Manual page 66

Advertisement

8• Storage•
8• Aufbewahrung•
_
The following ste_ should betaken when mowing season
is over:
Clean the entire machine, especially undemeath
the
cuffing unit cover,
Touch up all chipped paint su[faces in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fueltank. Startthe engine and allow it to mn until
it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil intothe cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing deter-
gent and warm water instead.
Service
When ordering,we need the followinginformation:
Date ofpurchase, model, type and sedal number of the
mower.Always use originalspare parts.Contactyourlocal
dealer of distributor f or warrantysewice and repairs.
(_
Nach Saisonende solltan folgende Massnahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigan, besonders unter den
MShdeckel.
Lacksch_den ausbessem,umRostangriff zu vermeidon.
Motor61auswechseln.
Dan Kraftstofftank entleeren. Dan Motor startan und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr anth=Pdt.
Die Z0ndkeFzeabnehmanundeinenEI31_ffel Motor61 in
dan Zvlindertr_ufeln. Das Schwungraddrehen, demit
das (_1" im Motorverteiltwirdund die Z0ndker-ze wieder
einsohrauben.
Die Batterie anffeman,
aufiaden und an einem kOhlan
Platz aufbewahren. Die Battede vor nieddgen Temperatu
ren soh0tzen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine
an einem trockenan
Platz im Haus
abstellen.
WARNUNG!
Bei der RainigungnlemalsBenzinbenutzan. Benzinenth&lt
BleiundBenzol.Statt dessanEnffettungsmittal undwannes
Wasser verwenden.
Service
Bai Bestellung der Ersatzteilesollen der Maschinentyp und
das Kaufsjahr,sowle Modail-, Typen- und Serlennummer
angegeben werdan. FOr GarantJeservJce und Reparaturan
wandan Sie sichan Ihren autodslertan Ht_mdler. Verwendan
Sie immer OdginaI-Ersatztaile.
8. Rangement.
8. Conservaci6n.
(_
Sulvre la procddure suivante une lois la salson termin_,e:
Nettoyer toute la machine, _ialement
I'int6deur du
carter de coupe. Faire les retouches
de peinture
n_cessaires pour dviter la rouille.
Fair la vidange moteur.
Vider le r6servoir d'essence. Mettre le moteur en route et
le laisser toumer jusqu'8 ce gee le carburateur soit vide.
D_poser la bougle et verser une cuillbm 8 soupe d'huile
darts le moteur. Faire toumer le moteur 8 la main pour
r6padir I'huile et remettre la beugle en place.
D_monter la batterie. La mettre dens un endroit frais
apr_s ravoir chargde. La pmtdger du grand froid.
Ranger la machine au sec et _. I'abri.
ATrENTION!
Ne jamais utiliserd'essencepour le nettoyage. L'esoence
contientdu plombet du benz_ne.Utiliserun autre preduitde
d_raissage et de I'eau chaude.
Entretlen et rdparatlons
Indiquer le nora, I'ann_e d'achat, I'ann0e de fabrication, le
med61e et le numdro de s_de de la machine Iors de la
commande de pi6ces detach_es. Pmndm contact avec votre
revendeur le plus preche pour les r6visions sous garantie et
pour les r6paraUons. Toujours utiliser des pi_ces d_tach_es
d'origine.
(_Una
vez terminada la temporada de corte de hlerba, se
deben tomar las slgulentts
medldes:
Limpiar toda la mdquina, espacialmente por debajo de
la cubierta de la unidad de cede.
Arreglar las averias en el lacado para evitar la formaci6n
de 6xido.
Cambiar el aneite del motor.
Vaciar el delx_sito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejarto funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la bujfa y verter una cucharada sopera de aceite
de motor an el cilindro. Hacer girar el motor para que se
distdbuya el aceite y volver a enroscar la bujfa.
Sacar la bater|a. Cargada y guardada an un lugar fresco.
Proteger la baterfa de las bajas temparaturas (par dabajo
del punto de congaiacibn).
Guardar la mdquina en un interior seco.
ADVERTIENCIA!
No utilizarnuncagasaiinapara efectuar la limpieza. Utilizar
detergante desengrasantey agua cailente.
8ervlcio
AI hacer pedidosde recambios es necesartoindicarel a_o
de compra de la mdquina,el modeto,el Upoy el n_mom de
sede. Para los sendc=os d e gamntfay reparack_n, p 6nganse
en contactocon el distdbuidor. S e deben utilizarsiempre
recambiosodginales.
66

Advertisement

loading