Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG /
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE
NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
PETROL LAWN MOWER
EN
BENZIN-RASENMÄHER
DE
BENZÍNOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU
CS
BENZÍNOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU
SK
KOSIARKA SPALINOWA DO TRAWY
PL
BENZINMOTOROS FŰNYÍRÓ
HU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5433 SW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for hecht 5433 SW

  • Page 1 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA PETROL LAWN MOWER BENZÍNOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU BENZIN-RASENMÄHER KOSIARKA SPALINOWA DO TRAWY BENZÍNOVÁ...
  • Page 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Page 3 f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Page 4: Machine Description

    MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI Handle Führungsgriff Rukojeť Rukoväť Rękojeść Fogantyú Self-drive control lever Selbstfahrer-Steuerhebel Páka pojezdu Páka pojazdu Dźwignia pojazdu Kerékmeghajtás vezérlőkar Starter handle Seilzugstarter Madlo startéru Madlo štartéra Uchwyt rozrusznika Indítózsinór...
  • Page 5 Anzeigeklappe für den Füllstand Level indicator Signalizační klapka plnosti koše des Korbes Klapa sygnalizująca zapełnienie Signalizačná klapka plnosti koša Telítettségjelző kosza Cable clamp Kabelklemme Svorka kabelu Svorka kábla Zacisk kabla Kábelbilincs Height adjusting lever Höhenverstellung Páčka pro nastavení výšky Páčka pre nastavenie výšky Dźwignia do regulacji wysokości Vágási magasság beállító...
  • Page 6: Illustrated Guide

    Front-wheel locking handle Feststellhebel für das Vorderrad Páka pro aretaci předního kola Dźwignia blokująca pozycji Páka pre aretáciu predného kolesa Az elülső kerék rögzítőkarja przedniego koła Stop control handle Sicherheitshebel für Motorbremse Madlo ovládání brzdy Madlo ovládania brzdy Dźwignia hamulca Fékvezérlő...
  • Page 7 7 / 56...
  • Page 8 °F °C 8 / 56...
  • Page 9   9 / 56...
  • Page 10 Blade / Messer / Nůž / Nôž / Nóż / Kés • b Bolt / Schraube / Šroub / Skrutka / Śruba / Csavar 10 / 56...
  • Page 11 illustrative illustrative image / image / Illustrationsbild Illustrationsbild / ilustrační / ilustrační obrázek / obrázek / ilustračný ilustračný obrázok obrázok / zdjęcie / zdjęcie poglądowe poglądowe illustrative illustrative image / image / Illustrationsbild Illustrationsbild / ilustrační / ilustrační obrázek / obrázek / ilustračný...
  • Page 12 0.028~0.031 in (0.70~0.80mm) 12 / 56...
  • Page 13: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován The product must be operated Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší opatrností. with extreme caution. The safety Sicherheitssymbole auf den Auf- Bezpečnostní...
  • Page 14 Read the instruction manual. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. Proszę przeczytać instrukcję Olvassa el a használati útmu- Čítajte návod na obsluhu. obsługi. tatót! Verletzungsgefahr durch fort- Nebezpečí poranění vymrštěnými Risk of injury ejected parts. schleudernde Teile. částmi. Hrozí...
  • Page 15 Explosionsgefahr! Kein Nachfül- Nebezpečí výbuchu! Pohonné Risk of explosion! Do not top up len mit Kraftstoff mit laufendem hmoty je zakázáno doplňovat with fuel with engine running. Motor. pokud je motor v chodu. Nebezpečenstvo výbuchu! Pohon- Niebezpieczeństwo wybuchu! Ez baleset- és robbanásveszélyes! né...
  • Page 16 Product conforms to relevant EU Das Produkt entspricht den Výrobek odpovídá příslušným standards. einschlägigen EU-Normen standardům EU. Výrobok zodpovedá príslušným Produkt jest zgodny z normami A termék megfelel az EK vonat- štandardom EU. kozó szabványainak Halten Sie Ihre Füße und Hände Ruce a nohy držte mimo dosah Keep feet and hands away! in Sicherheitsabstand.
  • Page 17: Specifications

    SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 5433 SW 4-stroke single cylinder Viertakt-Einzylinder- Čtyřdobý spalovací combustion engine Verbrennungsmotor jednoválcový motor Air cooled Luftgekühlt Vzduchem chlazený  Štvortaktný spaľovací 4-suwowy 1-cylindrowy 4-ütemű motor, jednovalcový motor...
  • Page 18 Lubricating oil Schmieröl Mazací olej SAE 10W-30 Mazací olej Olej smarujący Motorolaj típusjele Recommended oil Empfohlenes Öl Doporučený olej HECHT 4T Odporúčaný olej Zalecany olej Ajánlott motorolaj Oil tank capacity Öltankkapazität Kapacita olejové nádrže 0,4 l Kapacita olejovej nádrže Pojemność oleju Olajtartály kapacitása...
  • Page 19 Operating conditions Betriebsbedingungen Provozní podmínky 0°C - +32°C Prevádzkové podmienky Warunki użytkowania Működési hőmérséklet Vibrations on handle Vibrationen am Griff nach Vibrace na rukojeti dle normy according to norm EN ISO Norm EN ISO 5395-1: 2013 EN ISO 5395-1: 2013 5395-1: 2013 4,09 m/s K = 1,5 m/s...
  • Page 20: Recommended Accessories

    RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK KANYSTR 5 L HECHT 4T HECHT 5011 - 5LTR PLASTIC FUEL CAN / 5 LITER - ENGINE OIL / MOTORÖL / - SERVICE KIT / SERVICE-KIT BENZINKANISTER / KANYSTR NA MOTOROVÝ...
  • Page 21: Table Of Contents

    MANUAL FOR USE WARNING! PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS! Read all instructions before operation. Pay special attention to safety instructions. Pay special attention to the highlighted instructions, which point out the following risks: B WARNING! A signal word (word label) used to indicate a potentially dangerous situation that can result in death or serious injury, if it is not prevented.
  • Page 22: Conditions Of Use

    FOR THE BEST RESULTS MOWING ....................34 5 IN 1 FUNCTION ..........................35 CARE AND MAINTENANCE ......................... 36 MACHINE MAINTENANCE........................37 CLEANING............................37 LUBRICATION INSTRUCTIONS ......................38 CUTTING BLADE..........................38 SELF-PROPELLED SYSTEM V-BELT ....................38 ENGINE MAINTENANCE ........................39 ENGINE MAINTENANCE CHART ...................... 39 OIL CHANGE ...........................
  • Page 23 WARNING! FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND FAILURE TO RESPECT SECURITY MEASURES MAY RESULT IN DAMAGE OF THE PRODUCT OR SERIOUS INJURIES OR EVEN FATAL INJURY. If you notice any damage during transport or unpacking, notify your supplier immediately. DO NOT PUT INTO OPERATION.
  • Page 24: Training

    • Keep these instruction manual and use them whenever you need more information. If you don´t understand some of these instructions, contact your dealer. If the product is lent to another person, it is necessary to lent this instruction manual with it. TRAINING C All operating personnel must be adequately trained in the use, operation and setting and especially familiar with prohibited activities.
  • Page 25: Work Area

    • Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. • Check the machine before an each use to determine whether the working tools are not worn or damaged. Replace worn or damaged parts. WORK AREA •...
  • Page 26: Protective Equipment

    • Do not tilt the machine to avoid overturning or leaking petrol and oil. • Do not tilt the machine when the engine is running. • Turn off en engine before leave the machine, or refueling. C Pay attention to the safety instructions and warnings in a chapter FUEL. PROTECTIVE EQUIPMENT •...
  • Page 27: Residual Risks

    • Do not let petrol or oil come in contact with your skin. Keep petrol and oil away from the eyes. If petrol or oil comes in contact with the eyes, wash them immediately with clean water. If irritation is still present, see a doctor immediately. •...
  • Page 28: Unpacking

