Download  Print this page

Reparatie En Aanpassingen - Craftsman 254880 Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
@
@
Getriebegeh_use
der einzugsschnecken
Das Getriebeg ehb, u se wurde ab Fabrik mit der angemes-
senen Menge Schmiere gef_)llt. Nachge61t werden muss
nur dann, wenn Wartungsarbeiten am Getriebegehb.use
vorgenommen
wurden.
Sollte ein Nach61en von N6ten sein, sollte nur Ronex
ED #1 Schmier61 verwendet werden.
Fahrantriebssystem
01en Sie NIE die Triebwerkteile innerhalb der Schneefr&se. (_11_
Die Zahnkr_nze, Achtkantschafte,
Antriebsscheibe und das
Reibrad m0ssen nicht ge6tt werden.
Die Radlager
und
Lagerschalen
sind auf Lebensdauer
ge61t und bed0rfen
keinertei Wartung.
VORSICHT:
Jegliches
Olen der oben genannten Kom-
ponenten
kann zur Verschmutzung
des Reibrades
und
zu TrJebwerksch_den
an Ihrer Schneefr_se
fLihren.
Courroies
en V
V@ifiez les courroies en V pour la det@ioration et rusure
apr_s 50 heures de fonctionnement
et remptacez-les
si
necessaire. Les courroies ne sont pas ajustables. Remptacez
les courroies si etles commencent b, glisser a cause de la
det@ioration.
(Voir "POUR ENLEVER
LE COUVERCLE
DES COURROIES" dans la section Service et Ajustement
de ce manuel).
Les courroies en V de votre souffleuse sont de fabrication
speciale et doivent 6tre remptac6es par les courroies (OEM)
du fabricant de 1'6quipement original chez le concession-
naire le plus pros de chez vous. I'utilisation
de courroies
diverses pourrait causer des blessures personnelles ou du
dommage b. la souffleuse.
Carter d'engrenage
de la tariere
Le carter d'engrenage
a et6 rempti de lubrifiant au
juste niveau a I'usine. Le seul moment o0 le lubrifiant
necessite de rattention est torsque le service a et6 mis
en marche sur le carter d'engrenage.
Si le lubrifiant est requis, utitisez exctusivement
la
graisse Ronex ED #1.
Transmission
du dispositif
de deplacement
NE lubrifiez pas les organes de transmission
b, I'int@ieur
de la souffleuse. Les pignons, I'arbre hexagonal, le disque
de transmission et la roue de friction ne requierent pas de
lubrification. Les paliers et bagues sont lubrifi6s b.vie et ne
requierent pas d'entretien.
DANGER:
"route lubrJfication
de ces composantes
ci-dessus
peut causer la contamination
de la roue de
friction
et I'endommagement
du syst_me
de transmis-
sion de votre souffleuse.
®
Correas
en V
Controtar et deterioro y et desgaste de las correas en V
despues de 50 horas de funcionamiento
y sustituir si fuera
necesario. Las correas no se pueden regular. Sustituir las
correas si empiezan a resbalar debido al des_aste. (Ver
"QUITAR EL CUBRE CORREAS"
en la secclon Manten-
imiento y Regulaciones
de este manual).
Las correas en V de lamaquina quitanieves estb,nfabricadas
de modo especial y tienen que ser sustituidas s61o por otras
correas originales (OEM) disponibtes en el negociante mas
cerca. Et uso de otras correas que no sean OEM puede
causar daSos a las personas o a la mb.quina quitanieves.
Caja de engranajes
de la barrena
La caja de engranajes
fue Ilenada en la f&brica con
lubricante hasta et nivel. Se tiene que prestar atenci6n
al lubricante s61osi se ha efectuado un mantenimiento
a la caja de engranajes.
Si se requiere lubricante, usar s61o grasa Ronex ED
#1.
Sistema
de tracci6n
NO lubricar las partes de gu[a dentro de la mb.quina quita-
40
nieves. Las coronas dentadas, los &rboles hexagonales,
et
disco de guia y la rueda de fricci6n no necesitan tubricaci6n.
Los rodamientos y cojinetes estb.n lubricados a por vida y
no necesitan mantenimiento.
PRECAUCION:
Toda lubrJcaci6n
de las partes
descri-
tas arrJba puede
causar
contamJnaci6n
de la rueda
de frJcci6n y dahar el sistema
de guia de su m_quina
quitanieves.
V-riemen
Controleer
de V-riemen op aantasting en stijtage na etke
50 gebruiksuren
en vervang ze indien nodig. De riemen
zijn niet afstelbaar. Vervang de riemen als ze beginnen te
stippen door slijtage. (Zie "HET VERWIJDEREN
VAN DE
RIEMHULS"
in het gedeelte Reparatie en Aanpassingen
van deze handleiding).
De V-riemen op uw sneeuwruimer zijn speciaal geconstrueerd
en moeten vervangen worden door riemen van de oorspron-
kelijke fabrikant (original equipment manufacturer
- OEM),
die bij uw dealer verkrijgbaar zijn. Het gebruik van andere
dan OEM-riemen kan persoonlijke verwondingen of schade
aan de sneeuwruimer
veroorzaken.
Tandwielcarter
van de boor
Het tandwielcarter
is in de fabriek met smeermiddel
gevuld tot het juiste niveau. Het smeermiddel
dient
alleen te worden nagekeken als er reparaties aan het
tandwietcarter
hebben plaatsgevonden.
Ats er smeermiddel nodig is, gebruik dan alteen Ronex
Ed #1-vet.
Aandrijfsysteem
met trekkabel
Smeer
de aandrijvingcomponenten
in de sneeuwruimer
NIET met vet in. Het kettingwiel,
de zeskantige drijfassen,
aandrijfschijven
en wrijvingswiet
behoeven geen smering.
De lagers en ringen zijn voor de levensduur gesmeerd, en
behoeven geen onderhoud.
OPGELET:
Ledere smerJng van de bovengenoemde
componenten
kan vervuiling
van bet wrJjvJngswiel
vero-
orzaken en schade toebrengen
aan bet aandrijfsysteem
van UW sneeuwruJmer.
Cinghia
a V
Dopo circa 50 ore di attivit&, controllare Io stato di deteriora-
mento e usura dette cinghia a V e, se necessario, sostituirla.
Le cinghie non sono riparabili. Se cominciano ad allentarsi
troppo per I'usura, le cinghie non vanno sostituite. (fare riferi-
mento al paragrafo "PER TOGLIERE ILCOPERCHIO
DELLA
CINGHIA' netta sezione di Messa in Servizio e Regolazione
di questo manuale).
Le cinghie a V montate sut vostro spazzaneve sono di spe-
ciale fattura e vanno sostituite con ricambi originali (OEM),
disponibiti presso il rivenditore pi0 vicino. Eutilizzo di ricambi
non originali pu6 dare luogo a lesioni personali o danneg-
giare la macchina.
Cassa
delle coclea
La cassa della coclea _ stata riempita con un'opportuna
quantit& di tubrificante dalla casa di produzione. Sara
necessario aggiungere nuovo lubrificante sottanto qua-
Iora si eseguano interventi di assistenza sugti ingranaggi
in questione.
Se e necessario usare del tubrificante, appticate esclu-
sivamente det grasso Ronex ED #1.
Sistema
di trazione
per aderenza
NON lubrificate i componenti di trasmissione alt'interno detto
spazzaneve. Denti, alberi esagonali, dischi di trasmissione
e ruote di frizione non vanno lubrificati. Boccote e cuscinetti
hanno subito un trattamento
lubrificante che vale per tutta
la Ioro vita tecnica e non richiedono interventi di manuten-
zione.
ATTENZIONE:
La lubrificazione
dei componenti
sopra
rJcordati pub provocare
una contaminazJone delle ruote
di frizione
e danneggiare
il sistema di trasmJssJone
del
vostro
spazzaneve.

Advertisement

Table of Contents
loading

  Also See for Craftsman 254880

  Related Manuals for Craftsman 254880

This manual is also suitable for:

25488