GENERAL INSTRUCTIONS 5. The barbecue heats up during use – be careful if there are pets, children, or the elderly nearby. By purchasing this gas barbecue, you accept the 6. If you sense a strong smell of gas, turn o gas supply obligation of reading all the instructions on assembly, from the gas cylinder immediately.
20. When lighting the barbecue, the lid must always standard of EN16436 or EN16129 as well as the be open. national regulations. 21. Use heat-resistant BBQ gloves and sturdy long- The type of replaceable hose should meet the handled BBQ utensils when operating the barbecue. standard of EN 16436-1.
USING THE BARBECUE Leak test Leak testing is always required in the following cases: component replaced. year, before every barbecue season. Always carry out the leak test outdoors, away from heat, open flame, and combustible liquids. Do not smoke while performing the test. Always use 50/50 liquid soap/water solution for leak testing.
Page 5
Preparations Using the barbecue The barbecue needs to be warmed up before cooking 1. When cooking food with the barbecue lid closed, food. For this, light up the barbecue and use it at MAX do not use more than one burner at MAX power. In power for approx.
Page 6
Flare-ups MAINTENANCE, CLEANING AND STORAGE Flare-ups may increase the temperature inside the barbeque overmuch and intensify fat dripping from Maintenance and cleaning of the barbecue the cooked foods, thus adding to the grease fire To ensure good condition and optimal service of hazard.
Page 7
- All wooden parts must be regularly cleaned by easier by covering it with a sheet of baking paper and washing with soap/water solution and wiping by a a sheet of aluminium foil. Use a couple of small damp cloth. stones to keep them in place.
Page 8
of the gas outside the supply tube, which may Storage seriously damage the barbecue. When the barbecue season is over and the barbecue must be stored for the winter, do at least the follow- In case of such problems, close o gas supply and ing: wait for the barbecue to cool.
Gas cylinder storage responsible for replacement of components, in accor- dance with the barbecue’s instructions. Failure to When the barbecue is not in use, gas flow from the follow said instructions will void the warranty and the cylinder to the barbecue must be turned o . The gas use will not comply with the product certificate.
TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Possible causes Remedy The burner openings are blocked Clear the blockages Impossible to light burner (with igniter or match) Gas cylinder valve is not open Open gas cylinder valve Burners are not fitted properly to Make sure barbecue burners The burners do not barbecue valves are fittedto valves...
YLEISET OHJEET 4. Seuraa kaikkia asennusohjeita. Jos ohjeita ei seurata, voi ilmetä ongelmia käytössä. Ottaessasi tämän kaasugrillin käyttöön olet samalla 5. Grilli kuumenee käytön aikana, ole tarkkaavainen jos velvoitettu lukemaan kaikki tässä käyttöohjeessa lähettyvillä on lemmikkejä, lapsia tai vanhuksia. olevat kasaamis-, käyttö-, hoito- ja huolto-ohjeet. Lue 6.
vaihdat kaasupullon tai olet asentanut uusia osia mukaista matalapainesäädintä ja EN16436 järjestelmään, kuten paineensäätimen tai kaasulet- mukaista kaasuletkua. kun. Letkun on oltava kansallisten määräysten mukai- 20. Grillin kansi täytyy olla aina auki kun sytytät grillin. nen, ja sen pituus saa olla enintään 1,2 metriä ja 21.
GRILLIN KÄYTTÄMINEN Vuototesti Sytyttäminen säätimeen integroidulla piezolla Vuototesti tulee suorittaa aina seuraavissa yhteyk- (Huom! Sytytys on jokaisessa säätönupissa) sissä: 1. Avaa grillin kansi aina kun sytytät polttimen. 2. Avaa kaasun tulo pullosta ja matalapainesää- jokin osa vaihdetaan. timestä. 3. Paina polttimen säätönuppi sisään ja käännä testi ainakin käyttökauden alussa.
Page 14
Grillin käyttäminen Esivalmistelut Grilli pitää kuumentaa ennen ruokien laittoa grilliin. 1. Älä käytä enempää kuin yhtä poltinta Max teholla Tämä tehdään sytyttämällä grilli ja käyttämällä sitä kun valmistat ruokaa grillissä kansi kiinni. Usein tämä Max-teholla noin 3-5 minuuttia kansi alhaalla. Jos yhden polttimen teho riittää...
Page 15
GRILLIN HUOLTO, PUHDISTUS JA Liekkien leimahtelu VARASTOINTI Liekkien leimahtelu voi nostaa grillin sisälämpötilaa liikaa ja lisätä rasvan tippumista grillattavista ruoista, Grillin huolto ja puhdistus näin lisäten rasvapalon vaaraa. Joskin vähäinen Jotta grilli pysyy hyvässä kunnossa ja siitä saisi leimahtelu on normaalia ja suotavaa, koska se antaa parhaan hyödyn useiksi vuosiksi, täytyy grilliä...
Page 16
Grillin lämmönjakopellit tulee puhdistaa seuraavasti: Grillin muut osat - Kun ritilä ja parila on puhdistettu ohjeen mukaisesti, nosta ne pois paikoiltaan. Grillin teräsosat tulee puhdistaa seuraavasti: - Puhdista lämmönjakopellit grillin puhdistusharjalla harjaamalla. - Kaikki grillin teräsosat tulee säännöllisesti puhdistaa - Vaihtoehtoisesti voit pestä lämmönjakopellit tiskial- saippuavesiseoksella ja kostealla puhdistusliinalla taassa.
