Craftsman 277152 Instruction Manual page 31

Table of Contents

Advertisement

3
G_
5. Connection/disconnection
of the cutting unit
--Move
the lever forward to connect the drive to the cutting
unit, whereby the drive bolt is tensioned and the blades begin
to rotate. If the lever is moved backwards the drive will be
disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley.
5. Ein- und Ausschalten des MShaggregats
Den Hebel nach vom f0hren, um den Antriebdes M_hers
ein-zukuppeln.Daboi wird der Antriebsdemengespannt
und die Riemenbeginnensiohzu drehen. Wenn der Hebel
zurOckge-zogen wird wird der Antrieb ausgekuppeit und
die Drehung der Klingen wird dumh an die Riemenrollen
angesetzteBmmskl6t-zegebremst.
5. Commande d'embrayage et de d6brayage du
carter de coupe
lepoUsser . lelevier vers I'avant.et le.,ve.rr_iller pour embrayer
c/_tl_"
OO coup_.
LOS COUlTOles
O
entramement s erontalors
en tension st los lames commenceront b toumer. Ramener
e levier vars I'ard_.re pour d_ .r_r
le carter de coupe, lea
lames seront alors rmin6es par m rrottement des patins de
frein sur los poulies d'entmi'nement.
5. Acoplamiento y desacoplamiento del equlpo
de torte
Lleve le palanca haciaadelantepara acoplarla propuisi6n
del equipode corte.Se tensac4n entonceslos correespro-
pulsorasy empezardna gimrloscuchillas. S i la palancaes
Ilevahaciaatntsse desacopla la propuisibn al mismotlempo
que la mtaci6nde lascuchilles es frenada per laszapatasde
freno que aprietanles ruedesde lesconeas.
(_
5. Inserimento/disinserimento
del dispositivo di
taglio.
Prememin avantila levaper avviareiltagliaerba.La cinghia
entraintensioneelelamecominciaco a gimre.'Tirandoindietro
lalevailtagliaerbavienedisinserito ele lamevengonofrenate
dalle ganascedei fmni che agisconocontrolapuleggia.
(_)
5. Koppelen en onkoppeleec van de maaikast
Brengde hendelnaarvorenom deaandrijving van de maai-
kastte koppelen. D aarbijwordtde aanddjfdem gesteldende
messenbeginnen te roteren. W ordtde hendelnaar achteren
gebracht,wordttegelijkertijd d e rotatievande meesenafger-
ernd, doordatde remblokken tegen de poelieIopen.
3
6. Quick lifting/lowering
of the cutting
unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when
passing over irregularities in the lawn, etc. During transpor-
tation the cutting unit shall be in the highest position. Pull
the lever back until it locks. To lower the unit: Pull the lever
backwards (1). Push in the button (2) and then move the
lever forward (3).
_)
6. Schnelles Heben und Senken des MShaggre-
gats
Den Hebel zur0ckziehen, um des M&haggregat schnell beider
Fahrt Obor z.B. unebene Stellen des Rasens anzuheben. Bei
Transportfahrt soildas Mf_haggregat in der h6chsten Stellung
stehen. Den Hebol zurOckziehan, bis dieser gesperrt wird.
Senken des Aggregats: Hebel zurOckziehen (1). Knopf (2)
dr0cken und dsnach den Hebel (3) nach vorn f0hren.
(_
6. Relevage
et abaissement
du carter
de coupe
Tirer sur le isvier vers I'ardbre (1) pour relevar rapidement le
carter de coupe Iors du passage sur une surface accident6e.
Pourte transpolt, le carter de coupe doit_tm dans sa position
la plus 6levee (relev6 au maximum). Pourcela, tirer le levier
vers I'ard_re jusqu'b sa but6e. Pour abaisser le carter de
coupe, timr I_gbmment lelevier vars rarribre (1) puis enfoncer
le bouton poussoir (2) situ6 sur le dessus du levier, mmener
ensuite le levier vers ravant (3) en maintenant la pressiou
sur le bouton poussoir.
(_
6. Elevaci6nidescenso
rdpidos del equipo
de
corte
Tire de Is palanca hacia atrds pare levantar rdpidarnente el
equipe de corte aJ pasar sobre irregularidedes del terreno,
etc. AI transpertar la mdquina, el equipo de corte ha de ester
en la posick_nrods alta, Tire de la palanca hacia atrds hasta
que se bioquee. Pare descender el equipo de corte:Tira de la
palanca hacia atrds (1). Apriete el botbn (2) y Ileve despu6s
la palanca hacia edelanta (3).
(_
6. Sollevamento/abbassamento
del tagliaerba
Per sollevare iltagliaerba quandosia necessario, tirare indietro
la leva. In caso di tmsporto iltagliaerba deve essere sollevato.
Per abbassare iltagliaerba:Tirare indietmla leva( 1). Premere
il pulsante (2) e portare peila leva in avanti (3).
31
(_)
6. Snelle
verhoging/verlaging
van maaikast
Breng de hendel naar achteren om de maaikast snel te doen
verhogen bijhet pesseren van oneffenheden in het gazon. Bij
transport dient de maaikast in zijn hoogste stand te staan.Zet
de handel achteruit, totdat deze vergrendeld is. Om de kast
te doen vedagen: Zet de handel achteruit (1). Druk de knop
in (2) on breng daama de hendel naar voren (3).

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents