Craftsman 254880 Instruction Manual page 54

Hide thumbs Also See for 254880:
Table of Contents

Advertisement

6. TOGLIERE LACINGHIA DELLA C OCLEA (H) dalla puleggia (E).
7. ALLENTARE
LATENSIONE SUL TENDITORE
DELLA CINGHIA D ITRAZIONE (J)e togliere l acinghia d itrazione ( K)
dalle pulegge.
CONSlGLIO:
Inserire undente d iarresto d a3/8"(inposizione "ON") nel f oro quadrato del b raccio d el t enditore (J)eruotarlo i n
senso orario perallentare latensione.
8. Con latensione allentata suttenditore, montare lanuova c inghia d itrazione e i dispositivi difissaggio interni (L).
9. Inserire lacinghia d ella coclea a ttorno e all'interno dell'apposita
scanalatura (E).
10. Mentre I'assistente
lentamente
rialza I 'impugnatura
inmodo d apoter rimontare insieme lacassa d ella coclea e l'intelaiatura,
tirare lacinghia e premere insieme ledue parti sopra lapuleggia, inmodo c hela cinghia v ada comptetamente
inposizione
(E).
11. Rimontare completamente
Iospazzaneve
everificare accuratamente
chela cinghia siacorrettamente
instradata. Se invece,
lacinghia h acominciato aspostarsi (afferrando
lastaffa delbraccio d et t enditore ( M) m entre s irimontava tospazzaneve),
smontare nuovamente
lamacchina eripetere leoperazioni indicate alpunto 10. P rima d irimontare Iospazzaneve,
lacinghia
dovr& t rovarsi perfettamente
altoggiata nell'apposita
scanalatura.
12. Montare I dueperni esagonali (F)e lerondelte disicurezza (G)estringere bene.
13. MONTAGGIO
DELLA PULEGGIA DELMOTORE (A)- sistemare lacinghia n etl'apposita
scanalatura e farscorrere l a
puteggia sult'albero a gomiti. Mettere l arondetla piatta, itbuttone e stringere bene (30-35 f t. Ibs.
/ 41-47 N-m di coppia).
Assicurarsi che la cinghia sia trattenuta dagti appositi dispositivi di fissaggio (L).
14. MONTAGGIO DEL COPERCHIO
DELLA CINGHIA e di due (2) viti. Stringere bene.
15. MONTAGGIO DELLA BOCCA DI SCARICO-
Si faccia riferimento al paragrafo "MONTAGGIO DELLA BOCCA DI SCARICO/
TESTA DELLO SCARICO" contenuto nella sezione relativa al Montaggio di questo manuale.
@
TO remove
wheels
Remove the ktik pin (A) and remove wheel from axle (B).
IMPORTANT: When installing wheel, be sure to use the inner most hole in
axle (C) and the wheel hub hole (D). To disengage drive system from the
wheels (for pushing or transporting the snow thrower) remove klik pin from
wheel hub and insert pin into the outer hole in axle only (E).
@
(_
Entfernen
tier r_der
Entfernen Sie den Metallstiff (A) und heben Sie das Rad vonder Achse
(B).
WlCHTIG: Wenn Sie das Rad wieder anbringen, gehen Sie sicher, dass Sie
dazu das innerste Achsentoch (C) und das Loch in der Radnabe (D) verwen-
den. Um das Radantriebssystem
auszuschalten
(damit Sie die Schneefr_se
schieben oder transportieren
k6nnen), entfernen Sie den Metallstift von der
Radnabe und setzen Sie ihn in das b.uBerste Achsenloch ein (E).
Pour enlever
les roues
Enlevez la goupitte & cliquetis (A) et entevez les roues de I'axe de roue (B).
IMPORTANT: Lorsque vous installez la roue, assurez-vous
d'utiliser le trou le plus int6rieur dans l'axe (C) et le trou du moyeu
de la roue (D). Pour desembrayer le systeme d'entratnement
des roues (pour pousser ou transporter la souffleuse) enlevez la
goupille a cliquetis de la roue et ins6rez la goupille dans le trou externe de I'axe seulement (E).
@
Desrnontar
las ruedas
Desmontar et perno de leng0eta (A) y desmontar la rueda del eje (B).
IMPORTANTE:
Cuando se monta la rueda, asegurarse de que se use et agujero m&s interno del eje (C) y et agujero del cubo
de la rueda (D). Para desconectar
et sistema de transmisi6n de las ruedas (para empujar o transportar lamb, quina quitanieves)
quitar el pasador de leng0eta det cubo de la rueda e introducir el perno el agujero m&s externo s61o en el eje (E).
@
Her verwijderen
van de wielen
Verwijder de ktinkpin (A) en verwijder het wiet van as (B).
BELANGRIJK:
Ats u het wiet er weer aanzet, zorg dan dat u het binnenste asgat (C) en het gat in de wielnaaf (D) gebruikt. Om
het aandrijfysteem
van de wieten te ontkoppeten (voor het duwen of transporteren
van de sneeuwruimer),
verwijder de ktinkpin
van de wielnaaf en zet de pin alleen in het buitenste gat van de as (E).
®
Togliere le ruote
Togtiere il perno a scatto (A) e rimuovere la ruota dal proprio asse (B).
IM PORTANTE: Quando siva a montare una ruota, assicurarsi di stare utilizzando it foro delt'asse pi0 vicino all'estremita dell'albero
(C) eil foro det mozzo della ruota (D). Per disinserire il sistema di guida dalle ruote (per spingere o trasportare Io spazzaneve)
togtiere it perno a scatto dal mozzo della ruota ed inserirlo nel foro esterno dell'asse (E).
54

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

25488

Table of Contents