Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

PREMIUM 47
(502099678/6438313544135)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cello PREMIUM 47

  • Page 1 PREMIUM 47 (502099678/6438313544135)
  • Page 2: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS 5. WARNING: Do not use petrol or spirits for ignition or for the increase of the flames. Use only the ignition means according to standard 1860-3 Read the instructions before operating the appliance. 6. Do not use or store combustible materials, liquids, Keep these instructions for later use.
  • Page 3: Adjusting The Temperature

    USING CHARCOAL GRILL Be careful when you put lighter fluid onto the hardwood charcoal. See to it that the lighter fluid would not drip on the ground. A hot grill can ignite Fuels to be used the spilled lighter fluid. Approved fuels for this grill are: The warranty does not cover damage to the grill or •...
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    If the temperature stays too high, even though attempts have been made to adjust the temperature from the air control valve, remove hardwood coals or briquettes from the coal grate. Use long grilling tongs as well as heat- resistant grilling gloves. Attention!Put hot hardwood coals or briquettes into a heat-resistant container.
  • Page 5 • The grill make and model • Reason for the warranty claim • The number of the faulty part according to the parts list • A copy of the sales receipt or an explanation from the place of purchase and the date of purchase •...
  • Page 6: Yleiset Ohjeet

    7.Älä käytä grilliäkatoksen alla, seinän vieressä, autotallissa, matkailuautossa tai –vaunussa, veneessä, YLEISET OHJEET suljetussa tilassa tai sisätiloissa. Tarkista ettei lähettyvillä ole palavia tai syttyviä materiaaleja. Vapaata tilaa täytyy Lue ohjeet huolella ennen hiiligrillin kasaamista ja olla grillinsivuilla joka suuntaan vähintään kaksi metriä, käyttöönottoa.
  • Page 7: Lämpötilan Säätäminen

    lehtipuuhiilille. Katso, ettei sytytysnestettä pääse Huomio!Älä koskaan käytä puuhalkoja tai muuta valumaan maahan. Kuuma grilli voi sytyttää puutavaraa grillinpolttoaineena. Niiden lämpöarvo on alapuolelle valuneen sytytysnesteen tuleen. hyvin korkea, ja liian suuri lämpö voi vaurioittaa grillin maalipintaa. Takuu ei kata grillin tai sen ympäristön vaurioita, jotka ovat aiheutuneet grillin ulkopuolelle valuneen Puuhalkojen tai muun puutavaran käytöstä...
  • Page 8: Puhdistus Ja Huolto

    Jos lämpötila pysyy liian korkeana, vaikka lämpötilaa on yritetty säätää ilmansäätöventtiileistä, poista lehtipuuhiiliä tai brikettejä hiiliritilältä. Käytä apuna pitkävartisia grillauspihtejä sekä kuumuutta kestäviä grillaushanskoja. Huomio! Laita kuumat lehtipuuhiilet tai briketit kuumuutta kestävään astiaan. Älä koskaan laita niitä maahan tai muoviämpäriin. PUHDISTUS JA HUOLTO valmistus- ja materiaalitakuu.
  • Page 9 Takuu ei ole voimassa, mikäli tuotetta käytetään - Grillin merkki ja mallinimi kaupallisessa valmistus-, myynti- tai - Reklamaation syy vuokraustarkoituksessa. Takuu ei heikennä millään - Viallisen osan osanumero tavalla Suomessa voimassa olevaa osaluettelon mukaisesti kuluttajansuojalakia. - Kopio ostokuitista tai selvitys ostopaikasta sekä...
  • Page 10 ALLMÄN RÅD VARNING! Grillen är het under användning. Flytta aldrig grillen då den är i användning eller het. Lämna aldrig grillen oövervakad när den är i bruk. För säkerhetskull, läs bruksanvisningar före montaget 10. VARNING! Håll barn och djur på avstånd. eller innan kolgrillen tas i bruk.
  • Page 11 Tändning BRUK AV GRILLEN Man kan tända grillenpå flera olika sätt. 1. När glöden är ljusgrå, är grillen färdig för • Tändmeden tändningspipa. bruk. Bred ut glöden jämnt över kolgallret. • Genom att använda paraffinbaserade • Vid indirekt grillning läggs kolen eller briketten tändningsbitar.
  • Page 12: Rengöring Och Underhåll