    UNPACKING • Carefully check all parts after unpacking the product from the box. • Do not throw away packaging materials until you have not reviewed carefully if they did not remain a part of the product. • Parts of the packaging (plastic bags, paper clips, etc.) do not leave within reach of children, could be a possible source of danger.
  • Page 29: Before Starting The Engine

    ASSEMBLING THE GRASS CATCHER • Insert one end of the handle with a projection into the grass catcher ( . 9), and then fixed another end of the handle onto the grass catcher with the screw ( . 10). MOUNTING AND DISMOUNTING THE GRASS CATCHER To fit: Raise the rear cover and hitch the grass catcher on rear of mower ( .
  • Page 30: Motor Oil

    CAUTION! Never refill the petrol in a room. • Don’t smoke or use an open flame during refilling. • Make sure you are away from heat, sparks and flames. • If petrol is spilled, don’t start the engine. Immediately clean up the spilled petrol. Move the machine from the area, where the petrol has been spilled and wait until the fuel vapours dissipate to avoid the possibility of fire.
  • Page 31: Engine Pre-Operation Check

    ENGINE PRE-OPERATION CHECK • For your safety, and to maximize the service life of your equipment, it is very important to take a few moments to check the engine condition before operating. ALWAYS CHECK THE FOLLOWING ITEMS BEFORE YOU START THE ENGINE: - Fuel level - Oil level - Air cleaner (if equipped)
  • Page 32: Brake Handle

    When starting cold engine, press the primer bulb 3x-5x times before starting the engine . 17A). If the engine is warm, push the primer only once. Standing behind the mower, grasp the brake control handle ( . 18A) and hold it against the upper handle as shown in.
  • Page 33: Drive Control

    Release the brake control handle to stop the engine and blade. Turn the fuel valve - if equipped - to “OFF“ position. Disconnect and ground the spark plug wire, to prevent accidental starting while equipment is unattended. DRIVE CONTROL Grip the Self-drive control handle ( .
  • Page 34: Front-Wheel Locking Handle

    FRONT-WHEEL LOCKING HANDLE Adjust the locking handle ( . 22A) to the Unlock position and the front caster wheel will turn around freely. Adjust the locking handle ( . 22A) to the Lock position and the front caster wheel will keep straight.
  • Page 35: In 1 Function

    • To avoid stirring up the dust, mow the grass best when it´s is dry, but the soil is still moist. Dust causes the air filter pollution. • Ground speed will need to be adjusted so the clippings can be dispersed evenly into the lawn. •...
  • Page 36: Care And Maintenance

    MOWER WITH SIDE DISCARDS Raise the rear cover and remove the grass catch bag. Push the mulching wedge into the deck. Unlock the locking mechanism ( . 28A) - if equipped. Lift sideward flap for side discharge ( . 28B). Mount the discharge guide for side discharge on the support pin of the sideward flap .
  • Page 37: Machine Maintenance

    The instructions in this manual apply under normal operating conditions. If you operate your engine under severe conditions, such as permanent high load, high temperature or unusually large humidity or dust, contact your service on the recommendations applicable to your individual needs and the way of using the machine in your case. MACHINE MAINTENANCE •...
  • Page 38: Lubrication Instructions

    • We do not recommend washing the machines with pressure washer. • Potential damage of the parts due to corrosion, can not be assessed as a manufacturing or material defect. C Always empty the grass-catcher and do not leave containers full of cut grass inside a room.
  • Page 39: Engine Maintenance

    system fail, etc. Regularly visually inspect that the cover fits tightly and that dirt and grass do not accumulate underneath it. Remove the cover and remove any dirt from the area underneath it in the event of a gross clogging of this space. Always clean the cover area when removing the blade.
  • Page 40: Air Filter

    Remove the oil filler cap/dipstick ( . 31A). Remove the drain bolt ( . 32A) and washer ( . 32B) and allow the used oil to drain completely into the container. For engine without drain plug, we recommend to use oil extractor pump ( .
  • Page 41: Spark Plug

    FOAM ELEMENT FILTER PLEATED AIR FILTER Release the air filter cover ( . 35A + 36A). Remove the air filter cover ( . 36B). Be careful to prevent dirt and debris from falling into the air filter base. Remove the air filter from the air filter base. Wash the foam element ( .
  • Page 42: Muffler And Spark Arrester

    When reinstalling the original spark plug, tighten by 1/8 - 1/4 turn after the spark plug seats to compress the washer. A loose spark plug can become very hot and can damage the engine. Over tightening Note: the spark plug can damage the threads in the cylinder head. 10.
  • Page 43: Draining The Fuel Tank And Carburetor

    CAUTION! Never clean the engine by water. Water could penetrate into fuel system. Use brush or dry cleaning rag. CAUTION! Engine and his parts have to be kept clean in order to avoid overheating and ignition of dirt layer. DRAINING THE FUEL TANK AND CARBURETOR WARNING! Gasoline is highly flammable and explosive, and you can be burned or seriously injured when handling fuel.
  • Page 44: Engine Brake / Flywheel Brake

    • Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. • Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel system. Note: Use a brush or dry cloth to clean the engine. This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
  • Page 45: Storage Precautions

    STORAGE PRECAUTIONS WARNING! Use approved containers for storing fuel. • If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and carburetor, it is important to reduce the hazard of gasoline vapor ignition. Select a well-ventilated storage area away from any appliance that operates with a flame, such as a furnace, water heater, or clothes dryer.
  • Page 46: Removal From Storage

    Remove the spark plug. Use an oilcan to fill approx. 20 ml recommended motor oil into the combustion chamber ( . 41). Operate the starter to evenly distribute the oil in the combustion chamber. Replace the spark plug. Replace spark plug. Replace engine oil.
  • Page 47: Troubleshooting

    • Disengage the blades before crossing surfaces other than grass. • Ensure not to bend or damage the cutter when pushing the lawnmower over obstacles. TRANSPORT ON THE TRAILER WARNING! Do not carry or transport the machine while the engine is running. Let the engine to cool down before transporting the machine.
  • Page 48: Technical & Consumer Information

    You will maintain both the product’s safety and its performance. • For technical assistance, repair or to order original spare parts, we recommend that you always contact the nearest HECHT authorised service centre. • Information on service locations, visit www.hecht.cz •...
  • Page 49: Disposal

    Contact your local authorities or collection yards for details. • HECHT services can also be used to dispose of your old electrical and electronic equipment. We will carry out this process for you free of charge. Improper disposal may be punished according to national regulations.
  • Page 50: Guarantee Of The Engine

    In case of justified warranty claim, please contact our service center. There you will receive additional information on processing claims. • Information about service locations see at www.hecht.cz • We dispose of your old electrical appliances free of charge. GUARANTEE OF THE ENGINE...
  • Page 51: Spare Parts

    * Bei der Bestellung von Ersatzteilen für den Motor geben Sie für die Bestellung bitte auch den Typ und die Seriennummer des Motors an. Ersatzteile können direkt über den Werkstattservice Hecht Deutschland bestellt werden. Mailadresse: werkstatt@hecht-garten.de * Při objednávání náhradních dílů na motor prosíme uvádějte do objednávky také typ a výrobní číslo motoru.
  • Page 52: Translation Of Eu/Ec Declaration Of Conformity

    / Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
  • Page 53 = 96 dB (A) WA, d Measured sound power level / Gemessener Niveau der akustischen Leistung / Naměřená hladina akustického výkonu / Nameraná hladina akustického výkonu / Zmierzony poziom mocy akustycznej / Mért zajszint = 93 dB (A); K = 1,99 dB(A) WA, m f Emission sound pressure level A, L d Niveau des akustischen Emissionsdruck A, L...
  • Page 54 54 / 56...
  • Page 55: Confirmation Of Familiarity With The Operation Of The Device

    CENTRAL SERVICE / CENTRÁLNÍ SERVIS / CENTRÁLNY SERVIS / SERWIS CENTRALNY / KÖZPONTI SZERVIZ HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz • HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk •...
  • Page 56 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Table of Contents