Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

(501577365/6438313251248)
1-26
27-52
53-78
79-104
105-130
131-155
156-180

Advertisement

loading

Summary of Contents for Cello Platinum 6

  • Page 1 (501577365/6438313251248) 1-26 27-52 53-78 79-104 105-130 131-155 156-180...
  • Page 2 Never light a gas grill with gasoline or comparable fluids! Suggestion: user should not change the assembly that the manufacturer packaged. 1. Technical data Kesko Ltd. Ty pajankatu 12, 00580 HELSINKI, FINLAND 2575-20 P. +358-(0)10-53032 2575CU0359CS02602 CELLO...
  • Page 3 Right side table Side burner layer Reinforce bar Control panel assembly Battery box Control knob Grease tray Grease cup assembly Cart front beam Door magnet Leg-A Leg-B Cart side panel Cart rear panel Cart bottom panel assembly Swivel caster CELLO...
  • Page 4 Be careful while handling any parts during assembly. It is strongly recommended that you protect hands with a pair of work gloves. CELLO...
  • Page 5 Figure 1 CELLO...
  • Page 6 Figure 2 CELLO...
  • Page 7 Figure 3 CELLO...
  • Page 8 Figure 4 Figure 5 CELLO...
  • Page 9 Figure 6 CELLO...
  • Page 10 Figure 7 CELLO...
  • Page 11 Cover the foils with a layer cat sand. You may also use play sand. Replace both (foils and sand) at least once a year depending how much you barbeque. Figure 8 CELLO...
  • Page 12 Figure 9 Figure 10 CELLO...
  • Page 13 Figure 11 Figure 12 CELLO...
  • Page 14 Figure 13 CELLO...
  • Page 15 Insert 8 x Part 6 Figure 14 TOP TIP: You may buy set of circle shaped hot plate, sear plate and pizza stone Figure 15 (Cello Cooking System) and store CELLO them into this rack.
  • Page 16 Strongly recommended procedures/usage: When using the gas cylinder, it must always be kept in upright position. This appliance must only be used with an approved hose and regulator. Energy saving tips: a) Reduce the opening time of the lid. CELLO...
  • Page 17 Check that the black sealing washer is fitted inside the cylinder valve. Place the regulator down over the valve with switch. f) Turn the switch clockwise on gas cylinder-then turn on the gas grill as instructed. CELLO...
  • Page 18 3. Ifaleakispresent,immediatelyturnoffthegas supplyandtightentheleakyfittings. 4. Turnthegasbackonand recheck. 5. Shouldthegascontinuetoleakfromanyofthe fittings,turnoffthegassupply. Install Regulator Hose Install Gas Tank & Regulator Hose Do notusethegrill untilall connectionshave beencheckedanddonotleak. ALWAYSCHECKFORLEAKSAFTEREVERY GAS TANKCHANGE Checkallgassupplyfittingsforleaksbeforeeach use.Itishandytokeepaspraybottleofsoapy waterneartheshut-offvalveofthegassupplyline. Sprayallthefittings.Bubblesindicateleaks. 8. Warning and safety points CELLO...
  • Page 19 “Since this barbecue has no restriction in the emission of unburned gas, this barbecue must be installed and/or used outdoors or in an amply ventilated area.” Strongly recommends minimum clearances from combustible materials must be:  Rear – 450mm  Sides – 250 mm  Top – 1000 mm CELLO...
  • Page 20 Be prepared if an accident or fire should occur. Know where the first aid kit and fire extinguishers are and know how to use them. e) Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any heated surfaces. f) Always cook with great care. CELLO...
  • Page 21 6. If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner control knob to OFF, wait 5 minutes, and repeat step 5. Warning: If the burner still does not light, turn the burner control knob to” OFF” and wait 5 minutes to let the gas clear before lighting again. CELLO...
  • Page 22: Troubleshooting

    Obstructions in gas jets or hose Clean jets and hose Low flame or flashback (fire in Obstructions in burners Clean burners burner tube, a hissing or roaring noise may be heard) Obstructions in gas jets or hose Clean jets and hose CELLO...
  • Page 23 1. The igniter button cap is located on the outside of the grill’sright side panel. 2. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove the battery from the battery compartment. 3. Replace with a new Alkaline “AAA” size battery. InstallAAAbatterywith negative end in first. 4. Screw igniter button cap clockwise into place. CELLO...
  • Page 24 1. Find the battery box inside the cabinet at the left side, open the lid. 2. Put 4 pcs “AA” size battery, the positive and negative pole of the battery should keep the same as the pole in box. 3. Close the lid. CELLO...
  • Page 25 3. Change the bad main burner, from left to right by turn to set up main burner and transmission frame (if do not have transmission frame, just change the main burner directly), use circlip to set. CELLO...
  • Page 26 CELLO...
  • Page 27 CELLO...
  • Page 28 Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita syttyviä nesteitä tai höyryjä tämän tai muiden laitteiden läheisyydessä. Älä koskaan sytytä kaasugrilliä bensiinillä tai vastaavilla nesteillä! Huom! Käyttäjä ei saa tehdä muutoksia valmistajan toimittamaan kokoonpanoon. 1. Tekniset tiedot Kesko Ltd. Ty pajankatu 12, 00580 HELSINKI, FINLAND 2575-20 P. +358-(0)10-53032 2575CU0359CS02602 CELLO...
  • Page 29 2. Räjäytyskuva CELLO...
  • Page 30 Grillin asianmukaisen ja turvallisen kokoamisen varmistamiseksi noudata toimitettuja ohjeita huolellisesti. Huom! Vaikka pyrimme kaikin tavoin varmistamaan, että kokoaminen olisi mahdollisimman helppoa, teräsosien kulmat ja reunat saattavat aiheuttaa viiltoja, jos niitä käsitellään huolimattomasti kokoamisen aikana. Käsittele osia varoen. Suosittelemme suojaamaan kädet työkäsineillä. CELLO...
  • Page 31 VAIHE 1 Kuva 1 VAIHE 2 CELLO...
  • Page 32 Kuva 2 CELLO...
  • Page 33 VAIHE 3 Kuva 3 CELLO...
  • Page 34 VAIHE 4 Kuva 4 VAIHE 5 Kuva 5 CELLO...
  • Page 35 VAIHE 6 Kuva 6 CELLO...
  • Page 36 VAIHE 7 Kuva 7 CELLO...
  • Page 37 VAIHE 8 VINKKI: Rasvapellin käyttöiän pidentämiseksi peitä pelti kaksinkertaisella alumiinifoliolla. Tee folioihin reikä rasvakupin kohdalle. Peitä folio kerroksella kissanhiekkaa. Peittämiseen käyttää myös hiekkalaatikkohiekkaa. Vaihda molemmat (foliot ja hiekka) vähintään kerran vuodessa riippuen siitä, kuinka paljon grillaat. Kuva 8 CELLO...
  • Page 38 VAIHE 9 Kuva 9 VAIHE 10 Kuva 10 CELLO...
  • Page 39 VAIHE 11 A-puoli B-puoli A-puoli B-puoli B-puoli A-puoli Kuva 11 VAIHE 12 Kuva 12 CELLO...
  • Page 40 VAIHE 13 Kuva 13 CELLO...
  • Page 41 VAIHE 14 Laita 8 x osa 6 Kuva 14 VAIHE 15 VINKKI: Telineessä voi säilyttää pyöreää keittolevyä, parilaa ja pitsakiveä Kuva 15 (Cello Cooking System), jotka ovat CELLO saatavana lisävarusteena.
  • Page 42 30 mbarin säädin, ja malliin I3B/P(50) nestekaasupullo ja 50 mbarin säädin. Oma jälleenmyyjäsi neuvoo sinua valinnassa. Katso tarkemmat ohjeet kohdasta 9. Suositeltavat menettelyt/käyttötavat: Käytön aikana katso, että kaasupullo on aina pystyasennossa. Laitetta ei saa käyttää ilman asianmukaista letkua ja säädintä. halkaisija Energiansäästövinkkejä: a) Pidä kantta auki mahdollisimman vähän. CELLO...
  • Page 43 Nosta suojakorkki pois kaasupullon venttilistä käsin. Jätä korkki roikkumaan narun varaan. e) Tarkista, että pullon venttiilin musta tiiviste on paikoillaan. Liitä paineensäädin venttiiliin. f) Väännä kaasupullon venttiiliä auki-asentoon ja sytytä grilli ohjeiden mukaisesti. Huom! Kun olet liittänyt pullon grilliin, testaa kaasuletku vuotojen varalta saippuavedellä. CELLO...
  • Page 44 Suihkuta kaikki liitännät. Vuodot näkyvät kuplina. 8. Varoitukset ja turvallisuuteen liittyvät huomautukset Lue seuraavat ennen grillin käyttämistä: a) Lue ohjeet ennen laitteen käyttämistä. Noudata tässä ohjeessa annettuja asennusohjeita; ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa ongelmia grillin käyttämisessä. CELLO...
  • Page 45 VAROVAINEN!Älä koske mustalla merkittyyn osaan. "Koska grillin palamattoman kaasun päästöjä ei ole rajoitettu, se tulee asentaa ja sitä käyttää ainoastaan ulkona tai riittävästi ilmastoidussa tilassa." Minimietäisyys palaviin materiaaleihin:  Takana – 450 mm  Sivuilla – 250 mm  Päällä – 1000 mm CELLO...
  • Page 46 Poltinta sytytettäessä kannen tulee aina olla auki. c) Käytä grillatessa uunikintaita tai tukevia, pitkävartisia grillausvälineitä. d) Ole varuillasi onnettomuuden tai tulipalon varalta. Tiedä, missä ensiapulaukkua ja sammuttimia pidetään ja miten niitä käytetään. e) Pidä sähköjohdot ja kaasuletku pois kuumilta pinnoilta. f) Käytä laitetta huolellisesti. CELLO...
  • Page 47 6. Jos poltin ei syty 5 sekunnissa, kaanna saadin asentoon OFF, odota 5 minuuttia ja toista kohta Huom!Jos poltin ei syty, käännä säädin OFF-asentoon ja odota 5 minuuttia, jotta palamaton kaasu ehtii haihtua ennen seuraavaa yritystä. CELLO...
  • Page 48 Kaasusuuttimet tai -letku on Puhdista suuttimet ja letku tukossa Liekki palaa pienenä, liekin Polttimet tukossa Puhdista polttimet takaisinlyönti (tuli palaa polttimen putkessa, sihisevä tai suhiseva ääni mahdollinen) Kaasusuuttimet tai -letku on Puhdista suuttimet ja letku tukossa Kova tuuli Siirrä grilli tuulettomampaan CELLO...
  • Page 49 A. Sytyttimen pariston vaihtaminen 1. Sytytyspainike sijaitsee oikealla grillin ulkosivulla. 2. Ruuvaa painike irti pyörittämällä sitä vastapäivään ja vedä paristo kotelostaan. 3. Laita tilalle uusi AAA-alkaliparisto. Huomaa, että paristo laitetaan koteloon miinusnapa edellä. 4. Ruuvaa painike paikoilleen pyörittämällä sitä myötäpäivään. CELLO...
