Otto Bock AxonRotation 9S503 Instructions For Use Manual page 18

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Queste funzioni sono d'aiuto al paziente nello svolgimento delle attività quotidiane con un alto va­
lore riabilitativo.
Il prodotto favorisce una posizione fisiologicamente corretta e riduce la necessità di movimenti di
compensazione innaturali.
Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente in collegamento al componente del sistema Axon-
Bus "AxonMaster 13E500" della versione 1.4 o superiori.
Il prodotto è alimentato tramite la batteria previamente integrata nell'invasatura.
Le impostazioni di comando del prodotto sono eseguibili solo in unione a tutti i componenti Axon-
Bus collegati. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l'uso fornite con i componenti
Axon-Bus.
Per evitare danni alla parte meccanica, a movimento di rotazione bloccato avviene uno scivola­
mento dell'innesto (collegamento del motore al componente di presa).
2.2 Possibilità di combinazione
Il presente prodotto può essere combinato esclusivamente con componenti del sistema protesico
Axon-Bus. Questo prodotto non può essere impiegato con componenti del sistema MyoBock di
Ottobock o con componenti di altri produttori.
3 Uso conforme
3.1 Uso previsto
Il prodotto è indicato esclusivamente per la protesizzazione esoscheletrica di arto superiore e
consente la pronazione e la supinazione attive del componente di presa Axon-Bus.
3.2 Condizioni d'impiego
Il prodotto può essere impiegato in combinazione con componenti di presa Axon-Bus a comando
mioelettrico del sistema protesico modulare Axon-Bus di Ottobock a partire da un livello di ampu­
tazione transradiale o transomerale o in caso di dismelia per il trattamento dell'avambraccio o del
braccio.
Il prodotto è stato concepito per lo svolgimento di attività quotidiane e non va utilizzato per attività
particolari, quali gli sport estremi (free climbing, parapendio ecc.).
Le condizioni ambientali consentite sono descritte nel capitolo dedicato ai dati tecnici (v.
pagina 21).
Il prodotto è concepito esclusivamente per il trattamento di un solo paziente. Il produttore non
consente l'utilizzo del prodotto da parte di un'altra persona.
3.3 Controindicazioni
Tutte le condizioni in contraddizione o in deroga rispetto alle indicazioni contenute nel capito­
lo "Sicurezza" e "Utilizzo conforme".
3.4 Qualifica
Il trattamento con il prodotto può essere effettuato esclusivamente da personale specializzato, au­
torizzato dalla Ottobock dopo la partecipazione al relativo corso di formazione.
4 Sicurezza
4.1 Significato dei simboli utilizzati
Avvertenza relativa a possibili pericoli di incidente e lesioni.
CAUTELA
Avvertenza relativa a possibili guasti tecnici.
AVVISO
18

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents