Download Print this page

Craftsman 27702 Instruction Manual page 49

Advertisement

6
(_
Maintenance
NOTE:
Periodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
_l,
WARNING:
Disconnect spark plug wire to prevent accidental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
nance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts. and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
(_
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento peri6dico ha de hacerse con
regularidad a fin de mantener el tractor an buan estado.
,_
ADVERTENClA:
Antes de efectuar cuaiquier reparacibn,
inspeccibn o maintenimianto,
desconectar el cable de la
bujia a fin de evitar accidantes.
Antes de cada uso de la n_qulna:
Controlar el aceite, si es necesabo lubricar los puntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pemos, tuercas y pasadoras
est_n en su sitio y bien seguros.
Controlar la baterfa,
los bomes y los orificios de
ventilacibn.
Recargar lentamente a 6 amperios.
Limpiar el filtro de aire.
Mantener el tractor libra de suciedad a fin de evitar da_os
o sobrecalentamientos del motor.
Controlar el funcionamiento del freno.
Wartung
HINWEIS:
Der M_her sotlte regelm_13ig gewadot werden,
um einen einwandfreian Betrieb des IVl_nerszu gewShdeisten.
,_WARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbaiten
mul3 das Z_Jndkarzankabel
entfarnt
werden, um ein pl_)tzlichasStaden des M_iherszu verhindam.
Vor dem Gebrauch:
_)lstand
kontroltieren,
wenn
arfoderlioh
sind die
Zapfenstellen zu schmieran.
Kontrollieren, ob sich s_mifiche Bolzan, Muttem und
Sichemngsstifte an ihrem Platz bef'mden und festgezogen
sind.
Die Batterieklemmen und EntlOItar der Battsde pn3fen.
Wenn erforderiich, ist die Batteda bei einer Stzomst&rke
yon 6 A langsam aufzuladen.
Luftgittar reinigen.
Den M_her von Schmutz und Hl_sel
fraihanan, um
Motorschaden oder 0berhitzung zu vermeldan.
Funktion der Bremsen kontmllleren.
(_
Entretien
REMARQUE:
Le tracteur doit 6tra p_dodiqueme_ efltretenu
afin d'obtanir un rendement efficace.
A'n'ENTION:
Avant toute intervention: rdpamtion, axamen
ou mesure d'antratien, debrancher le fil de bougie pour 6viter
toute mise en marche intempestive.
Avant chaque usage:
V(_dfier la niveau d'huile, at lubrifier au bescin k)s points
d'articulation,
V6dfier que tousles 6crous, boulons et goupilles sont en
place at sclidement fix6s,
V6dfier la battede, les poladt6s at I'dvent.
Recharger au besoin 8 6 A,
Nettoyer le grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre 8 air
Retlrer du trecteur la poussi_ra
et les brindilles qui
dsqueraient crandommager le moteur ou de provoqcer
un (Jchauffement,
V6rifier ['6tat des frains.
_)
ManutenzJone
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione, per
conservare il trattora nalle migliori condizioni di esercizio.
_PERIC0LO:
Prima di ogni intervento di manutenzione,
nparazlone o ispezione, staccare sempre la candela per
evitare messe in moto accidentali.
Prima dl ognl Implego:
Controllare rolio e lubrificare se necessario i punti di
articolazione.
Contmllareche tuttii dadi, i bulloni,le viti e i pemi siano
posto.
Contmllarai poli e i puntidi sfiatodella batteria.
Se necessarioricaricarelentamentoa sei amperes.
Pulire schermo aria.
Tenere il trattorepulitoper evitaresurriscaldamento del
motoree danni conseguenti.
Controllarail funzionamentodel frano.
_)
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in gcede conditie te houden, moeten er
regetmatig onderhoudsl0eurtan uitgevoerd worden.
WAARSCHUWlNG:
Schakai altijd eerst de bougieleiding uit
veer u herstellingan, inspecties of onderhoud uitvcert. Dit om
te vcorkoman dat de machine per ongeiuk start.
Voor elk gebmlk:
Controleer hot oliepeil en smeer de draaipunten indian
nodig.
Contmleer of aile boutan, moeren an splitpennen op hun
plaats ziften en gced vast ziften.
Controleer de accupolen en onifuchtingsopeningen.
Laad vool7.ichifg op bij 6 ampere indien nodig.
Maak hot luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil an kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadlgd of oververhit raakt.
Contmleer de werking van de remrnen.
49

Advertisement

loading