  • Page 50 Tämä merkki tarkoittaa, ettei tuotetta tule hävittää kotitalousjätteen mukana EU-maissa. Ihmisille ja ympäristölle aiheutuvan haitan välttämiseksi kierrätä tuote vastuullisesti kestävän kehityksen ja materiaalien uusiokäyttöä koskevien periaatteiden mukaisesti. Toimita käytetty laite asianmukaiseen palautus- tai kierrätyspisteeseen tai ota yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään. Jälleenmyyjä voi toimittaa tuotteen kierrätettäväksi. CELLO...
  • Page 51 2. Toista vaihe 1. oikealta vasemmalle, kunnes pääset irrottamaan rikkinäisen polttimen. 3. Vaihda viallinen poltin ja kokoa takaisin oikeassa järjestyksessä vasemmalta oikealle (vain polttimet, jos väliosia ei ole). Kiinnitä paikoilleen lukkorenkaalla. CELLO...
  • Page 52 CELLO...
  • Page 53 CELLO...
  • Page 54 Förvara eller använd inte bensin eller bränslen blandat med metanol eller andra brännbara gaser och vätskor i närheten av denna eller någon liknande anordning. Tänd aldrig en gasolgrill med bensin eller liknande vätskor! Förslag: Användaren får inte ändra utrustningen som förpackats av tillverkaren. 1. Tekniska data CELLO...
  • Page 55 Kesko Ltd. Ty pajankatu 12, 00580 HELSINKI, FINLAND 2575-20 P. +358-(0)10-53032 2575CU0359CS02602 CELLO...
  • Page 56 2. Sprängskiss CELLO...
  • Page 57 Varning: Även om vi har gjort allt för att göra monteringsprocessen så enkel som möjligt, består grillen av fabrikstillverkade ståldelar vars kanter och hörn kan orsaka skärsår till följd av ovarsam hantering under monteringsförfaranden. Hantera dessa delar försiktigt under montering. Det rekommenderas att du skyddar händerna med ett par arbetshandskar. CELLO...
  • Page 58 STEG 1 Bild 1 STEG 2 CELLO...
  • Page 59 Bild 2 CELLO...
  • Page 60 STEG 3 Bild 3 CELLO...
  • Page 61 STEG 4 Bild 4 STEG 5 Bild 5 CELLO...
  • Page 62 STEG 6 Bild 6 CELLO...
  • Page 63 STEG 7 Bild 7 CELLO...
  • Page 64 Täck folien med ett lager kattsand. Du kan även använda sand för sandlådor. Byt båda två (folie och sand) åtminstone en gång om året beroende på hur ofta du grillar. Bild 8 CELLO...
  • Page 65 STEG 9 Bild 9 STEG 10 Bild 10 CELLO...
  • Page 66 STEG 11 Sida A Sida B Sida A Sida B Sida B Sida A Bild 11 STEG 12 Bild 12 CELLO...
  • Page 67 STEG 13 Bild 13 CELLO...
  • Page 68 STEG 14 Infoga 8 x Del 6 Bild 14 STEG 15 EXPERTRÅD: Du kan köpa ett set med cirkelformig värmeplatta, brynplatta Bild 15 pizzasten (Cello Cooking System) CELLO och förvara dem i detta ställ.
  • Page 69 Gasolcylindern ska alltid vara i upprätt läge när den används. Anordningen får endast användas med en godkänd slang och regulator. diameter Energispartips: a) Minska tiden då luckan är öppen. b) Slå av grillen så fort du är klar med matlagningen. CELLO...
  • Page 70 Kontrollera att den svarta tätningsbrickan är fäst på insidan av cylinderventilen. Dra ner regulatorn över ventilens brytare. f) Vrid gasolcylinderns brytare medurs och slå sedan på gasolgrillen enligt instruktionerna. Varning: Testa alltid gasledningen för läckage vid slutet av kontaktens alla anslutningar CELLO...
  • Page 71 KONTROLLERA ALLTID FÖR LÄCKAGE EFTER VARJE UTBYTE AV GASOLTANK Kontrollera alla fästen för gasoltillförsel för läckage innan varje användning. Det är praktiskt att förvara en sprayflaska med såpvatten nära avstängningsventilen för tillförselledningen för gasol. Spraya alla fästen. Bubblor indikerar att läckage förekommer. 8. Varning och säkerhetspunkter CELLO...
  • Page 72 "Eftersom denna grill inte har någon begränsning för utsläpp av oförbrända gaser, måste denna grill installeras och/eller användas utomhus eller i ett väl ventilerat utrymme." Rekommendationer för minsta avstånd från brännbara material måste vara:  Bak – 450 mm  Sidor – 250 mm  Ovan – 1000 mm CELLO...
  • Page 73 När brännaren är tänd, tänds de intilliggande brännarna när kontrollerna vrids till läget "HÖG". I inställningen "Hög" ska brännarens orange låga vara åtminstone 12-20 mm hög. Vrid gaskontrollen helt moturs för den minsta inställningen. Kontakta din återförsäljare om du har problem att tända gasolgrillen när stegen ovan används. CELLO...
  • Page 74 Slå på brännaren i 15 till 20 minuter. Fett bränns bort från grillen samt lavastenen. Se till att anordningen är sval innan du fortsätter. b) Galler ska rengöras med jämna mellanrum genom att blöta ner dem och tvätta med CELLO...
  • Page 75 - Se till att anordningen har kylts ner ordentligt innan den förvaras. - Använd den endast utomhus! - Läs instruktionerna innan gasolgrillen används. - Åtkomliga delar kan bli väldigt varma. Se till att små barn inte är i närheten av dem! CELLO...
  • Page 76 Om LED-lampan inte fungerar ska batteriet bytas ut. B. Byta LED-batteriet 1. Öppna luckan och lokalisera batterilådan på vänstra sidan i skåpet. 2. Sätt i 4 st. “AA”-batterier, den positiva och negativa polen på batteriet ska vara samma som polariteten i lådan. 3. Stäng luckan. CELLO...
