Advertisement

TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG /
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE
NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
PETROL LAWN MOWER
EN
BENZIN-RASENMÄHER
DE
BENZÍNOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU
CS
540
BENZÍNOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU
SK
KOSIARKA SPALINOWA DO TRAWY
PL
BENZINMOTOROS FŰNYÍRÓ
HU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 540 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for hecht 540

  • Page 1 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA PETROL LAWN MOWER BENZÍNOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU BENZIN-RASENMÄHER KOSIARKA SPALINOWA DO TRAWY BENZÍNOVÁ...
  • Page 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Page 3 f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Page 4: Machine Description

    MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI m m p p Handle Führungsgriff Rukojeť Rukoväť Rękojeść Fogantyú The upper part of the handle Oberteil Führungsholm Vrchní díl rukojeti Vrchný diel rukoväte Górna część...
  • Page 5: Illustrated Guide

    Rear cover Heckklappe Zadní kryt Zadný kryt Tylna osłona (deflektor) Hátsó burkolat Wheel Kolo Koliesko Koło Kerék Oil filler hole / dipstick Öleinfüllöffnung / Ölpeilstab Nalévací otvor oleje / měrka Nalievací otvor oleja / mierka Zakrętka otworu wlewu oleju/miarka Olaj betöltő nyílás / mérőléc Muffler with guard Schalldämpfer mit Schutzgitter Tlumič...
  • Page 6 RH LH 6 / 48...
  • Page 7 illustrative illustrative image / image / Illustrationsbild Illustrationsbild / ilustrační / ilustrační obrázek / obrázek / ilustračný ilustračný obrázok obrázok / zdjęcie / zdjęcie poglądowe/ poglądowe/ illusztráció illusztráció 7 / 48...
  • Page 8 illustrative illustrative image / image / Illustrationsbild Illustrationsbild / ilustrační / ilustrační obrázek / obrázek / ilustračný ilustračný obrázok obrázok / zdjęcie / zdjęcie poglądowe/ poglądowe/ illusztráció illusztráció A. Blade / Messer / Nůž / Nôž / Nóż / Kés B.
  • Page 9   0.028~ (0.70~ Air filter cover / Luftfilterdeckel / Kryt vzduchového filtru / Kryt vzduchového filtra / Pokrywa filtra / Légszűrő fedelét Foam element / Schaumfiltereinsatz / Pěnový vzduchový filtr / Penový vzduchový filter / Filtr pianowy / Habszivacs szűrőbetét Air filter base / Luftfiltergehäuse / Držák vzduchového filtru / Držiak vzduchového filtra / Obudowa filtra / Levegőszűrőház...
  • Page 10: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován The product must be operated Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší opatrností. with extreme caution. The safety Sicherheitssymbole auf den Auf- Bezpečnostní...
  • Page 11 Read the instruction manual. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. Proszę przeczytać instrukcję Olvassa el a használati Čítajte návod na obsluhu. obsługi. útmutatót! Verletzungsgefahr durch Nebezpečí poranění vymrštěnými Risk of injury ejected parts. fortschleudernde Teile. částmi. Hrozí nebezpečenstvo poranenia Niebezpieczeństwo urazu Repülő...
  • Page 12 Berühren Sie niemals die einzel- Caution! Do not touch moving Pozor! Pohyblivých dílů stroje nen Teile der Maschine, bevor parts of the machine before they se dotýkejte až po jejich úplném sie zum vollständigen Stillstand fully stops. The lawnmower blade zastavení.
  • Page 13 Engine displacement Hubraum Objem motoru Objem motora Pojemność Motor lökettérfogata Engine power Motorleistung Výkon motoru S TA R T Výkon motora Moc silnika Motor teljesítménye Weight Gewicht Hmotnost S TA R T Hmotnosť Masa Tömeg Working width Arbeitsbreite Šířka záběru S TA R T Šírka záberu Szerokość...
  • Page 14: Specifications

    SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 540 Engine / Motor / Motor / Motor / Silnik / Motor Engine - 4-stroke, single Motor - 4-Takt, Motor - 4-takt, jednoválec, OHV cylinder, OHV Einzylinder, OHV ...
  • Page 15 HECHT 540 Fuel type - unleaded gasoline Kraftstoffart – Benzin bleifrei Palivo - bezolovnatý benzín Üzemanyag típ. - ólommentes Palivo - bezolovnatý benzín Paliwo - benzyna bezołowiowa benzin Oil tank capacity Öltankkapazität Kapacita olejové nádrže 0,5 l Kapacita olejovej nádrže Pojemność...
  • Page 16 HECHT 540 f The manufacturer reserves the right to misprints and discrepancies in representation; also to possible technical changes not affecting the basic parameters and function of the device without prior notice. / d Der Hersteller behält sich das Recht auf Druckfehler und Abweichungen in der Darstellung vor.
  • Page 17: Table Of Contents

