Page 1
553 SW / 5534 SWE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE LAWN MOVER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG RASENMÄHER PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SEKAČKY NA TRÁVU PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE KOSAČKY NA TRÁVU ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KOSIARKI DO TRAWY Congratulations on Wir gratulieren Ihnen Gratulujeme Vám Gratulujeme Vám...
Page 2
This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. The instructions in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
illustrateD guiDe ............................4 safety symbOls ............................10 specificatiOns ............................16 laWn mOWer - manual fOr use .......................19 recOmmenDeD accessOries ........................192 spare parts .............................193 ec DeclaratiOn Of cOnfOrmity ......................194 cOnfirmatiOn Of familiarity With the OperatiOn Of the Device ............198 illustrierter leitfaDen..............................
Maszyna z wyborem prędkości jazdy - HECHT 5534 SWE Machine without speed adjusting system / Rasenmäher ohne Gangschaltung / Stroj bez volby rychlosti pojezdu / Stroj bez voľby rýchlosti pojazdu / Maszyna bez wyboru prędkości jazdy - HECHT 553 SW 4 / 97...
Page 5
Akkugehäuse na baterii na batériu akumulatora Self-drive speed lever Páka rychlosti pojezdu Páka rýchlosti pojazdu Dźwignia zmiany Schalthebel (nur (only HECHT 5534 (pouze HECHT 5534 (iba HECHT 5534 biegów (tylko HECHT HECHT 5534 SWE) SWE) SWE) SWE) 5534 SWE) Sicherheitshebel für 20.
Page 6
20° 10° 0° -10° -20° Models without el. starter / Models with el. starter / Modelle ohne elektrischen Starter / Modelle mit elektrischem Starter / Modely bez el. startéru / Modely s el. startérem / Modely bez el. štartéra / Modely s el.
Page 7
Models with el. starter / Modelle mit elektrischem Starter / Modely s el. startérem / Modely s el. štartérom / Modele z rozrusznikiem 553 SW 5534 SWE Choke lever / Chokehebel / Páka sytiče / Páka sýtiča / Dźwignia ssania ...
SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEzPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEzPEČNOSTNé SYMBOLY / SYMBOLE BEzPIECzEŃSTWA Bitte seien Sie bei der Benutzung der Maschine Your machine must be used with care. Therefore, vorsichtig. Aus diesem Grund haben wir am Gerät stickers have been placed on the machine, to remind Symbole angebracht, die Sie auf die wichtigsten you pictorially of main precautions to take during use.
Page 11
Używaj swojej maszyny zachowując Váš stroj musí byť prevádzkovaný odpowiednie środki ostrożności. Váš stroj musí být provozován s najvyššou opatrnosťou. Z týchto Na urządzeniu zostały umieszczone s nejvyšší opatrností. Z těchto důvodů dôvodov je stroj opatrený naklejki ostrzegawcze i informacyjne, je stroj opatřen samolepkami tak, aby samolepkami tak, aby upozornili by przypominać...
Page 12
Halten Sie Ihre Hände fern von beweglichen Risk of injury by rotating parts. Teilen der Maschine. Achtung giftige Dämpfe! Abgas enthält Attention toxic fumes! Kohlenmonoxid. Warning! Do not use the appliance in closed or Achtung! Das Gerät niemals in geschlossenen oder poorly ventilated environments.
Page 13
Nie zbliżać nóg ani rąk albo ubranie Riziko zranění rotujícími díly. Riziko zranenia rotujúcimi dielmi. do obracających się części. Pozor toxické výpary! Pozor toxické výpary! Uwaga na toksyczne opary! Pozor! Nepoužívejte stroj v uzavřených Uwaga! Nie należy używać urządzenia Pozor! Nepoužívajte stroj v uzavretých nebo špatně...
Page 14
Achtung! Gefahr von Schnittverletzungen. Keep feet and hands away! Halten Sie Hände und Füße in sicherem Abstand. Öl S TA R T Lösen Sie den Sicherheitshebel, um den Motor Release the brake control handle to stop the engine. zu stoppen. S TA R T Ziehen Sie den Selbstfahrer-Steuerhebel, um Grip the Self-drive control handle to enable the drive.