  • Page 77 2. Upprepa steg 1, från höger till vänster sida för att ta bort huvudbrännaren och överföringsramen och byt ut den trasiga brännaren. 3. Byt ut den trasiga huvudbrännaren från vänster till höger. För att ställa in huvudbrännaren och överföringsramen (byt ut huvudbrännaren direkt om det inte finns någon överföringsram) använd låsringen. CELLO...
  • Page 78 CELLO...
  • Page 79 CELLO...
  • Page 80 Ikke oppbevar eller bruk bensin eller mentolholdig brensel eller andre brennbare gasser eller væsker i nærheten av dette eller andre apparater. Tenn aldri en gassgrill med bensin eller tilsvarende væsker! Bruker bør ikke endre emballasjen mottatt fra produsent. 1. Tekniske data CELLO...
  • Page 81 Kesko Ltd. Ty pajankatu 12, 00580 HELSINKI, FINLAND 2575-20 P. +358-(0)10-53032 2575CU0359CS02602 CELLO...
  • Page 82 2. Splittegning CELLO...
  • Page 83 Forsiktig: Selv om vi gjør vårt ytterste for å sikre at monteringen er så enkel som mulig, er det uunngåelig at fabrikkerte ståldeler som hjørner og kanter kan forårsake kutt ved feil behandling under monteringen. Vær forsiktig når du håndterer deler under monteringen. Det anbefales sterkt at du beskytter hendene med arbeidshansker. CELLO...
  • Page 84 TRINN 1 Figur 1 TRINN 2 CELLO...
  • Page 85 Figur 2 CELLO...
  • Page 86 TRINN 3 Figur 3 CELLO...
  • Page 87 TRINN 4 Figur 4 TRINN 5 Figur 5 CELLO...
  • Page 88 TRINN 6 Figur 6 CELLO...
  • Page 89 TRINN 7 Figur 7 CELLO...
  • Page 90 Dekk folien med et lag med kattesand. Du kan også bruke lekesand. Bytt ut begge (folie og sand) minst én gang i året, avhengig av hvor mye du griller. Figur 8 CELLO...
  • Page 91 TRINN 9 Figur 9 TRINN 10 Figur 10 CELLO...
  • Page 92 TRINN 11 Side A Side B Side A Side B Side B Side A Figur 11 TRINN 12 Figur 12 CELLO...
  • Page 93 TRINN 13 Figur 13 CELLO...
  • Page 94 TRINN 14 Sett inn 8 x Del 6 Figur 14 TRINN 15 TOPP TIPS: kjøpe sett sirkelformede kokeplater, tørrstekeplate pizzabakestein Figur 15 (Cello Cooking System) og oppbevar CELLO dem i dette stativet.
  • Page 95 Høyst anbefalte prosedyrer/bruk: Gassflasken må alltid holdes i oppreist stilling når den brukes. Dette apparatet må kun brukes med en godkjent slange og regulator. diameter Energibesparende tips: a) Reduser lokkets åpningstid. b) Slå grillen av så snart maten er ferdigstekt. CELLO...
  • Page 96 Fjern den oransje sikkerhetshetten ved å trekke snoren ut, og så ut. Ikke bruk verktøy. La hetten henge. e) Sjekk at den svarte tetningsskiven er montert på innsiden av flaskeventilen. Plasser regulatoren ned over ventilen med bryteren. f) Vri bryteren med urviseren på gassflasken og slå deretter på gassgrillen som anvist. CELLO...
  • Page 97 5. Dersom gass skulle lekke fra noen av rørdelene, må du stenge av gasstilførselen. Installer regulatorslange Installer gasstank og regulatorslange Ikke bruk grillen før alle tilkoblinger er sjekket og ingen lekkasje ble funnet. SJEKK ALLTID FOR LEKKASJER ETTER HVER UTSKIFTNING AV GASSTANK CELLO...
  • Page 98 ADVARSEL:Det svarte området på håndtaket (se bildet over) blir varmt når gassgrillen er i bruk. VÆR FORSIKTIG! Ikke berør det svarte området. "Siden denne grillen ikke har noen begrensning for utslipp av uforbrent gass, må grillen installeres og/eller brukes utendørs eller i lokaler med rikelig ventilasjon." CELLO...
  • Page 99 3"-5» komme ut fra brennerens belysningrør på venstre side av brenneren (D). Fortsett å holde brennerens kontrollknapp inne i to sekunder etter at du har hørt «klikke»-lyden. Dette vil la gassen strømme helt ned til brennerrøret (E) og sikre tenning. CELLO...
  • Page 100 Følg også instruksjonene for rengjøring, for å sikre at gassgrillen er trygg å bruke. Hvis gassgrillen er oppbevart utendørs, må du sørge for å sjekke at alle områder under CELLO...
  • Page 101 Erstatt gassventil vanskelig å skru på Hvis problemet ikke kan løses utfra informasjonen ovenfor, tar du kontakt med grillforhandleren. 13. Sikkerhetsforskrifter for gassgrill - Sett gassgrillen på en solid, jevn overflate, vekk fra brennbare elementer som tregjerder eller overhengende greiner. CELLO...
  • Page 102 2. Skru løs tenningsanordningen mot klokken for å ta ut batteriet fra batterirommet. 3. Skift ut med et nytt alkalint «AAA»-batteri. Installer AAA-batteriet med den negative polen først. 4. Skru startknappen på plass, med klokken. A. AAA-batteri B. Tenningslokk CELLO...
  • Page 103 B. Endre LED-lampebatteriet 1. Finn batteriboksen inne i skapet på venstre side og åpne lokket. 2. Sett in fire stk. «AA»-batterier, med de positive og negative polene på batteriet i samme retning som polene i boksen. 3. Lukk lokket. CELLO...
