Craftsman 277152 Instruction Manual page 55

Table of Contents

Advertisement

_5.
6.
6
_5.
Die Federklammem (5), (6), (7) and die jeweiligen Bolzan
ausbauen.
6. HebelfOrHeben/Sankandes M_hdeckszur0ckziehan.
7. M_hdeckaus ber Maschineherausziehen.
WlCHTIG:Wenn stattdem MShwerkain anderesZubeh6ro
tell..an1Traktor angebrachtwerdensoil,so sinddie vorderan
Verbmdu.n_sstfick_
abzunehmenunddie Kupptungsfeder ist
in des eckigeLochdes Rahmens(8) einzusotzen.
(_5.
Retirer les 6pingles (5), (6) et (7) et leur cheville re-
spective.
6. "rirerveto I'ard_ra le levier de commande de relevage du
carter de coupe.
7. Sortir le carter de coupe de sous le tracteur.
Ale_couENTION
: Si an outit (accessoira), autre que ,e carter
pe doit _tre mont6 sur le tracteur, retirar les biellettes
de relevage avant et accrochar le ressort de la commande
d'embrayage des lames dans le trou cart6 du chassis (8).
(_
5. Ouitar los resortes (5), (6), (7) y los ejes respectivos.
Remove the retainer spdngs (5), (6), (7) and axles.
Pull the lever for lifting/lowering the cutting unit back-
wards.
7.
Pull out the cutting unit from the machine.
IMPORTANT: If an attachment
other than the mower deck
is to be mounted on the tractor, remove the front links and
6. Tirar hacia atr_s de la palanca pera la elevaci6n y de-
scanso de la unidad de corte.
7. Extraer la unidad de corte de la m6quina.
IMPORTANTE: Si cualquier otro accesorio qur no sea la
segadora lJene que ser montado en el tractor, se deben ra-
mover los brazos de suspensk_ndel lado derecho y del lado
izqulardo y el puntal de suspensJ6n delantero (8).
hook the clutch spring into square hole in frame (8).
(_)5.
Togliem le coppiglie (5), (6), (7) e i ralatJviperni.
6.
Tirare all'indietro la leva di sollevamanto/abbassamanto
del platto di taglio.
7.
Staccare il piatto della macchina.
A't'FENZlONE: Se un accessodo diverso del piano di taglio
,Aene montato sul trattore, rimuovere le articolazioni anle-
dori e aqqanclare la molla della friziofle a! fore quadrato nel
telaio (8)."
@
5.
VenNijderde haarpinveren (5), (6), (7) en resp. assert.
6.
Zet de handel voor verhogenA, edagen van de maaikast
near achteren.
7. Trek de maaikast van de machine af.
BELANGRIJK:
Indian er ean ander aanzetstuk dan het
maaidek op de trekker gemonteerd moet worden, verwijder
den de voorste verbinomgan en haak de veer van de aan-
ddjfkoppeling in hut vierl_nte gat in de frame (8).
. Assembly
of the cutting
unit
Push in the cutting unit under the machine. The ejector
opening should b_ to the right.
Assemble in the reverse order to dismantling.
@
Einbau
des M_hdecks
M_hdecks unter denTraktor schieben.Die Auswurfoffnung
muB nach rechts.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
(_
Mise en place
du carter
de coupe
Pousser le carter de coupe sous le tracteur. Le d6flecteur
du canal d'6jection dolt se trouver du c6td drcit.
La mise en place se fait dans rordre inverse de celui de
la d6pese.
. Montaje de le unidad
de corte
Introducir la unidad de corte debaio de la mdquina. La
abertura de expulsi6n ha de estar nacla la derecha.
El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
(_
Montaggio
del piatto di taglio
Ricollocare ilpiattosotto la macchina. L'apertura di scarico
delrerba deve restate a destra.
Procedere in ordine inverso.
®
Monteren
van de maaikast
Schuif de maaikast onder de machine. De uitwerp-open-
ing is near rechts gerichL
Het monteren vindt in omgekeerde volgorde van het
demonteren.
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents