Manitou PRIVILEGE MRT-X 3255 PLUS Operator's Manual page 260

Hide thumbs Also See for PRIVILEGE MRT-X 3255 PLUS:
Table of Contents

Advertisement

Regolazioni dopo ogni sbloccaggio
manuale
- Asportare le viti "2" complete dei dadi "1"
e delle guarnizioni "4".
- Sostituire le guarnizioni "4", lubrificare le viti
"2" con grasso al silicone e rimontare le viti
complete "1-2-4"
2
- Regolare la sporgenza delle teste delle viti
rispetto al braccio ponte ad un valore di 34
mm.
- Bloccare la posizione delle viti "2" con i con-
trodadi "1"
+1
32
0
Ricontrollare attentamente le sporgenze delle
viti.
2
Adjustments after every manual release
- Remove screws "2" complete with ring
nuts "1" and gaskets "4".
- Replace gaskets "4", lubricate screws
"2" with silicone grease and refit the
complete screws "1-2-4"
2
- Adjust the projection of the screw heads
with respect to the axle arm to a value of
34 mm.
- Block the position of screws "2" using lock
nuts "1"
1
Check again carefully to see if the screws
2
+1
32
0
2
3-86
EN
1
4
project.
1
2
PL
Regulacje po każdym odblokowaniu
ręcznym
- Usunąć śruby „2" razem z nakrętkami „1" i
uszczelkami „4".
- Wymienić uszczelki „4", nasmarować śruby „2"
smarem silikonowym i zamontować na miejs-
ce śruby z pozostałymi elementami "1-2-4"
1
2
- Wyregulować odległość, na jaką wystają łby
śrub względem ramienia mostu na wartość
4
34 mm.
- Zablokować w odpowiedniej pozycji śruby
„2" za pomocą przeciwnakrętek „1"
Starannie sprawdzić jeszcze raz wystawanie
śrub.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRIVILEGE MRT-X 3255 PLUS and is the answer not in the manual?

This manual is also suitable for:

Privilege mrt 3255 plus

Table of Contents