  • Page 104 3. Skift ut den skadde hovedbrenneren, fra venstre til høyre ved omdreining, for å sette opp hovedbrenneren og overføringsrammen (hvis den ikke har overføringsramme, bare endrer du hovedbrenneren direkte) ved hjelp av låseringen. Bruk sikringsring for å stramme CELLO...
  • Page 105 CELLO...
  • Page 106 CELLO...
  • Page 107 Ärge hoidke ega kasutage selle või mõne teise seadme läheduses bensiini, mentooliga rikastatud kütuseid ega teisi kergsüttivaid aure ja vedelikke. Ärge kunagi kasutage gaasigrilli süütamiseks bensiini ega teisi sarnaseid vedelikke! Soovitus: kasutaja ei tohiks muuta tootja poolt pakendatud seadme komplektsust. 1. Tehnilised andmed CELLO...
  • Page 108 Kesko Ltd. Ty pajankatu 12, 00580 HELSINKI, FINLAND 2575-20 P. +358-(0)10-53032 2575CU0359CS02602 CELLO...
  • Page 109 2. Lahtivõetud seadme vaade CELLO...
  • Page 110 Hoiatus Kuigi anname endast parima, et seadme kokkupanemine oleks võimalikult lihtne, esineb töödeldud terasdetailidel alati teravaid nurki ja servi, mis võivad kokkupanemisel vale käsitsemise korral lõikehaavu tekitada. Olge seadme kokkupanemisel kõigi detailide käsitsemisel ettevaatlik. Tungivalt soovitatav on kanda käte kaitseks töökindaid. CELLO...
  • Page 111 1. SAMM Joonis 1 2. SAMM CELLO...
  • Page 112 Joonis 2 CELLO...
  • Page 113 3. SAMM Joonis 3 CELLO...
  • Page 114 4. SAMM Joonis 4 5. SAMM Joonis 5 CELLO...
  • Page 115 6. SAMM Joonis 6 CELLO...
  • Page 116 7. SAMM Joonis 7 CELLO...
  • Page 117 8. SAMM NÄPUNÄIDE Rasvakogumiskandiku kasutusaja pikendamiseks pange sellele kahekordne kiht alumiiniumfooliumi ja tehke rasvanõu kohale auk. Katke foolium kassiliiva kihiga. Võite kasutada ka tavalist liiva. Asendage mõlemad (foolium ja liiv) vähemalt kord aastas, sõltuvalt grilli kasutustihedusest. Joonis 8 CELLO...
  • Page 118 9. SAMM Joonis 9 10. SAMM Joonis 10 CELLO...
  • Page 119 11. SAMM Külg A Külg B Külg A Külg B Külg B Külg A Joonis 11 12. SAMM Joonis 12 CELLO...
  • Page 120 13. SAMM Joonis 13 CELLO...
  • Page 121 14. SAMM Sisestage 8 detaili 6 Joonis 14 15. SAMM NÄPUNÄIDE Võite osta komplektis ringikujulise kuumutusplaadi, praadimisplaadi ja Joonis 15 pitsakivi (Cello küpsetussüsteem) ja CELLO need sellele alusele panna.
  • Page 122 Lisateavet vt punktist 9. Tungivad soovitused seadme kasutamiseks Gaasiballooni tuleb alati hoida püstasendis. Seadet tohib kasutada ainult heakskiidu saanud vooliku ja regulaatoriga. läbimõõt Energia säästmise näpunäited a) Hoidke kaant vähem aega lahtisena. b) Lülitage grill kohe välja, kui toiduvalmistamine on lõpetatud. CELLO...
  • Page 123 Eemaldage oranž kaitsekork, tõmmates kinnitusnööri väljapoole. Ärge kasutage tööriistu. Jätke kork rippuma. e) Kontrollige, et ballooni ventiili sisse oleks paigaldatud must tihendusseib. Asetage regulaator lülitiga ventiilile. f) Pöörake lülitit gaasiballoonil päripäeva ja seejärel lülitage gaasigrill ettenähtud viisil sisse. CELLO...
  • Page 124 Gaasiballooni ja regulaatori vooliku paigaldamine Ärge võtke grilli kasutusele enne, kui olete kõik ühendused üle kontrollinud ja veendunud, et need ei leki. LEKETE OLEMASOLU TULEB KONTROLLIDA IGA KORD PÄRAST GAASIBALLOONI VAHETAMIST Kontrollige kõiki gaasitoiteühendusi enne iga kasutuskorda. Gaasitoiteliini sulgemisklapi CELLO...
  • Page 125 ETTEVAATLIK!Ärge puudutage musta värvi ala. Kuna seade võib eritada piiramatus koguses põlemata gaasi, tuleb see paigaldada ja/või seda kasutada kas õues või väga hästi ventileeritud kohas. Tungivalt soovitatavad minimaalsed vahekaugused tuleohtlikest materjalidest:  taga – 450 mm  külgedel – 250 mm CELLO...
  • Page 126 Kui põleti töötab, saab kõrvalasuvaid põleteid süüdata, pöörates nende juhtnupud asendisse „HIGH (Kõrge)“. Kõrge seadistuse korral peaks põleti leek olema umbes 12…20 mm pikkune ja minimaalselt oranž. Minimaalse seadistuse jaoks pöörake gaasinupp lõpuni vastupäeva. CELLO...
  • Page 127 Samuti järgige puhastusjuhiseid ja veenduge, et grill on ohutu. Kui gaasigrilli hoitakse väljas, tuleb kontrollida, et esipaneeli aluses osas ei ole võõrkehi (putukad jne). See ala tuleb hoida vabana, kuna sellest sõltub põlemiseks ja ventileerimiseks vajaliku õhu juurdepääs. CELLO...
  • Page 128 Kui ülaltoodud teave ei aita probleemi lahendada, võtke palun ühendust grilli edasimüüjaga. 13. Nõuanded gaasigrilli ohutuks kasutamiseks - Paigutage gaasigrill kindlale tasasele pinnale, eemale puitaedadest, rippuvatest puuokstest ja teistest kergsüttivatest objektidest. - Ärge kunagi kasutage gaasigrilli siseruumides! - Pärast süütamist ei tohi gaasigrilli liigutada ega järelevalveta jätta. CELLO...
  • Page 129 2. Keerake süüteseadise nupu katet vastupäeva, et patarei lahtrist eemaldada. 3. Asendage uue AAA-leelispatareiga. Sisestage AAA-patarei miinusklemmiga eespool. 4. Keerake süüteseadise nupu kork päripäeva tagasi paika. A. AAA-mõõdus patarei B. Süüteseadise kate Kui valgusdioodlambid ei tööta, tuleks patareid välja vahetada. CELLO...
  • Page 130 B. Patareide vahetamine 1. Leidke kapi sees vasakul küljel patareilahter ja avage kaas. 2. Sisestage neli AA-patareid, paigutades pluss- ja miinusklemmid karbis märgitud suunas. 3. Sulgege kaas. CELLO...
  • Page 131 2. Korrake 1. toimingut suunaga paremalt vasakule, eemaldades peamised põletid ja vaheraamid, kuni jõuate rikkis põletini. 3. Vahetage rikkis põleti välja ja paigutage põletid ja vaheraamid tagasi suunaga vasakult paremale, fikseerides need lukustusrõngaga. Kui vaheraamid puuduvad, vahetage lihtsalt põleti. CELLO...
  • Page 132 CELLO...
  • Page 133 CELLO...
  • Page 134 Neglabājiet un neizmantojiet šīs vai jebkuras citas iekārtas tuvumā benzīnu vai mentolu saturošas degvielas, vai jebkādus citus viegli uzliesmojošus tvaikus vai šķidrumus. Nekad neiededziet gāzes grilu, izmantojot benzīnu vai tamlīdzīgus šķidrumus! Ieteikums: lietotājam nevajadzētu veikt nekādus pārveidojumus ražotāja nokomplektētai iekārtai. 1. Tehniskie dati CELLO...
  • Page 135 Kesko Ltd. Ty pajankatu 12, 00580 HELSINKI, FINLAND 2575-20 P. +358-(0)10-53032 2575CU0359CS02602 CELLO...
  • Page 136 2. Skats izjauktā veidā 3. Atsevišķu detaļu saraksts KārtasNr. Nosaukums Skaits KārtasN Nosaukums Skaits Vāks Vāka rokturis Termometrs Emaljētas stieples sildīšanas statīvs Čuguna cepšanas režģis Siltuma sadales panelis Degšanas nodalījums Galvenā degļa caurule Labās puses galdiņš Sānu degļa slānis CELLO...
  • Page 137 Uzmanību: Kaut arī mēs ļoti cenšamies nodrošināt, lai montāžas process būtu pēc iespējas vieglāks, rūpnieciski ražotām metāla detaļām ir raksturīgi, ka to stūri un malas, neuzmanīgi veicot montāžu, var izraisīt grieztas traumas. Montāžas laikā ievērojiet piesardzību. Ir stingri ieteicams aizsargāt rokas ar darba cimdiem. CELLO...
  • Page 138 1. SOLIS 1. attēls 2. SOLIS CELLO...
  • Page 139 2. attēls CELLO...
  • Page 140 3. SOLIS 3. attēls CELLO...
  • Page 141 4. SOLIS 4. attēls 5. SOLIS 5. attēls CELLO...
  • Page 142 6. SOLIS 6. attēls CELLO...
  • Page 143 7. SOLIS 7. attēls CELLO...
  • Page 144 Uzberiet virs folijas kārtu ar kaķu smiltīm. Varat izmantot arī smiltis no rotaļu smilšu kastes. Nomainiet gan foliju, gan smiltis vismaz vienreiz gadā atkarībā no tā, cik bieži jūs izmantojat grilu. 8. attēls CELLO...
  • Page 145 9. SOLIS 9. attēls 10. SOLIS 10. attēls CELLO...
  • Page 146 11. SOLIS A puse B puse A puse B puse B puse A puse 11. attēls 12. SOLIS 12. attēls CELLO...
  • Page 147 13. SOLIS 13. attēls CELLO...
  • Page 148 14. SOLIS Ievietojiet 8 x 6. detaļu 14. attēls 15. SOLIS VĒRTĪGS PADOMS: Jūs varat iegādāties komplektu, kurā ietilpst apaļas formas sildīšanas plātne, apbrūnināšanas plātne un 15. attēls picas akmens (Cello Cooking CELLO System), un glabāt to šajā statīvā.
  • Page 149 Stingri ieteicamas procedūras/lietošana: Izmantojot gāzes balonu, tam vienmēr jāatrodas vertikālā stāvoklī. Šo iekārtu drīkst izmantot tikai ar apstiprinātu šļūteni un reduktoru. diametrs Padomi enerģijas taupīšanai: a) Neturiet ilgstoši atvērtu grila vāku. b) Izslēdziet grilu, tiklīdz ēdiena gatavošana ir pabeigta. CELLO...
  • Page 150 Noņemiet oranžo drošības vāciņu, izvelkot ārā saiti un tad vāciņu. Neizmantojiet nekādus instrumentus. Atstājiet vāciņu karājamies. e) Pārbaudiet, vai balona ventilī ir uzstādīta melnā blīvripa. Novietojiet reduktoru uz ventiļa ar slēdzi. f) Pagrieziet slēdzi uz gāzes balona pulksteņrādītāju kustības virzienā un tad ieslēdziet gāzes grilu, sekojot instrukcijām. CELLO...
  • Page 151 4. No jauna ieslēdziet gāzes padevi un atkārtojiet pārbaudi. 5. Ja caur kādu no savienojumiem joprojām noplūst gāze, izslēdziet gāzes padevi. Uzstādiet reduktora šļūteni Uzstādiet gāzes balonu un reduktora šļūteni Nelietojiet grilu, kamēr nav pārbaudīti visi savienojumi un novērsta noplūde. CELLO...
  • Page 152 šo darbu kompetentam speciālistam. Nemēģiniet veikt šai iekārtai apkopi pašrocīgi. o) Jebkādu pārveidojumu veikšana iekārtai var būt bīstama. Nemēģiniet veikt nekādus neatļautus pārveidojumus šī gāzes grila galvenajiem vadības elementiem, t.i., gāzes krāniem, sprauslām, vārstiem u.tml. BRĪDINĀJUMS:Roktura melnās zonas (skatīt augstāk redzamo attēlu) gāzes grila CELLO...
  • Page 153 Kad visas gāzes grila degļu regulēšanas pogas atrodas “IZSLĒGTĀ” pozīcijā, pagrieziet gāzes balona ventili pie reduktora ieslēgtā pozīcijā. Lai radītu dzirksteli, regulēšanas poga (A) jāiespiež uz iekšu un jāpietur nospiesta 3-5 sekundes, ļaujot izplūst gāzei, un tad jāpagriež pretēji CELLO...
  • Page 154 6. Ja aizdegšanās nenotiek 5 sekundēs, pagrieziet degļa vadības pogu uz OFF, pagaidiet 5 minūtes, un atkārtojiet 5. darbību. Brīdinājums:Ja degli joprojām neizdodas iedegt, pagrieziet degļa regulēšanas pogu “IZSLĒGTĀ” pozīcijā, 5 minūtes nogaidiet, līdz izklīst izplūdusī gāze, un atkārtojiet iedegšanas mēģinājumu. CELLO...
  • Page 155 Jebkādu pārveidojumu veikšana šai iekārtai var būt bīstama un ir aizliegta. Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Degļus neizdodas iedegt, Šķidrā propāna balons ir Nomainiet to ar pilnu balonu izmantojot aizdedzināšanas tukšs sistēmu Bojāts reduktors Lieciet reduktoru pārbaudīt vai nomainīt Aizsprostoti degļi Iztīriet degļus CELLO...
  • Page 156  Ieteikumi izmantojiet kastroļus, kuru diametrs ir Ø 20-24 cm. 15. Elektroenerģija Izstrādājumiem izmantotas 4 x 1,5 V baterijas LED lampai un 1 x 1,5 V baterija infrasarkanā sānu un aizmugurējā degļa iedegšanai. Bateriju tips: AA 1,5 V LED lampai, AAA 1,5 V infrasarkanajam sānu deglim un aizmugurējam CELLO...
  • Page 157 Ja LED gaisma nedeg, baterijas jānomaina. B. LED lampas bateriju nomaiņa 1. Atrodiet bateriju nodalījumu, kas atrodas grila skapītī, kreisajā pusē, un atveriet tā vāciņu. 2. Ievietojiet 4 “AA” izmēra baterijas, ievērojot polaritāti, kas norādīta uz nodalījuma. 3. Aizveriet vāciņu. CELLO...
  • Page 158 3. Nomainiet bojāto galveno degli virzienā no kreisās puses uz labo, lai uzstādītu galveno degli un pārvades rāmi (ja pārvades rāmja nav, vienkārši nomainiet galveno degli) un nostipriniet ar atspergredzenu. CELLO...
  • Page 159 CELLO...
  • Page 160 Nelaikykite ir nenaudokite benzino ar degalų su mentoliu, taip pat kitų degių garų ar skysčių šalia šio arba bet kurio kito prietaiso. Niekada nemėginkite uždegti dujinės kepsninės, naudodami benziną ar panašų skystį! Patarimas: naudotojas neturėtų keisti gamintojo pateiktos sąrankos. 1. Techniniai duomenys CELLO...
  • Page 161 Kesko Ltd. Ty pajankatu 12, 00580 HELSINKI, FINLAND 2575-20 P. +358-(0)10-53032 2575CU0359CS02602 CELLO...
  • Page 162 Pavadinimas Kiekis Eil.Nr. Pavadinimas Kiekis Dangtis Dangčio rankena Termometras Emaliuotų grotelių šildymo lentyna Ketaus kepimo grotelės Karščio paskirstymo plokštė Ungiadėžės sąranka Pagrindinio degiklio vamzdelių sąranka Dešinysis stalas Šoninio degiklio sluoksnis Sutvirtinimo strypas Valdymo skydo sąranka Baterijų dėžutė Valdymo rankenėlė CELLO...
  • Page 163 Kruopščiai laikykitės šių instrukcijų, kad kepsninę surinktumėte tinkamai ir saugiai. Dėmesio. Nors labai stengiamės, kad surinkimas būtų kuo paprastesnis, surenkant kepsninę plieno detalių kampai ir briaunos gali įpjauti, jei su jais bus elgiamasi netinkamai. Surinkdami prietaisą su visomis detalėmis elkitės atsargiai. Primygtinai rekomenduojama mūvėti darbines pirštines. CELLO...
  • Page 164 1 VEIKSMAS 1 pav. 2 VEIKSMAS CELLO...
  • Page 165 2 pav. CELLO...
  • Page 166 3 VEIKSMAS 3 pav. CELLO...
  • Page 167 4 VEIKSMAS 4 pav. 5 VEIKSMAS 5 pav. CELLO...
  • Page 168 6 VEIKSMAS 6 pav. CELLO...
  • Page 169 7 VEIKSMAS 7 pav. CELLO...
  • Page 170 Užberkite ant folijos sluoksnį kačių kraikui skirto smėlio. Galima naudoti ir vaikų smėlio dėžėms skirtą smėlį. Smėlį ir foliją keiskite bent kartą per metus, pagal tai, kaip dažnai naudojate kepsninę. 8 pav. CELLO...
  • Page 171 9 VEIKSMAS 9 pav. 10 VEIKSMAS 10 pav. CELLO...
  • Page 172 11 VEIKSMAS A pusė B pusė A pusė B pusė B pusė A pusė 11 pav. 12 VEIKSMAS 12 pav. CELLO...
  • Page 173 13 VEIKSMAS 13 pav. CELLO...
  • Page 174 14 VEIKSMAS Įdėkite 8 x 6 dalį. 14 pav. 15 VEIKSMAS SVARBUS PATARIMAS Galite nusipirkti apskritą viryklę, skrudinimo plokštę ir picos akmenį 15 pav. („Cello Cooking System“) ir laikyti CELLO juos šioje lentynoje.
  • Page 175 Primygtinai rekomenduojamos procedūros / naudojimas: naudodami dujų balioną, visada laikykite jį vertikaliai; šį prietaisą galima naudoti tik su patvirtinta žarna ir reguliatoriumi. skersmuo Energijos taupymo patarimai: a) kuo mažiau laikykite atidarytą dangtį; b) išjunkite kepsninę iškart, kai tik baigiate kepti; CELLO...
  • Page 176 Patikrinkite, ar baliono vožtuvo viduje yra juoda sandarinimo poveržlė. Uždėkite reguliatorių ant vožtuvo su jungikliu. f) Pasukite jungiklį pagal laikrodžio rodyklę ant dujų baliono, tada pagal instrukcijas įjunkite dujinę kepsninę. Įspėjimas. Visada patikrinkite dujų tiekimo liniją ties jungtimi, muilinu vandeniu sutepdami CELLO...
  • Page 177 KIEKVIENĄ KARTĄ PAKEITĘ DUJŲ BALIONĄ, PATIKRINKITE JUNGČIŲ SANDARUMĄ Kiekvieną kartą prieš naudodami kepsninę patikrinkite visas dujų tiekimo jungtis. Patogu šalia dujų tiekimo linijos atjungimo vožtuvo laikyti muilino vandens buteliuką su purkštuku. Supurkškite visas jungtis. Burbuliukai parodys, jei bus nuotėkis. 8. Įspėjimai ir informacija apie saugą CELLO...
  • Page 178 „Šioje kepsninėje neribojamas nesudegusių dujų išmetimas, todėl ją būtina įrengti ir (arba) naudoti lauke arba tuščioje vėdinamoje teritorijoje.“ Primygtinai rekomenduojami minimalūs atstumai iki degių medžiagų:  Gale – 450mm  Šonuose – 250 mm  Viršuje – 1000 mm CELLO...
  • Page 179 Nustačius valdiklį į padėtį HIGH, degiklio liepsna turėtų būti 12–20 mm aukščio ir oranžinės liepsnos turi būti minimaliai. Mažiausiam nustatymui pasukite dujų valdiklį iki galo prieš laikrodžio rodyklę. Jei kyla sunkumų uždegant dujinę kepsninę atliekant šiuos veiksmus, kreipkitės patarimo į savo CELLO...
  • Page 180 Jei dujinė kepsninė laikoma lauke, būtinai patikrinkite, ar po priekiniu skydu nėra jokių trukdžių (vabzdžių ir pan.). Ši vieta turi būti tuščia, kad laisvai galėtų judėti degimui ar vėdinimui reikalingas oras. 12. Valymo instrukcijos CELLO...
  • Page 181 13. Saugaus dujinės kepsninės naudojimo patarimai - Pastatykite dujinę kepsninę ant saugaus ir lygaus paviršiaus, atokiai nuo degių daiktų, pvz., medinių tvorų ar nusvirusių medžių šakų. - Niekada nenaudokite kepsninės patalpose! - Uždegtos dujinės kepsninės nejudinkite ir nepalikite be priežiūros. CELLO...
  • Page 182 2. Atsukite apskritą uždegiklio dangtelį sukdami prieš laikrodžio rodyklę ir išimkite bateriją iš jos skyriaus. 3. Įdėkite naują šarminę AAA dydžio bateriją. AAA bateriją įdėkite į priekį nukreiptu neigiamu poliumi. 4. Užsukite uždegiklio apskritą dangtelį pagal laikrodžio rodyklę. A. AAA dydžio baterija B. Uždegiklio dangtelis CELLO...
  • Page 183 Jei LED žibintas neveikia, reikia pakeisti baterijas. A. Pakeiskite LED bateriją 1. Kairėje spintelės pusėje yra baterijų dėžutė, atidarykite jos dangtelį. 2. Įdėkite 4 AA dydžio baterijas, teigiamus ir neigiamus baterijų polius nukreipę pagal dėžutėje esančius polius. 3. Uždarykite dangtelį. CELLO...
  • Page 184 2. Pakartokite 1 veiksmą; iš dešinės į kairę išimkite pagrindinį degiklį ir perdavimo rėmą, kol išimsite sugedusį degiklį. 3. Pakeiskite sugedusį pagrindinį degiklį iš kairės į dešinę, kad įstatytumėte pagrindinį degiklį ir perdavimo rėmą (jei perdavimo rėmo nėra, tiesiog pakeiskite pagrindinį degiklį), įtvirtinkite fiksavimo žiedu. CELLO...
  • Page 185 CELLO...
  • Page 186 Manufacturer Valmistaja Tillverkare Produsent Tootja Ražotājs Gamintojas Kesko Corporation Building and technical trade, Työpajankatu 12, FI- 00580 Helsinki © Kesko 2021. Made in China.

This manual is also suitable for:

501577365