Yamaha F4 Service Manual page 285

Marine
Hide thumbs Also See for F4:
Table of Contents

Advertisement

ELEC
8 Pour mesurer la tension de crête,
branchez l'adaptateur de tension de
crête sur le multimètre numérique
et commutez le sélecteur sur le
mode de tension CC.
N.B.:
9 Assurez-vous que les fils de l'adap-
tateur sont correctement branchés au
multimètre numérique.
9 Assurez-vous que la broche positive
(le "+" orienté vers le haut comme
illustré) de l'adaptateur est branché
sur la borne positive du multimètre.
9 Les fils de test sont requis pour les
tests suivants.
A Mesure de la tension
B Mesure de la tension de crête
ANALYSE ELECTRIQUE
ELEKTROSPEZIFISCHE UNTERSUCHUNG
ANALISIS ELECTRICO
8 Bei der Messung der Spitzen-
spannung den Spitzenspan-
nungsadapter an den digitalen
Prüfer anschließen und Schalter
auf den WS-Modus einstellen.
HINWEIS:
9 Die Adapterleitungen müssen
ordnungsgemäß am digitalen
Stromkreisprüfer angeschlossen
sein.
9 Der Plus-Stift („+"-Markierung
nach oben - siehe Abbildung) am
Adapter muß am Pluspol des
Testgerätes angeschlossen sein.
9 Der Kabelbaum des Testgerätes
wird für die folgenden Prüfungen
benutzt.
A Spannungsmessung
B Spitzenspannungsmes-sung
8-4
8 Cuando mida la tensión máxima,
conecte el adaptador de tensión
máxima al comprobador digital y
ponga el selector en el modo de
tensión de c.c.
NOTA:
9 Asegúrese de que los hilos del adap-
tador están correctamente instalados
en el comprobador de circuitos digi-
tales.
9 Asegúrese de que el contacto positi-
vo (marca "+" hacia arriba como se
ilustra) del adaptador está instalado
en el terminal positivo del compro-
bador.
9 Los hilos de prueba son necesarios
para hacer las siguientes verificacio-
nes:
A Medida de tensión
B Medida de tensión máxima
F
D
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F4a

Table of Contents