6
(_)
(1) Capot
(2) Connexion des phares
(1) Cubierta
(2) Conector de cables de los fares delanteros
(_)
(1) Cofano
(2) Connettore cavo lud
@
(1) Motorkap
(2) Aansluitkabel koplampen
@
Capot moteur
Soulever le capot.
•
Ddconnecter les phares,
Se placer devant le tracteur, prendre le capot par les
cSt6s, I'incliner t_I'avant, puis le soulever pour le lib_rer
des encoches qui le fixent au chassis,
Pour r6installer le cabot, repositionner les ergots du
capot dans les encoches r6servdes & cat effet,
Rebrancher la connexion des phares et refermer le
capot.
Cubierta
del motor
Levante la cubierta.
•
Desenchufe el conector de cables de los fares
delanteros.
Colbquese delante clel tractor. Mueva la cubierta hacia
ambos lades, inclfnela hacia delante y extrdigala.
•
Para volver a poneda, debe introducir los ejes de giro
en las ranuras correspondientes del chasis.
•
Enchufe el conector de cables de los fares delanteros
y cierre la cubiella.
O
Cofano
Motore
Sollevare U cofano.
•
Staccare il contatto del cavo delle luci.
Dal devanti del trattore. Spingere di lato il cofano,
nbaltare in avanti e sollevado dal trattore.
•
Per rimontare, infllare le staffe nelle guide sul telaio.
•
Ricollegare il cavo pdncipale e chiudere il cofano.
(_
Motorkap
•
Open de motorkap.
•
Ontkoppel de aansluitkabel van de koplampen.
•
Ga recht voor de trekker staan. Pak de motorkap aan
beide zijden vast, kantel hem naar voran en til ham van
de trekker.
*
Plaats bij het monteren van de kap de schamierbeugels
in de betreffande openingen in het chassis.
•
Sluit de aansluitkabel
van de koplarnpen weer aan en
sluit de motorkap.
48