Page 15
Ruce a nohy držte mimo dosah Nohy a ruky držte mimo dosah Ręce i nogi trzymać poza zasięgiem sekačky. rotujúcich častí. kosiarki. Olej Olej Olej Uvolněním držadla ovládání brzdy Uvoľnením držadla ovládania brzdy Poprzez zwolnienie rękojeści sterowania zastavíte motor. zastavíte motor. hamulca dojdzie do zatrzymania silnika.
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / šPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICzNE HECHT 553 SW / 5534 SWE Silnik - Engine - Einzylinder 4 Motor - 4-takt, Motor - 4-takt, 4-suwowy, 4-stroke, single Takt Motor, OHV jednoválec, OHV jednovalec, OHV...
Page 17
EN ISO 5395-1 z EN ISO 5395-1 EN ISO 5395-1 EN ISO 5395-1 k = 1,5 m/s příloha G príloha G załącznik G Annex G Anhang G HECHT 553 SW Vortriebs- Rychlost Rýchlosť Ground speed Prędkość jazdy 3,6 km/h Geschwindigkeit pojezdu pojazdu...
Page 18
Weight Gewicht Hmotnost Hmotnosť Masa 38,1 kg HECHT 5534 SWE Vortriebs- Rychlost Rýchlosť 3,0 km/h - 4,5 Ground speed Prędkość jazdy Geschwindigkeit pojezdu pojazdu km/h Number of Anzahl der Ustawienia Počet rychlostí Počet rýchlostí speeds Gänge prędkości Start - manual Seilzugstarter Manuální...
- As a result of the potential danger to the user, the lawn mower must not be used to trim bushes, hedges and shrubs, to cut or shred climbing plants or lawns on roof gardens or in balcony boxes or to clean footpaths, nor must it be used as a chopper for shredding tree or hedge cuttings.
WORK AREA • Keep work area clean and well lit. cluttered and dark areas invite accidents. • check the landscape where the machine will be used and remove all objects such as stones, toys, sticks and wires, which could be caught and thrown away. Damage of the machine or operator’s injury could be caused.
Page 23
• Do not tilt the machine when starting or switching on the motor, except if the machine has to be tilted for starting. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and tilt only the part which is away from the operator. •...
PROTECTIVE EqUIPMENT • Wear approved eye protection! The operation of machine can result in foreign objects being thrown into your eyes which may result in severe eye damage. Normal glasses are not sufficient for eye protection. For example, corrective glasses or sunglasses do not provide adequate protection because they have not special safety glass and aren’t enough closed from the sides.
tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. • Do not use the petrol tool if the main switch does not work. Any petrol tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. •...
burns or fire. • charge the battery only in the chargers designed for this type of battery. • Dead batteries do not belong in household waste. • Replace the battery (accumulator) for original one every 12 months, preferably do this before the beginning of new season.
PERSON PROTECTION Be prepared! Have about one following things at least: • Suitable fire extinguisher (froth extinguishing). • Fully equipped first-aid kit, available easily for machine operator and accompanying person. It should contain enough pieces of bandage for lacerated/cutting wounds. •...
1x lawn mower body, 1x two-part adjustable handle with quick screw, 1x grass catcher, 1x mulching wedge, 1x discharge channel, 1x spark plug wrench, 1x battery charger (only Hecht 5534 SWE), 1x manual for use ASSEMBLY The lawn mower is delivered unassembled. The complete push bar, the grass catcher and the wheels must be assembled before using the lawnmower.
(fig. 4). 4. Eventually adjust the tension by turning the lock nut with a suitable spanner (fig. 3D). 5. Attach the cable using the cable-clamp (fig. 5). adjustment.for.an.approprIate.angle 1. Pull the locking lever opening. 2. Rotating the upper handle centered of the angle adjusting gear for adjusted a appropriate angle into the scope –...
• Approved fuel for this engine is petrol (e.g. Natural 95/90 octane). Never use stale or contaminated gasoline or oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt or water in the fuel tank. Do not use petrol containing methanol. It is recommended to use Fuel Stabiliser for engine protection.
• This machine will not perform well at high altitudes without proper adjustment. contact a authorized service center for adjustment information. CHARGING THE BATTERY (ONLY HECHT 5534 SWE) • The battery must be carefully maintained to ensure long life. • The machine battery must always be charged: before using the machine for the first time after purchase;...
OFF position. • The machine comes with a connector for recharging (fig. 12A), near the battery, to be connected to the connector for the special “HEcHT 000548” maintenance battery-charger (fig. 1 part 24) supplied (if included) or available on request.
manual.start electrIc.start Grasp the starter handle (fig. 14c) and pull Turn the ignition key (fig. 15A) fully to the gently on the starter handle until it begins right in the ignition lock (fig. 15B). to resist, then pull quickly and forcefully upwards.
3. Disconnect and ground the spark plug wire, to prevent accidental starting while equipment is unattended. DRIVE CONTROL - HECHT 553 SW 1. Grip the Self-drive control handle (fig. 14D), the lawnmower will move forward automatically with about 3,6 km/h.
rust and corrosion, and may prevent proper operating. The deck may be cleaned by tilting the mower (spark plug up) and scraping clean with suitable tool (make certain the spark plug wire is disconnected). HEIGHT ADJUSTMENT INSTRUCTIONS CAUTION: Do not at any time make any adjustment to lawnmower without first stopping the engine and disconnecting the spark plug wire.
5 IN 1 FUNCTION 5 in 1 = mowing, self propelled, grass collection, mulching, side discharge These lawn mowers can be retrofitted from its normal function, based on the application purpose. From lawn mower with rear discharge to mulching mower or as side-discharge mower.
MAINTENANCE Good maintenance is essential for safe, economical and trouble-free operation. WARNING! Improper maintenance, or failure to correct a problem before operation or use of non-conforming replacement components, can cause malfunction in which you can be seriously hurt or killed. Disconnect the spark plug before performing any service on the machine.
CLEANING CAUTION: Do not hose engine. Water can damage engine or contaminate the fuel system. 1. Allow engine to cool at least a half hour before cleaning. 2. After use, clean the outside of the machine, empty the grass-catcher and shake it to remove grass and other debris.
(for order the blade, please contact your local dealer or call our company). WARNING: Do not touch rotating blade. BATTERY (ONLY HECHT 5534 SWE) Follow the instructions in the chapter “Charging the battery”. The battery must not be fully discharged, otherwise it could be damaged and can not be recharged again.
Every 50 Hours or Annually change engine oil check muffler and spark arrester (if equipped) check flywheel brake (if equipped) Annually Replace air filter and prefilter (if equipped) Replace spark plug clean air cooling system * Replace fuel filter (if equipped) Let inspect the machine in authorised service center * In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
is not covered. aIr.fIlter.InspectIon.and.cleanIng.-.foam.element CAUTION: The air filter must be serviced (cleaned) after 25 hours normal working. Service more frequently when operating the machine in extremely dusty areas. 1. Release the air filter cover (fig. 24A). 2. Remove the air filter cover. Be careful to prevent dirt and debris from falling into the air filter base.
9. Attach the spark plug cap to the spark plug. MUFFLER AND SPARK ARRESTER WARNING! Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. •...
1. Place an approved gasoline container below the carburetor (fig. 28c), and use a funnel to avoid spilling fuel. 2. Remove the drain bolt (fig. 28A), then move the fuel valve lever to the ON position (if it is equipped). 3.
STORAGE CAUTION! The engine must have completely cooled down before storing the machine. • Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes can reach an open flame or spark. • Allow the engine to cool before storing in any enclosure. •...