    Om temperaturen hålls ännu för hög fast du har försökt få ner den, avlägsna lite kol eller briketter från grillen. Använd lång grilltång och skyddshandskar. Obs! Lägg den heta kolen eller briketterna i en behållare som håller hetta. Lägg dem aldrig i en plasthink eller på marken.
  • Page 13 Före garantikravet, läs igenom bruksanvisningen. Handläggning av garanti i Sverige Garantin gäller inte om dessa bruksanvisningar försummas. Om produkten eller delar av denna visar sig vara defekta under garantitiden eller de saknas vid Följande uppgifter skall lämnas till importören: montaget ska du kontakta köpplats. •...
  • Page 14 ALMENNE RÅD 9. Forlat aldri grillen uten tilsyn når den er i bruk. 10. ADVARSEL! Hold barn og dyr på avstand. 11. Ikke bruk grillen hvis det er feil på den. For sikkerhets skyld, les bruksanvisningen før 12. Plasser grillen på et stabilt og stødig underlag som montering eller før kullgrillen tas i bruk.
  • Page 15 ADVARSEL! Ikke bruk bensin eller alkohol til 1. Når kullene er lysegrå, er grillen klar til bruk. tenning eller re-tenning Bruk kun tennmidler i Spre de jevnt ut over kullristen. henhold til standard EN 1860-3. • Ved indirekte grilling legges kullet eller Alt av brensel og hjelpemidler selges separat.
  • Page 16: Rengjøring Og Vedlikehold

    forekommer eller at de blir mørkere er normalt ved RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD bruk. I fuktig og saltholdig miljø kan ståloverflatene få rustflekker. Oppstår det flekker, går det greit å bruke Grillristen grillen siden rustflekker er normalt på ståloverflater og omfattes derfor ikke av garantien. Grillristen skal rengjøres etter bruk.
  • Page 17 6. Ära kasuta või säilita tuleohtlikke materjale,vedelikke ÜLDJUHISED või gaase grilli läheduses. 7. Ära kasuta grilli varikatuse all, seina ääres,garaažis, Enne grilli kokkupanekut ja kasutuselevõttu loe elamuautos või –haagises, paadis,suletud ruumis või juhendid tähelepanelikult läbi. Hoia juhendid alles, et siseruumides. Kontrolli,et läheduses ei oleks tuleohtlikke saaksid neid hiljem kasutada.
  • Page 18 Ole ettevaatlik, kui paned süütevedelikku lehtpuusütele. Vaata, et süütevedelik ei Tähelepanu! Ära kunagi kasuta grilli kütusena valguksmaha. Kuum grill võib süüdata selle alla puuhalgusid või muud puitmaterjali. Nende valgunud süütevedeliku. kütteväärtus on väga kõrge ning liiga suur kuumus võib grilli kahjustada. Garantii ei kata grilli või selle ümbruse kahjustusi, mis tulenevad grillist välja valgunud süütevedeliku Puuhalgude või muu puidu kasutamisest tulenevad...
  • Page 19: Puhastamine Ja Hooldus

    Kui temperatuur püsib liiga kõrgena, kuigi seda on üritatud reguleerida õhureguleerimisklappidega, võta lehtpuusütt või brikette söerestilt vähemaks. Kasuta abivahendina pika varrega grillimistange ning kuumakindlaid grillimiskindaid. Tähelepanu!Pane kuumad lehtpuusöed või briketid kuumakindlasse nõusse. Ära kunagi pane neid maha või plastämbrisse. Garantii ei kata osade normaalset kulumist, osade PUHASTAMINE JA HOOLDUS või pindade roostetamist, roostest tulenevaid kahjustusi, samuti seadme valest kasutamisest või...
  • Page 23 ⑩ ~靡暇时 平 千 -一二 ----- ⑦ ---- ③...
  • Page 24 Manufacturer Valmistaja Tillverkare Produsent Tootja Ražotājs • • • • • • Gamintojas Kesko Corporation Building and technical trade, Työpajankatu • 12, FI- 00580 Helsinki © Kesko 2019. Made in China.

This manual is also suitable for:

502099678

Table of Contents