Download Print this page

Craftsman 27702 Instruction Manual page 35

Advertisement

4
Oil level
The combined oil refilling cap and the oil stick is accessible
when the bonnet is lifted forwards. The oil level in the engine
should be checked before each run. Make sure that the tractor
is horizontal. Unscrew the oil stickand wipe clean. Replace
the oil stick and screw tight. Remove again and check the
level.
(_
Olstand
Der mit dem Mel3stab kombiniede (51einft311decl_pl ist nach
Aufklappen der Motorhaube zug&nglich. Den Olstand im
Motor vor jeder Fahrt pr0fen. Dabei darauf achten, dab die
Maschine waagrecht steht. (51megstab herausschrauben
und abwischen.
MeE_stab wieder
fest einschrauben,
ncchmals herausnehmen und den (51stand ablesen.
(_
Niveau d'huile
L'orifice de remplissage d'huile, qui contient aussi la jauge,
est accessible aprbs avoir fait basculer le capet moteur vers
I'avant. Le niveau d'huile dans le moteur dolt _tre vdrifi_
cheque utilisaUon. S'assurer que la machine est bien sur
terrain plat. D_visser le bouchon, retirer la jauge d huile et
ressuyer. Remettre la jauge, la visser. L'eelever de nouveau
et relever le niveau d'huile sur Is jauge.
_')
Nivel de aceite
La tapa combinada para el Ilenado de aceite y para la vadlla
de nivel queda accesible despu_s de haber levantado
hacia adelante el cap6 del motor. El nivel de aceite del motor
debe controlarse cada vez que se pone en mamha.
AsegOrese
de
que
la rnSquina
est8
horizontal.
Descenrosque la vadlla y s_luela.
Vu_lvala a colccar.
Enrbsquela. Quitela otra vez ylea el nivel de aceite.
(_
Livello
deU'olio
Sollevare il cofano per ascedere al tappo/asticella dell'olio.
Controllare sempre I'olio pdrua di awiare
il motore. La
macchina
deve essere in piano. Svitare rasticella
e
asciugada.
Rimontare e awitare.
TogUere di nuovo e
controllare il livello.
Oliepeil
De _.ecombineerde
olie-bijvuldop en peilstok worden
bere=kbaar, nadet de motorkap is opengeklapt. Het oliepeil
in de motor dient v_Sr ieder gebruikte worden gecontroleerd.
Zorg ervoor dat de maaier horizontaal staat. Schroef de
oliepeilstok eruit en maak hem schoon. Schreef de peilstok
er opnieuw in. Draai vast en heel hem er weer uit en lees het
oliepeil al.
CAUTION - DO
_The
oil level should lie between the two markings on the oil
stick. If more oil is needed add SAE 30 oil to the "FULL"
marking. SAE 5W-30 oil should be used during the winter
(below freezing point).
(_Der
(51stand soil zwischen den beiden Marken auf dem
MefJstab liegen. Wenn dies nicht der Fall ist, MotorSI SAE
30 bis zur Marke "FULL" eintnllen. Im Winter (boi Frostgefahr)
ist MotorSI SAE 5W-30 anzuwanden.
(_Le
niveau d'huile doit se trouver entre les deux repbres sur
la jauge. Sinon, faire I'appoint avec de I'huile moteur SAE
30 jusqu'au rep*bm maxl (FULL). En hiver (au-dessous de
0g), il faut uUliser de I'huile moteur SAE 5 W-30.
(_EI
nivel de aceite ha de estar entre las dos mamas de la
vadlla. Si no es este el caso, aSadiraceitepara motorSAE
30 hasta la mama de "FULL" (lleno). En inviemo (a
temperaturas bajo cam) hay que uUlizaraceite de motor
SAE 5W-30.
(_)
L'olio deve essem tra i due contrassegni sull'asticella. Se
necessado rifomim con olio SAE 30, fino al segno "FULL'.
In invemo (sotto 0°) usare olio SAE 5W-30.
(_)
Het oliepeil dient tussen de beide markedngen op de stok
te liggen. AIs dit niet het geval is, meet u met SAE 30 tot het
"FULL"-merk bijvullen. 'S-winters (onder het vdespunt) dient
motoroiie SAE 5W-30 te worden gebruikt.
35

Advertisement

loading