1. Add gasoline stabilizer following the manufacturer‘s instructions. 2. After adding a gasoline stabilizer, run the engine outdoors for 10 minutes to be sure that treated gasoline has replaced the untreated gasoline in the carburetor. OFF SEASON STORAGE If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and carburetor, gasoline will oxidize and deteriorate.
the machine. 4. clean and maintain the machine before storage. Failure to correct a problem before operation can cause malfunction in which you can be seriously hurt or killed. 5. clean and grease the lawnmower carefully as described above under “LUBRIcATION INSTRUcTIONS”.
up all remaining petrol and stalls. 3. close the fuel cap firmly. 4. Turn the engine switch and fuel valve (if equipped) to the off or stop position. 5. Let the engine to cool down before transporting. 6. Take care not to drop or strike the machine when transporting. 7.
Spark plug is defective. Install new, correctly gapped plug Engine operates Set the correct gap between the electrodes - see Spark plug gap is incorrect. erratically. Specifications Air filter element is clogged. Clean air filter element Air filter element is clogged. Clean air filter element Air slots in engine shroud are Remove debris from slots.
• In case of justified warranty claim, please contact our service center. There you will receive additional information on processing claims. • Information about service locations see at www.hecht.cz • We dispose of your old electrical appliances free of charge.
GUARANTEE OF THE ENGINE NORMAL WEAR: Similarly as all mechanical devices, the engines need periodical service and spare parts replacement in order to work correctly. Guarantee is not related to such repairs when lifetime of the part of engine was exhausted by normal operation. INCORRECT MAINTENANCE: Lifetime of the engine depends on conditions, in which it is operated and on care which is given to it.
Page 51
62 vor.dem.starten.des.motors..................63 TANKEN .............................. 63 mOTORÖL ............................64 HÖHENLAGE ÜBER mEERESSPIEGEL ....................65 AKKU LADEN (NUR HEcHT 5534 SWE) ....................65 betrIeb........................... 66 STARTEN DES mOTORS ........................66 mOTORBREmSHEBEL ........................67 STOPPEN DES mOTORS ........................68 ANTRIEBSSTEUERUNG - HEcHT 553 SWE ....................
von Sträuchern und Hecken, zum Schneiden von bodendeckenden Pflanzen oder Rasenflächen auf Dächern oder Balkons verwendet werden. Ferner ist der mäher nicht zum Reinigen von Fußwegen und -pfaden oder als Baum- und Heckenschere bestimmt. Der Rasenmäher darf weder als Bodengrubber noch zum Ebnen des Geländes, z.B.
• Die maschine nicht in der Nähe von Kindern oder Haustieren verwenden. • Beachten Sie, dass der Betreiber oder Nutzer für die eventuelle Beschädigung oder Personen- sowie Sachschäden verantwortlich ist. ARBEITSBEREICH • Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet halten. Unordnung und unzureichende Beleuchtung erhöhen das Unfallrisiko.
Page 55
• mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Die Verletzungsgefahr beim Umkippen des Gerätes. Die maximale erlaubte querneigung beträgt 15°. • Seien Sie beim mähen an Randstreifen, in der Nähe von Gräben oder an Ufern sehr vorsichtig. Sollten Sie den Rand eines Abgrundes oder Graben überfahren oder die Böschung nachgeben, könnte sich die maschine plötzlich überschlagen.
• Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Auflagen zur Einschränkung der Betriebszeiten (fragen Sie gegebenenfalls bei Ihrem zuständigen Amt nach). • Überprüfen Sie ihren Rasenmäher vor jeder Benutzung auf beschädigte, defekte oder fehlende Teile. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest sind und das messer nicht verschlissen ist. Ersetzen Sie alle abgenutzten und beschädigten Teil, um die Sicherheit ihres mähers zu wahren.
so besser kontrollieren. • Vor dem Einschalten der maschine alle Werkzeuge von der maschine entfernen. Der aufgesteckte Schlüssel oder Schraubenzieher auf einem der rotierenden maschinenteile kann Verletzungen verursachen. • Geeignete Kleidung tragen. Tragen Sie keine lockere Bekleidung oder Schmuck. Die Haare, Kleidung und Handschuhe außerhalb der Reichweite der beweglichen Teile halten.