    MANUAL FOR USE WARNING! PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS! Read all instructions before operation. Pay special attention to safety instructions. Pay special attention to the highlighted instructions, which point out the following risks: B WARNING! A signal word (word label) used to indicate a potentially dangerous situation that can result in death or serious injury, if it is not prevented.
  • Page 18: Conditions Of Use

    MACHINE MAINTENANCE........................31 CLEANING............................31 LUBRICATION INSTRUCTIONS ......................32 CUTTING BLADE..........................32 ENGINE MAINTENANCE ........................33 INSPECTION AND MAINTENANCE PLAN ..................33 OIL CHANGE ........................... 33 AIR FILTER ............................34 SPARK PLUG ........................... 35 MUFFLER ............................35 CARBON SEDIMENTS ........................35 FUEL SYSTEM ..........................
  • Page 19: Training

    SPECIFIC TERMS AND CONDITIONS OF USE This product is exclusively intended for the use: - to mow the treated lawn of domestic garden. - for private use i.e. for use in home and gardening environments. Private use of the lawn mower refers an annual operating time generally not exceeding that of 50 working hours, during which time the machine is primarily used to maintain small-scale, residential lawns and home / hobby gardens.
  • Page 20: Safety Instructions

    • Never allow use by children or people unfamiliar with these instructions. Local regulations may specify an age limit of the operator. • This product is not intended for use by persons with reduced sensory or mental capacity or lack of experience and knowledge - unless they are under the supervision of the person responsible for their safety or if this person has instructed how use this product.
  • Page 21: Using Petrol Machines

    • Check the terrain where you are going to use the machine, and remove any objects that could be caught, tangled, or discarded (stones, shards of glass, nails, wires, toys, sticks, etc.). Only operate the machine on a safe surface and only in good light! •...
  • Page 22: Protective Equipment

    PROTECTIVE EQUIPMENT • Wear approved eye protection! The operation of machine can result in foreign objects being thrown into your eyes which may result in severe eye damage. Normal glasses are not sufficient for eye protection. For example, corrective glasses or sunglasses do not provide adequate protection because they have not special safety glass and aren’t enough closed from the sides.
  • Page 23: Residual Risks

    IN CASE OF FIRE: • If the motor starts to burn or it the smoke appears from it, turn the product off and move away to safety. • To extinguish the fire, use suitable fire extinguisher (froth extinguishing, snow, powder, halotron).
  • Page 24: Assembly

    • We recommend save the package for future use. The packaging materials must still be recycled or disposed of in compliance with the relevant legislation. Sort different parts of the packaging according to material and hand it to the appropriate collection sites. For further information contact your local administration.
  • Page 25: Before Starting The Engine

    BEFORE STARTING THE ENGINE FUEL CAUTION! Due to transport, the machine is supplied without engine oil and fuel. For the same reason, some types of machines are also not filled with gear oil. Before commissioning, fill with oil and fuel! THE ENGINE IS CERTIFIED FOR UNLEADED PETROL Use clean, fresh, unleaded fuel of merchantable quality;...
  • Page 26: Motor Oil

    For general use all year round, we recommend SAE 10W-30 HECHT 4T. • For general use in winter it is recommended to use SAE 5W-40, HECHT 5W-40. • Choose optimal oil viscosity that match the ambient temperature at which you are going to operate the machine (fig.
  • Page 27: Higher Altitudes

    CAUTION! Be sure to take care of any problem you find, or have authorized service dealer to correct it, before you operate the engine. Improper maintenance to this engine, or failure to correct a problem before operation, can cause malfunction in which you can be seriously hurt or killed.
  • Page 28: Brake Handle

    CAUTION! Do not allow the starter grip to snap back against the engine. Return it gently to prevent damage to the starter. CAUTION! Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. Return the starter handle slowly to the rope guide bolt after engine starts.
  • Page 29: Grass Catcher

    GRASS CATCHER To fit: Raise the rear cover and hitch the grass catcher onto the holder on rear of mower (fig. 18). To remove: grasp and lift rear cover. Lift the grass catcher out of the holder and backwards to remove it. •...
  • Page 30: Care And Maintenance

    • Do not attempt to mow high dry grass or large amount of dry leaves. If the dirt is clogged on the blade or the chassis, the engine and blade, etc., can become damaged. Dry material may also come into contact with the engine exhaust and subsequently cause ignition. •...
  • Page 31: Machine Maintenance

    WARNING! Prior to any work on the machine (maintenance, inspection, replacement of accessories, servicing) or before storing it, ALWAYS SWITCH THE ENGINE OFF, wait for all moving parts to stop and allow the machine to cool down. Prevent the engine from being started accidentally.
  • Page 32: Lubrication Instructions

    • Clean under deck by tilting the machine so that the spark plug is always up. • Wipe the surface of the machine and engine cover with dry cloth. Clean the cover of the machine, especially the ventilation holes. • Do not let the handles contaminate with oil or grease.
  • Page 33: Engine Maintenance

    for example by balancing it on a round shaft screwdriver (fig. 20). Remove metal from the heavy side by grinding until it balances evenly. • Before reassembling the blade and the blade adapter to the mower, lubricate the engine crankshaft and the inner surface of the blade adapter with light oil. •...
  • Page 34: Air Filter

    For engine without drain plug, we recommend to use oil extractor pump (fig. 22), or drain the oil into the container by slightly tilting the engine toward the oil filler cap/dipstick (fig. 23). Before tilting the machine, remove fuel from tank. Keep the spark plug end of the engine up.
  • Page 35: Spark Plug

    SPARK PLUG For best results, replace the spark plug every 100 hours of use. Use only the recommended spark plug which is the correct heat range for normal engine operating temperatures. To find actual types of recommended spark plugs please contact an authorized service center. CAUTION! If the engine has been running, the muffler and the spark plug will be very hot.
  • Page 36: Fuel System

    FUEL SYSTEM CAUTION! Spare parts of fuel system (plugs, hoses, tanks, filters etc.) must be the same as original otherwise arises danger of fire. • Regularly check the condition of fuel hoses. • Replace the fuel hose every 2 years. If fuel leaks from fuel hose, replace the fuel hose immediately.
  • Page 37: Adding A Gasoline Stabilizer

    • If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and carburetor, it is important to reduce the hazard of gasoline vapor ignition. Select a well-ventilated storage area away from any appliance that operates with a flame, such as a furnace, water heater, or clothes dryer.
  • Page 38: Removal From Storage

    REMOVAL FROM STORAGE Check your engine as described in the BEFORE STARTING section of this manual. If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, be sure it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes and deteriorates over time, causing hard starting and clogging.
  • Page 39: Troubleshooting

    TRANSPORT ON THE TRAILER WARNING! Do not carry or transport the machine while the engine is running. Let the engine to cool down before transporting the machine. The fuel tank must be empty. Spilled fuel or fuel vapor may ignite. Empty the petrol tank with a suction pump.
  • Page 40: Service And Spare Parts

    This will ensure that the safety of the device is maintained. • Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the HECHT authorized service nearest you. Information on service locations, visit www.hecht.cz • When ordering spare parts, please quote the part number, this can be found at www.hecht.cz...
  • Page 41: Guarantee Of The Product

    In case of justified warranty claim, please contact our service center. There you will receive additional information on processing claims. • Information about service locations see at www.hecht.cz • We dispose of your old electrical appliances free of charge. 41 / 48...
  • Page 42: Guarantee Of The Engine

    GUARANTEE OF THE ENGINE NORMAL WEAR: Similarly as all mechanical devices, the engines need periodical service and spare parts replacement in order to work correctly. Guarantee is not related to such repairs when lifetime of the part of engine was exhausted by normal operation. INCORRECT MAINTENANCE: Lifetime of the engine depends on conditions, in which it is operated and on care which is given to it.
  • Page 43: Translation Of Eu/Ec Declaration Of Conformity

    Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
  • Page 44 TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany; TÜV SÜD Certifikation and Testing (China) Co., Ltd. No.10 Huaxia Road (M), Dongling, Wuxi, 214100, P.R.China; Ministerio de Industria, Comercio y Turismo, Po De La Castellana, 160, 10a - 28071, Madrid, Spain; TÜV SÜD Certification and Testing (China) Co., Ltd.
  • Page 45: Spare Parts

    Kompletna i aktualna lista części zamiennych znajduje się na stronie www.hechtpolska.pl h Kivonat a pótalkatrész jegyzékből. A tételszámokat előzetes figyelmeztetés nélkül is megváltoztathatjuk. Az aktuális és teljes alkatrészjegyzéket a www.hecht.hu honlapon találja meg. Part number / Ersatzteil- Nummer / Číslo dílu / Číslo dielu / Numer części / Alkatrészszám...
  • Page 46 46 / 48...
  • Page 47: Confirmation Of Familiarity With The Operation Of The Device

    HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Page 48: Recommended Accessories

    HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Table of Contents

Save PDF