Download Print this page

Craftsman 917.277040 Instruction Manual page 69

Advertisement

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Rangement.
8. Conservaci6n.
_
Thelollowing
steps should be taken when mowing season
is over:
Clean the entire machine, especially underneath the
cutting unit cover.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow itto run until
it is eut of fuel.
Remove the spark plug and pour erie table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distdbute the oil. Retum the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect thebattery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing deter-
gent and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and sedal number of the
mower. Always use original spare pads. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
_Nach
Saisonende sollten folgende Massnahmen
ergriffen werden:
Die gasamte Maschine reinigen, besonders unter den
M&hdeckeL
Lacksch&den ausbessm'n, um Rostmx3riff zu vermeiden.
Motordl auswechsele.
Den Kraftstefltank entleeren.
Den Motor starten
und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth&lt.
Die Z0ndkerze abnehmen und einen EI316ffel Motordl in
den Zylindor trglufeln. Das Schwungrad drehen, damit
des O/im Motor verteilt wird und die Z_andkerze wiedor
einschrauben.
Die Batterie entfemen,
aufladen und an einem k0hlen
Platz aufbewahrsn. Die Batterie vor niedrigen Temperatu
ten sch0tzen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine
an einem trockenen
Platz im Haus
abstellen.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth_lt
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittel und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp und
das Kaufsjahr, sowie Mode,-, Typen- und Seriennummer
angegeben werden. FOr Garsntieservice und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autorisieden H_lndler. Verwenden
Sie immer OriginaI-Ersatzteile.
(_
Sulvre la procedure suivante une lois la saison termin_e:
Nettoyer toute la machine, spdcialement rint_deur du
carter de coupe. Faire les retouches de peinture
n_cessaires pour eviter la roui,e.
Fair la vidange moteur.
Vider le r_servoir d'essence. Meltre le moteur en route et
le laisser tourner jusqu'b ce que le carburateur soit vide.
D_poser la bougie et verser une cuillbre ti soupe d'huile
clans le moteur. Faire tourner le moteur ._ la main pour
repadir rhuile et remettre la bougie en place.
Demonter la batterie. La mettre dans un endroit frais
awes I'avoir chargee. La protdgar du grand froid.
Ranger la machine au sec el _ rabri.
AI-rENTION!
Ne jamais uUliserd'essancepour le neltoyage.L'essence
contientdu plombet du benz_ne. Utiliserunautre produit de
ddgraissageel de I'eau chaude.
Entretien et r_parations
Indiquer le nom, I'annde d'achat, I'ann_e de fabrication, le
mod_le el le numdre de sdrie de la machine Iors de la
commando de pi_ces detach_es. Prendre contact avec vetre
revendeur le plus proche pour les rdvisions sous garantie et
pour les reparstions. Toujours utiliser des pi_Z_ces d dtachdes
d'origine.
_Una
vez terminada la tersporada
de corte de hierba, se
deben tomar |as siguientes medidas:
Limpiar toda la m_lquina, especialmente
por debajo de
la cubierta de la unidad do corte.
Arreglarlas avedasenel lacadopara evitarla forrnacibn
de bxido.
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el dopdsito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejarlo funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la bujia y verter una cucharada sopera de aceite
de motor en el cilindro. Hacer girar el motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la buj{a.
Sacar la bateria. Cargada y guardada en un lugar fresco,
Proteger la bater{a de las bajas temperaturas (por debajo
del punto de congelaci6n).
Guarder la m_tquina en un interior seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante y agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indicar el afio
de compra de la m&quina, el modelo, el tipo y el nOmero de
serie. Para los servicios de garantia y reparacibn, pbnganse
en contacto con el distribuidor. Se deben utilizar siempre
recambiosoriginales.
69

Advertisement

loading