vorgesehen waren, kann gefährliche Situationen verursachen. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DEN AKKU Lesen Sie bitte sorgfältig alle Hinweise und Bedingungen für die Anwendung durch und bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort für den Bedarfsfall auf. • Dieser Akku ist eine chemische Stromquelle. Er enthält chemische Verbindungen, die Körper-, Sach- und Umweltschäden verursachen können.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DAS AKKULADEGERÄT Vorsicht! Starten Sie den Motor nicht, wenn der Akku geladen wird. Achtung! Stromschlaggefahr. Halten Sie das Anschlusskabel außer Reichweite des Mähmessers. Ziehen Sie vor allen Einstellungs-, Instandsetzungs- oder Wartungarbeiten den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Ladekabel oder ein Ladegerät mit einen beschädigten Kabelanschluss.
Versuchen Sie nicht, es mit einer anderen Spannung zu betreiben. PERSONENSCHUTz Seien Sie immer vorbereitet! Führen Sie zumindest das Folgende mit: • Einen geeigneten Feuerlöscher (Schaum). • Voll ausgestatteten Erste-Hilfe-Kasten, der sowohl für die Begleitung, als auch für die Bedienung einfach zu erreichen ist.
• Im Zweifelsfall verwenden Sie die maschine nicht und fordern Sie die autorisierte Service-Stelle zur Kontrolle auf. lIeferumfang Rasenmäherkörper, zweiteiliger höhenvertstellbarer Führungsgriff Schnellspannschrauben, 1x Grasfangkorb, 1x mulchkeil, 1x Seitenauswurf, 1x Kerzenschlüssel, 1x Akku-Ladegerät (nur Hecht 5534 SWE), 1x Betriebsanleitung 61 / 97...
MONTAGE Der Rasenmäher wird teilzerlegt geliefert. Vor dem ersten Einsatz des Rasenmähers müssen der zweiteilige Führungsgriff, die Räder und der Grasfangkorb angebaut werden. Gehen Sie Schritt für Schritt nach den Anweisungen und den Abbildungen vor, die als visueller Führer für eine einfache montage des Gerätes dienen. füHrungsgrIff./.klappgrIff 1.
VOR DEM STARTEN DES MOTORS Zu Ihrer Sicherheit und um die Lebensdauer Ihres Gerätes zu maximieren, ist es sehr wichtig sich ein paar minuten Zeit zu nehmen, um den Zusatnd des motors zu überprüfen. Stellen Sie sicher, dass Sie sich mit dem motor vertraut gemacht haben und eventuelle Probleme behoben sind. Im Zweifelsfall kontaktieren sie eine qualifizierte Werkstatt.
Verwenden Sie niemals altes oder verschmutztes Benzin oder ein Gemisch aus Öl und Benzin. Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser im Kraftstoff befindet, oder in diesen gelangen kann. WARNUNG! Benzin ist leicht entflammbar. Bewahren Sie Kraftstoff nur in Behältern auf, die speziell für diesen Zweck entwickelt wurden. Füllen Sie Benzin nur im Freien auf.
Lagen zu erhalten muss der Vergaser angepasst werden. Weitere Informationen erhalten Sie in der autorisierten Service-Stelle. AKKU LADEN (NUR HECHT 5534 SWE) • Um für eine lange Lebensdauer des Akkus zu sorgen, muss dieser sorgfältig gepflegt werden. • Der Akku muss stets voll aufgeladen sein: •...
• Das Gerät ist mit einem Ladeanschluss (Abb. 12A) ausgestattet, der sich in der Nähe des Akkus befindet und in den der entsprechende Stecker des Erhaltungsladegeräts „HEcHT 000548“ (Abb. 1 Teil 24) gesteckt wird. Das Erhaltungsladegerät wird entweder als Zubehör mitgeliefert oder ist als wahlfreies Zubehör erhältlich.
seIlZug-start e-start chokestellung: Bringen Sie beim Starten eines kalten motors den Startklappenhebel (Hebel der chokeklappe) (Abb. 14A) in die choke-Position „ “. Beim Starten eines warmen motors in die Position „ “, kein choke. Stellen Sie sich hinter dem mäher, ziehen Sie den Sicherheitshebel für die Zündabschaltung und die motorbremse (Abb.
2. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze, um ein versehentliches Starten zu verhindern, während das Geräte unbeaufsichtigt ist. ANTRIEBSSTEUERUNG - HECHT 553 SWE 1. Betätigen Sie den Selbstfahrer-Steuerhebel (Abb. 14D) und der Rasenmäher wird sich automatisch mit ca. 3,6 km/h vorwärts bewegen.
ACHTUNG: Manipulieren Sie niemals den Selbstfahrer-Steuerhebel, wenn der Motor nicht läuft. Ein Betätigen der Geschwindigkeitsregelung bei ausgeschaltetem Motor kann zu schweren Schäden am Antriebssystem führen! GRASFANGKORB Achtung – Verletzungsgefahr! Nehmen Sie den Grasfangkorb nur ab und hängen Sie ihn nur dann wieder ein, wenn der Motor ausgeschaltet ist und das Mähmesser still steht.
FÜR DIE BESTEN ERGEBNISSE BEIM MÄHEN ACHTUNG: Ihr Rasenmäher ist nur für das normale Gartengras in einer Höhe, von nicht mehr als 250 mm konstruiert. Versuchen Sie nicht durch ungewöhnlich hohes, ungewöhnlich trockenes oder nasses Gras (z. B. eine Weide) oder Haufen von trockenem Laub zu mähen.
5 IN 1 FUNKTION 5 in 1 = Mähen, Selbstfahrend, Gras Sammeln, Mulchen, Seitenauswurf Dieser Rasenmäher kann über seine normale Schneidefunktion hinaus, nach Anwendungszwecken umgerüstet werden. Z.B. vom normalen Rasenmäher mit Heckauswurf zum Mulchmäher! (Beim Mulchen wird das Gras in einem Arbeitsgang geschnitten, dann fein gehackt und wieder dem Grünstreifen als natürlicher Dünger zugeführt).
die Entriegelung (Abb. 18c) und ziehen Sie den mulchkeil aus der Auswurföffnung. 3. Entfernen des Seitenauswurfs - Heben sie die seitliche Klappe an und entnehmen Sie den Seitenauswurf. - Die seitliche Klappe schließt automatisch. Die seitliche Austrittsöffnung am Gehäuse wird durch die Federkraft der Seitenklappe verschlossen. - Reinigen Sie regelmäßig die seitliche Klappe und die seitliche Austrittsöffnung von Grasresten und festsitzendem Schmutz.
MASCHINENWARTUNG • Ein sorgfältiger Umgang mit dem Gerät und seine regelmäßige Reinigung und Wartung sorgen dafür, dass das Gerät lange funktionstüchtig und leistungsfähig bleibt. • Halten Sie das Gerät in einem guten Zustand. Wenn die Sicherheits- und Hinweisaufkleber verschlissen oder nicht mehr gut lessbar sind, so ersetzen Sie diese. •...
Saison mit einem leichten Öl. Reinigen Sie den Radantrieb und das Getriebe regelmäßig und fetten Sie die Zahnräder in den Rädern. 2. mOTOR Folgen sie die Schmierungsanweisungen für den motor. 3. BOWDENZÜGE Schmieren Sie die schwenkpunkte der Hebel und Griffe mindestens einmal pro Saison und Ölen Sie die Bowdenzüge regelmäßig mit Leichtöl, damit immer eine Freigängigkeit gegeben ist.
Sie den Kundendienst! Siehe Abschnitt Kundendienst und Ersatzteile). ACHTUNG: Berühren Sie niemals das rotierende Messer. AKKU (NUR HECHT 5534 SWE) Gehen Sie nach den Anweisungen im Kapitel „Akku laden“ vor. Der Akku darf nicht vollständig entladen werden, ansonsten wird er zerstört und kann nicht wieder aufgeladen werden.
