Craftsman 277152 Instruction Manual page 52

Table of Contents

Advertisement

6
(_
Cuchillas
Para alcanzar resultados mejores lascuchillasde la segadora
hay que mantenedos aflledos. Sustituyalas cuchillastorcidos
y estropeados. El afilado puede hacerae con lima o muela,
NOTA! Es muy importante que los dos lados de la cuchilla
sean afilados igual a in de impedir desequilibdos.
C'MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS:
Elevela segedorahastasu posici6nmdsatiapara poder
alcanzarlas cuchillas.
Desentornille el tornillo de cabeza de seis facetas, la
arandela elastica (de resorte) y la arandela plana que
sujetan la cuchilla.
Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero
hacia ardba adjunto a la plataforma como indicado.
IMPORTANTE:
Para asegurar un montaje correcto el orifi-
cio central de la cuchilla hay que ajustarlo a la estrena del
mandril.
Monte otra vez el tornillo de cabeza de seis facetas, la
arandela elasUca y la arandela plana en sucesion exacta
como es indicado.
Apriete establemente el tornillo (momento de rotacion
27-35 FL Lbs.).
IMPORTANTE:
El tornillo de la cuchilla es de tratamiento
t_rmico-clase 8.
Brakes
The brakes are located inside the right rear wheel. The wheel
should be dismantled for best access.
Press clownthe clutch/brake pedal and engage the park-
ing brake.
_)
Bremse
Die Bremse sitzt innerhalb des rechten Hinterrades. F0r besta
Zug_nglichkeit ist dan Red auszubauen.
Kupplungs-/Bremspedal durchtreten und die Feststellb-
remse einschalten.
_)
Frein
Lefrein se trouve _ I'avant de la roue arri_re c6td droit. La roue
dolt 6tre d_posde pour obtenir une bonne accessibilit6.
Avantroute intervention, enfoncer la p6clale d'embrayage/
frain et verrouiller le frain de parking.
Freno
El freno se halla per dentro de la rueda posterior derecha.
Esta puede desrnontarse a fin de mejorar la accesibilided.
Apretar el pedal de embrague/freno y acoplar el freno de
estacionamiento.
52
(_
Lame
Per avere il migliora dsultato di taglio _ necessadoche la
ame sianobenaffilate.Sostituirle se usurateo denneggiate.
A tale scopoutilizzare una limao una mola.
NOTA! E' importante affilare II) due estremitbdella lama in
mode uniformeper noncreara dissquilibd.
RIMOZlONE DELLELAME:
Sollevarela mac=china per avereaccessoalle lame.
Disserrareilbulloneatestaesagonale l arondellaelastJca
e a ronde a p attache fissano la lama.
Montara una nuova lama o una lama con palettaura
postedoradvolta versoil platto,come indicato.
AI"FIENZlONE: P er assicurareun buon fissaggiocentrale
dellalama, _ necansade che questacombaci perfeftamente
con il mozzo.
Montare il nuovo bullone a testa esagonale la rondella
e astica e a mnde a platta nell'ordine esatto, come indi-
cato.
Restdngera bene ilbullone di bloccaggio della lama (cop-
pla di serraggio: 27-35 ft./Ibs)
A'n'ENZ]ONE:
II bullone di bloccaggio della lama _ stato
sottoposto a trattamento termico di classe 8.
(_
Messen
Voor de beste resultaten moetan de maaimessen scherp
gehouden worden. Vewang gebogen of beschadigde mes-
sen. Het slijpen kan geschieden met een vijl of met een
slijpschijf.
N.B.! Het is zeer belangrijk dat beide uiteinden van het mes
evan-veel worden geslapen, om onbalans te vcorkomen.
MES VERWlJDEREN
Zet de maaier in de hoogstestandom bijde messente
kunnan.
Verwijder de zeskantbeut, de veerring, en vlakke ring die
her mes op zijn plaats houden.
Monteer een nieuw of geslepen rues waarbij bet sleep
(hulp) mes omhoog naar het maaidek gericht moet zijn,
zie afbeelding.
B ELANGRIJ K:Om zeker ta zijn van goede montage moet her
centrumgat in bet mes passen met de ster op de manddjn.
Bevestig de zeskantbout, veerring en vlakke ring weer
!n precies dezelfde volgorde ais op de afbeelding te zien
IS.
Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment 27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRIJK:
De bout van her mes is warmtebehandeld
volgens klasse 8.
(_
Freno
II frano b montato dietrola ruota postedore destra. Si consiglia
di smon!_re la ruota.
Premere il pedale freno/frizione e inserira ilfreno di par-
cheggio
(_
Rein
De ram zit aan de binnenkant van het rechtar achterwiel.
Om er goed bij te kunnen komen, dient hat wlal te worden
gemon-teerd.
Druk de koppelings/rempedaal in en trek de parkeerram
aan.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents