Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

BULLET SMOKER 18
(502099676 / 6438313544111)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Cello BULLET SMOKER 18

  • Page 1 BULLET SMOKER 18 (502099676 / 6438313544111)
  • Page 2: General Instructions

    Start the assembly of the grill/smoker at the beginning GENERAL INSTRUCTIONS of the instructions and operate step by stepin the provided sequence until the end of the assembly. This grill/smoker can be used as a smoker for hot Install the parts always the way as shown in the smoking, making barbeque, grilling with hot smoke drawing and use for installing the parts, the screws, and as a traditional charcoal grill.
  • Page 3 BEFORE IGNITION OF THE GRILL/SMOKER 11. Do not allow children to use the grill/smoker. 12. Do not leave the grill/smoker unattended during use even for a moment. Placement of the grill/smoker 13. WARNING: Keep children and pets away from the grill/smoker. On placement of the grill/smoker should be taken into 14.
  • Page 4 1. Put at the bottom of the fire starter a couple of The acceptable fuels of this grill/smoker are: crumpled newspapers or some paraffin based lighter bits on the charcoal grate. • Hardwood charcoal 2. Fill the top part of the fire starter with hardwood •...
  • Page 5 Note!Never use gasoline or spirits for ignition of 1. Place the center part of the grill/smoker on top the grill/smoker. of the bottom part. Make sure that the hatch in the center part is shut. Be careful when you put lighter fluid on the 2.
  • Page 6 • Note!The grill/smoker and its components are hot. wood givethe products being smoked or barbequed In the smoking process, use heatresistant their own fragrance. Experiment to find your best barbequegloves and longstemmed fitting fragrances. barbequeaccessories. • At the same time you add smoking dust or smoking Generally available smoking dust and chips in the chips, check the liquid bowl.
  • Page 7: Temperature Recommendations

    Temperature recommendations 2. When the charcoal has turned light gray, distribute them evenly on the charcoal grate. • In case of indirect grilling put coals to the other site The selection of temperature depends on the method of the grate, and grill the products on the other side, of preparation and on the products being prepared.
  • Page 8: Maintenance

    Maintenance device and are a normal phenomenon on steel surfaces. Therefore, the possible emergence of those spots on the surfaces of parts is not covered under Check regularly the tension of the screws of the legs, warranty. the hatch, the door handles, the locking bolts and grate holders of the grill/smoker.
  • Page 9: Yleiset Ohjeet

    YLEISET OHJEET Huomio! Älä milloinkaan käytä kokoamisessa akkuruuvinväännintä. Se saattaa rikkoa ruuvit ja Tätä hiilisavustinta voidaan käyttää savustimena osienpinnat. Kiristä kaikki ruuvit ainoastaan käsivoimin. lämminsavustukseen, barbequegrillaamiseen, grillaamiseen kuumalla savulla sekä perinteisenä Akkuruuvinvääntimen käytöstä ja ruuvien liiallisesta hiiligrillinä. kiristyksestä johtuvat vauriot eivät kuulu takuun piiriin. SAVUSTIMEEN LIITTYVÄT VAROITUKSET Lue ohjeet huolella ennen savustimen käyttöönottoa ja säilytä...
  • Page 10 17. Savustin lämpenee myös alaspäin. Älä sijoita • Älä sijoita savustinta syttyvien materiaalien, savustinta suoraan nurmikon päälle. kuten terassilaudoitus, päälle. 18. Savustimen alle voi laittaa betonilaatan • Älä käytä savustinta katoksen alla, seinän suojaamaan arkoja materiaaleja. vieressä, autotallissa, matkailuautossa tai – 19.
  • Page 11 2. Täytä sytytyspiipun yläosa briketeillä. Huomio! Älä koskaan käytä puuhalkojatai muuta 3. Sijoita täytetty sytytyspiippu hiiliritilän keskelle. puutavaraa savustimen polttoaineena. Niiden 4. Sytytä sytytyspalat tulitikulla tai sytyttimellä. lämpöarvo on hyvin korkea, ja liian suuri lämpö voi 5. Kun kaikki briketit ovat hehkuvan punaisia, kaada vaurioittaa savustinta.
  • Page 12 3. Kytke sytytysvastus päälle. • Nestekulhoon voidaan laittaa myös olutta, 4. Kun hiillos on hehkuvan punainen,sammuta viiniä, mausteliemiä sekä yrttejä nesteen sytytysvastus ja poista se hiilien alta. joukkoon. Nesteen kiehuessa, vapautuvat höyryt maustavat savustettavat/grillattavat tuotteet. Huomio! Älä koskaan käytä sytytysnestettä, kun käytät sähköistä...
  • Page 13 1. Avaa keskiosassa oleva luukku Erilaiset savustuspurut 2. Lisää kostutettuja savustuspuruja tai –lastu hiillokselle. Hyvinvarustetuistaelintarvikeliikkeistä ja • Savustamisen alussa savustuspuruja tai – lastuj rautakaupoista löytyy laaja valikoima erilaisia täytyy laittaa hiillokselle enemmän. Tuotteiden savustuspuruja ja –lastuja. Eri puusta olevat kypsentyessä lisättävien savustuspurujen tai –lastujen savustuspurut ja –lastut tuovat oman arominsa määrää...
  • Page 14 Lämpötilasuosituksia 2. Hiilloksen ollessa vaalean harmaa, levitä hiillos tasaiseksi kerrokseksi hiiliritilälle. Lämpötilan valintaan vaikuttaa • Epäsuorassa grillaamisessa levitä hiillos ritilän valmistusmenetelmä sekä valmistettavat tuotteet. toiseen reunaan, ja tee grillaaminen vastakkaisella Tässä esimerkkilämpötiloja eri reunalla, kannen ollessa suljettuna. valmistusmenetelmille. 3. Aseta grillausritilä pidikkeisiin. 4.
  • Page 15 saippuavesiseosta. Kuivaapinnat huolellisesti korroosiopilkut eivät estä laitteen käyttöä ja ne ovat puhdistuksen jälkeen. aivan normaali ilmiö teräspinnoilla, joten niiden mahdollinen esiintyminen osien pinnoilla ei kuulu takuun piiriin. Huolto Jos tuotteessa tai tuotteen osassa ilmenee vika Tarkista säännöllisesti savustimen jalkojen, luukun, takuuaikana, ole yhteydessä...
  • Page 16 Skador och fel somuppstått att man använt en ALLMÄN RÅD skruvmaskin eller att man spänt skruvar för hårt hör inte till garantin. Denna rökugn får användas endast till varmrökning, berbeque grillning, grillning med het rök samt som VARNING OCH SÄKERHETSRÅD FÖR normal kolgrill.
  • Page 17 20. Lägg kolen eller briketterna på kolgallret. Lägg Det lönar sig att placera rökugnen på en dem inte i bottnen på askbehållaren. betongplatta. Plattans storlek måste vara minst 50 21. Tänd rökugnen alltid utan lock. x 50 cm 22. Avlägsna askan från askbehållaren först när den är sval.
  • Page 18 • Genom att använda en elresistor. Kan användas till 1. Gör en pyramid av lövträds kol på kolgallret. lövträdskol och briketter. 2. Fukta kolet med tändningsvätska Vi rekommenderar att använda rapsolja baserad VARNING! Använd inte bensin eller alkohol för tändningsvätska. Denna ger ingen sidosmak i tändning eller åter tändning.
  • Page 19 1. . Lägg rökugnens mittersta del på bottendelen. kan du tillreda mat i två lager till att ventilationsluckorna är fast. 7. . Lägg locket på. 2. . Stäng de 3 låsgångjärnen som fäster mitters delen i bottendelen. Rökning, barbeque grillning och 3.
  • Page 20 Justering av temperaturen Att fylla på lövträds kol och briketter Temperaturer...
  • Page 21 RÖKUGNENS BRUK SOM KOLGRILL Rökugnens andra ståldelar Denna rökugn kan också användas som en Rökugnens andra ståldelar skall rengöras med en traditionell kolgrill. fuktig trasa och tvålvattenlösning. Torka av med När du vill använda den som en normal kolgrill, en torr trasa. montera inte den mittersta delen på...
  • Page 22 det bra att använda rökugnen eftersom Handläggning av garanti i Sverige rostfläckar är normalt på stålytor och omfattas därför inte av garantin. Om produkten eller delar av denna visar sig vara defekta under garantitiden eller de saknas vid Om produkten eller dess delar visar sig vara montaget ska du kontakta köpplats.
  • Page 23: Generelle Råd

    GENERELLE RÅD Skader og feil som oppstår ved bruk av batteridrevet skrutrekker eller at skruene er trukket til for hardt, omfattes ikke av garantien. Røykovnen kan bare brukes til varmrøyking, barbeque-grilling, grilling med varm røyk og som ADVARSLER OG SIKKERHETSRÅD normal kullgrill.
  • Page 24 Forberedelser før tenning 19.Plasser røykovnen slik at vinden ikke kan velte den 20.Legg kull eller briketter på kullristen. Ikke legg de i bunnen av askebeholderen. Gjør følgende før tenning: 21.Tenn alltid røykovnen uten lokk. 22.Ikke fjern asken fra askebeholderen før den er kald. •Fjern røykovnens lokk og mellomdel.
  • Page 25 2. Fukt kullet med tennvæske. Vi anbefaler at det ADVARSEL! Ikke bruk bensin eller alkohol til tenning brukes rapsoljebasert tennvæske. Denne gir eller re-tenning Bruk kun tennmidler i henhold ingen bismaken på maten. tilstandard EN 1860-3. 3. Rapsbasert tennvæske kan tennes med en gang. 4.
  • Page 26 4. . Legg grillrist uten håndtak rett ov Når kullet eller brikettene har fått en lys grå farge væskebeholderen. er røykovnen er klar til bruk. Spre de jevnt ut over 5. . Legg maten på grillriste kullristen. Monter røykovnen ferdig etter følgende 6.
  • Page 27 Justering av temperatur Justering av temperaturen i røykovnen gjøres med ventilasjonslukene i bunnen og på lokket. Når lukene åpnes stiger temperaturen, og når de lukkes avkjøles røykovnen. Temperaturen kontrolleres med måleren på lokket. Temperaturen kontrolleres regelmessig og justeres ved behov. Obs! Ventilasjonslukene blir varme når røykovnen er i bruk.
  • Page 28 ståldelerRøykovnens andre ståldeler skal rengjøres Denne røykovnen kan også brukes som tradisjonell kullgrill. med fuktigklut og såpevann. Tørk med tørr klut. Service Ønskes den brukt som vanlig kullgrill, monteres ikke den midterste delen på bunndelen. Kontroller regelmessig at alle bein, luker, håndtak 1.
  • Page 29 Garantien faller bort dersom produktet brukes til kommersielle formål. Garantien gjelder ikke hvis grillen er endret eller den ikke er brukt i henhold til instruksjonene i denne manualen. Behandling av garantien Hvis produktet eller deler av dette viser seg å være defekt i garantiperioden eller de mangler ved montering, kontakt kjøpested.
  • Page 30 ÜLDJUHISED Alusta grilli kokkupanekut juhendi algusest ja tegutse samm-sammult ettenähtud järjestuses kuni kokkupaneku lõpuni. Paigalda osad alati nii, nagu Seda grill-suitsuahju võib kasutada suitsuahjuna on näidatud joonisel ning kasuta osade kuumsuitsutuseks, barbeque tegemiseks, grillimiseks kinnitamiseks juhendis näidatud kruvisid, mutreid kuuma suitsuga ning traditsioonilise söegrillina. ja seibe.
  • Page 31 ETTEVALMISTUSED 10. HOIATUS: Suitsuahi kuumeneb kasutamisel. Suitsuahju ei tohi teisaldada kasutamise ajal või siis, kui see on veel kuum. Suitsuahju paigutuskoht 11. Ära luba lastel kasutada suitsuahju. 12. Ära jäta suitsuahju hetkekski kasutamise ajal Suitsuahju paigutamisel tuleb võtta arvesse järelevalveta. järgmisi asjaolusid: 13.
  • Page 32 SÜÜTAMINE Lehtpuusüte süütamine süütekaminaga 1.Pane süütekamina alaossa paar kortsutatud Kasutatavad kütused ajalehte või mõned parafiinipõised süütepalad söerestile. Selle suitsuahju aktsepteeritavad kütused on: 2.Täida süütekamina ülaosa lehtpuusütega. 3.Pane süütekamin söeresti keskele. •Lehtpuusüsi 4.Süüta ajalehepaber või süütepalad tuletiku või süütajaga. •Brikett 5.Kui kõik lehtpuusöed hõõguvad punaselt, kalla süütekamina sisu söerestile.
  • Page 33 3. . Pane vedelikukauss alumistele hoidikutel maha, suitsuahju alla. Kuum suitsuahi võib • Vedelikukausi eesmärk on ühtlustad süüdata selle alla valgunud süütevedeliku. temperatuuri pikaajalisel barbeque grillimisel või suitsuga küpsetamisel. Garantii ei kata suitsuahju või selle ümbruse • Tähelepanu! Tavalise kuumsuitsutamis kahjustusi, mis tulenevad suitsuahjust välja puhul ei ole vaja vedelikukaussi kasutada.
  • Page 34 Suitsutamine, barbeque grillimine või 3.Sulge keskosa luuk. suitsuga grillimine Erinevad suitsutamispurud Selles suitsuahjus pannakse suitsutamispuru või – laastud niisutatult süte peale. Suitsutamispuru suitsutamispurudHästi varustatud toidupoodides ja tuleb leotada vees vähemalt 30 minutit, enne kui rauakauplustes on müügil lai valik erinevaid see sütele pannakse.
  • Page 35 Temperatuurisoovitusi 1. Süüta lehtpuusöed või briketid vastavalt juhistele. 2. Kui söed on muutunud helehalliks, levita need Temperatuuri valik oleneb valmistusmeetodist ühtlaseks kihiks söerestile. ning valmistatavatest toodetest. Siin on esitatud • Kaudse grillimise puhul pane söed resti teise näiteid temperatuuride kohta eri serva ning grilli tooteid teises servas, suletud valmistusmeetodite puhul.
  • Page 36 Suitsuahju muud terasosad Teraspindade värvimuutus, täppide tekkimine, roostetamine ja tumenemine on kasutamisel ja aja jooksul normaalne. Teraspindadele võib eriti niiskes ja Suitsuahju muud terasosad puhastatakse niiske soolases keskkonnas tekkida roostetäppe. Terase puhastuslapi ja seebiveega. Kuivata pinnad pärast hooldusainete juhenditekohane kasutamine on eriti puhastamist hoolikalt.
  • Page 43 Manufacturer Valmistaja Tillverkare Produsent Tootja Ražotājs • • • • • • Gamintojas Kesko Corporation Building and technical trade, Työpajankatu • 12, FI- 00580 Helsinki © Kesko 2019. Made in China.

This manual is also suitable for:

5020996766438313544111