Öl in den vorbereiteten Behälter ab. 5. Bei motorausführungen ohne Ablassschraube empfehlen wir die Verwendung einer Ölabsaugpumpe, z.B. Hecht 54 (Abb. 23). Optional kann der motor in der Richtung des Füllstutzenverschlusses gekippt werden, um das Öl abzulassen. Vor dem Kippen ist das Benzin aus der maschine zu entfernen.
Start den Luftfilter und reinigen oder ersetzen Sie ihn gegebenenfalls. Wird der motor oft in einem staubigen Gebiet betrieben, muss der Luftfilter öfter gereinigt werden. Warnung! Durch Starten des Motors ohne Luftfilter, mit einem defektem oder verschmutzen Luftfilter gelangt Schmutz in den Motor und führt zu einem erhöhtem Verschleiß...
den Elektrodenabstand (Abb. 27A). Durch vorsichtiges biegen der äußeren Elektrode und erneutem messen kann der passende Elektrodenabstand eingestellt werden. Siehe Technische Daten. 5. Schrauben Sie die Zündkerze vorsichtig von Hand wieder ein um eine Beschädigung des Gewindes zu vermeiden. 6. Wenn die Zündkerze anliegt, ziehen Sie sie mit einem passenden Zündkerzenschlüssel festum die Dichtung zu komprimieren.
• Kontrollieren Sie regelmäßig das Kraftstofsystem auf Beschädigungen und Leckagen. • Die Kraftstoffschläuche sind alle 2 jahre zu wechseln. Sollte der Kraftstoffschlauch eine Leckage aufweisen, muss diese sofort gewechselt werden. ENTFERNEN VON VERUNREINIGUNGEN Verunreinigungen sind jeden Tag oder vor jeder Verwendung, sowie nach jeder Verwendung zu entfernen.
REINIGUNG DES LUFTKÜHLUNGSSYSTEMS ACHTUNG! Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorenteile, insbesonders der Schalldämpfer, werden extrem heiß. Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden. • Lassen Sie Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen, bevor sie berührt werden. •...
HINWEISE zUR EINLAGERUNG DES MOTORS Hinweis: Den Motor nie in der Nähe von Heizkörper, Öfen, Durchlauf- Wassererhitzern, bzw. anderen Geräten einlagern, die Funken erzeugen. vorbereItung.der.lagerung Die richtige Vorbereitung für die Lagerung Ihres motors ist ausschlaggebend für eine Sachgerechte Einlagerung und einen störungsfreien Start in die nächste Saison. Die folgenden Schritte helfen Ihnen Korrosion und Beeinträchtigungen der motorfunktion zu vermeiden und eine gute Optik so wie einen einfachen Start bei Wiederverwendung zu gewährleisten.
LANGzEITLAGERUNG / SAISONEINLAGERUNG Leeren Sie Tank und Vergaser vor der Einlagerung Ihrer maschine. Benzin wird verdunsten und verliert an Oktanzahl während der Lagerung. Dadurch wird altes Benzin enorme Startschwierigkeiten aufgrund seiner verminderten Zündfähigkeit verursachen und hinterlässt beim Verdunsten klebrige Rückstände, die das Kraftstoffsystem verstopfen. Verbleibt Benzin während der Lagerung im motor, so müssen im Normalfall Vergaser und andere Komponenten des Kraftstoffsystems bei Wiederverwendung gereinigt oder sogar ausgetauscht werden.
Geräten einlagern, die Funken erzeugen. • Die Verwendung von altem oder verunreinigtem Benzin kann zu unrundem motorlauf oderkomplettausfall des motors führen. Daraus resultierende Schäden stellen eine Unsachgemäße Nutzung dar und sind nicht durch die Garantie abgedeckt. • Lagern Sie nur eine minimale Kraftstoffmenge, die Sie binnen 14 Tagen verbrauchen können. Verwenden Sie keinen Kraftstoff, der älter als 14 Tage ist.
zumindest abzutrennen. Bei längerer Lagerung empfiehlt es sich, den Akku mindestens ein mal im monat nachzuladen. • Wechseln Sie alle 12 monate den Akku gegen einen neuen Originalakku aus, am besten vor Beginn der neuen Saison. • Lagern Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Unbefugten. •...
Page 85
problem möglicher grund maßnahmen Falscher Startvorgang Befolgen Sie das Kapitel Motor starten Chokehebel / Starterklappe nicht Bringen Sie den Chokehebel / die Starterklappe in in der richtigen Position die richtige Position. Kraftstofftank leer Kraftstoff auffüllen Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen oder erneuern Ziehen Sie die Zündkerze mit dem vorgeschriebenen Die Zündkerze ist lose Drehmoment fest –...
• Es dürfen nur original Ersatzteile verwendet werden. Dies ist notwendig um die Sicherheit Ihrer maschine zu erhalten. • Wenn Sie technische Beratung, eine Reparatur oder Ersatzteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an die Hubertus Bäumer GmbH. www.hecht-garten.de • Ersatzteilanfragen könne auch direkt an den Werkstattservice Hecht Deutschland werkstatt@Hecht-garten.de gesendet werden.
• Benzin und Öl sind gefährlicher Sondermüll. Entsorgen Sie ihn bitte auf die vorgeschriebene Art und Weise. Dieser müll gehört nicht in den Hausmüll. Bezüglich der Entsorgung von Öl- und Kraftstoffresten wenden Sie sich bitte an Ihr Stadt- oder Gemeindeamt, Ihr Hecht-Servicecenter oder Ihren Händler.
EC DECLARATION OF CONFORMITY / EG-KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNG / ES PROHLÁšENÍ O SHODě / ES VYHLÁSENIE O zHODE / DEKLARACJA zGODNOśCI WE HECHT 553 SW We, the manufac- Wir, der Hersteller my, výrobce uvedené- my, výrobca uve- my, producenci turer of the device des Gerätes und In-...
Page 92
Schvalovací Schvaľovacie Numer Validating number: Validieren Nummer: emisní číslo: emisné číslo: identyfikacyjny: e11*97/68SA*2010/26*0760*02 The following har- Der Bürgschaftsver- Na zaručenie zhody Zapewnienia zgodno- Na zaručení shody se monised norms are trag, den folgenden sa používajú nasle- ści, z następującymi používají následu- used for guarantee of harmonisierten dujúce harmonizo-...
Page 93
HECHT 5534 SWE We, the manufac- Wir, der Hersteller my, výrobce uvedené- my, výrobca uve- my, producenci turer of the device des Gerätes und In- ho zařízení a držitel deného zariadenia urządzenia i posia- and the holder of the haber der Dokumen- podkladů...
Page 94
The following har- Der Bürgschaftsver- Na zaručenie zhody Zapewnienia zgodno- Na zaručení shody se monised norms are trag, den folgenden sa používajú nasle- ści, z następującymi používají následu- used for guarantee of harmonisierten dujúce harmonizo- normami zharmoni- jící harmonizované conformity, together Normen sowie nati- vané...
CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE / BESTÄTIGUNG DER VERTRAUTHEIT MIT GERÄT UND DER KENNTNISSNAHME DER NUTZUNGSVORSCHRIFTEN UND GARANTIEBEDINGUNGEN / POTVRZENí O SEZNáMENí SE S OBSLUHOU ZAříZENí / POTVRDENIE O ZOZNáMENí SA S OBSLUHOU ZARIADENIA / POTWIERDZENIE ZAPOZNANIA SIę Z EKSPLOATACJą URZąDZENIA The name of device * Gerätename * Název zařízení...
Page 96
Buyer´s signature / Unterschrift des Käufers / Stamp and signature * / Stempel und Unterschrift der Verkäufer * / Razítko Podpis kupujícího / Podpis kupujúceho / Podpis a podpis prodejce */ Pečiatka a podpis predajcu * /Pieczątka i podpis sprzedawcy nabywcy central service / centrální...
Need help?
Do you have a question about the 553 SW and is the answer not in the manual?
Questions and answers