Page 17
Tämä voi estää kaasun tulon syöttöputkeen, Polttimien käytöstä aiheutunut kuluminen tai niiden aiheuttaen savuavan kellertävän liekin polttimessa tai ruostuminen ei kuulu takuun piiriin. estää polttimen syttymisen kokonaan. Se voi jopa aiheuttaa kaasun palamisen syöttöputken ulkopuolella, mikä voi vakavasti vahingoittaa grilliä. Grillin varastointi Kun grillauskausi on ohi ja varastoit grillin talven Jos näin tapahtuu, sulje kaasun tulo ja odota että...
Page 18
Kaasupullon varastointi heikennä millään tavalla Suomessa voimassa olevaa kuluttajansuojalakia. Kun grilli ei ole käytössä, kaasupullosta täytyy kaasun virtaus grilliin olla suljettu. Kaasupullo vaatii säilytystä Seuraavat grillin osat kuluvat käytössä, joten niiden ulkosalla, hyvin tuulettuvassa tilassa. Älä varastoi käytöstä johtuva kuluminen tai ruostuminen ei kuulu kaasupulloa autotallissa, kellarissa, vintillä...
Page 19
VIANHAKUOPAS Ongelma Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide Polttimen reiät ovat tukossa Puhdista tukokset Poltin ei syty tulitikulla tai sytyttimellä Kaasupullon venttiili on kiinni Avaa kaasupullon venttiili Polttimet eivät ole kunnolla kiinni Varmista grillin polttimien kiinnitys Polttimet eivät tuota grillin venttiileissä venttiileihin tarpeeksi lämpöä Puhdista tai vaihda poltin Polttimen ilmanotto on tukossa Kaasua on liian vähän tai se on...
ALLMÄN RÅD Läs alla anvisningar och råd innan ni börjar använda produkten. Följ noggrant montage, tändnings, skötsel och användnings råden. Du bör läsa och förstå speci- ellt alla säkerhets samt varningsråd före gasgrillen tas i bruk. Behandla alla metalldelar försiktigt så att du inte skadar dig.
Page 21
FÖRE GRILLENS ANVÄNDNING Gasflaskans lossning 1. Stäng gasflödet från lågtrycksregulatorn. Gasflaska, gasslang och regulator 2. Kontrollera att alla reglage på grillen är Grillen levereras utan gasslang, regulator och stängda (OFF). slangklämma. Dessa säljs separat. Till grillen behöver 3. Lossa lågtryckregulatorn från gasflaska. ni en gasolflaska på...
Page 22
Varning på läckage. Luta dig aldrig över grillen när du tänder slangkopplingar där bubblorna uppstod. eller använder den. Upprepad läckagetest visar om läckaget är åtgärdat Om brännaren inte tänds efter tre försök under 10 (stäng av gasflasksventilen då ni åtgärdar läckagen). sekunder, vrid justeringsvredet till stängd position (OFF).
Page 23
Avstängning hålla uppflamningarna på normal nivå, vidta följande åtgärder: 1. Stäng gasflödet från gasflaskan. 2. När alla lågor har slocknat, vrid alla överflödigt fett från köttet/steken. justeringvreden till OFF-position. Kontrollera Grilla kyckling eller fläskkött på lägre temperatur att gasflaskans ventil är avstängd. 3.
Page 24
Grillens grillgaller och grillplatta Rengöring av grillens fettplåt: Om det fastnat mat på gallret och plattan, följ dessa Under grillen finns fettplåten där fett och marinad råd: samlas efter grillning. Denna ska tömmas regelbundet då fettet på den kan ta eld. Var noggrann för om det blir något kvar kan de orsaka fettbrand i grillen.
Page 25
Det kan även orsaka att gasen börjar brinna utanför brän värmespridarplåtar grillplatta plats. naren, vilket kan medföra stora skador på grillen. Normalt slitage på brännare eller rostskador som är en följd av dåligt underhåll omfattas inte av garantin. Grillens förvaring När grillsäsongen är över och det är dags för vinter förvaring, gör följande: Om detta inträ...
Page 26
Gasflaskan ska inte förvaras i garaget, på vinden, i varma Följande delar slits vid normalt bruk, garantin gäller utrymmen eller i närheten av värmare eller därför inte för dessa. värmeelement.Förvara gasflaskan gasflaskan där det är god - Brännare av gjutjärn eller rostfritt stål. luftcirkulation.
Page 27
FELSÖKNINGSTABEL Problem Möjliga orsaker Åtgärder Blockerat brännarhål Rengör brännare Brännaren tänder inte Gasflaskans ventil stängd Öppna gasflaskans ventil Brännarna är inte tillräkligt Brännarna är inte korrekt installerat Kontrollera brännarens installation heta Brännarens blandarrör är tilltäppt Rengör eller byt ut brännaren Låg gasnivå...
ALMENNE RÅD 6. Flytt aldri grillen når den er i bruk eller er varm. 7. Hold alltid det nærliggende området rundt grillen rent Les alle anvisninger og råd før du begynner å bruke og fritt for lettantennelige materialer som bensin eller produktet.
FØR DU BRUKER GRILLEN at trykket stabiliseres. Gassflaske, gasslange og regulator Gasflaskens frigjøring Ska en gassflaske som er mellom 5 kg og 11 kg, 1. Steng gassflaskens ventil. lavtrykksregulator med fast trykk 30 mbar, 2. Kontroller at alle justeringsknapper er stengt (OFF). gasslange, samt 2 stk.
Page 30
alle ovennevnte komponenter og koblinger. Advarsel Len deg aldri over grillen når du tenner eller jon på at det er en lekkasje. bruker den. Hvis brenneren ikke tenner etter tre forsøk i løpet av Gjentatt lekkasjetest viser at lekkasjen er stoppet 10 sekunder, vri bryteren til stengt posisjon (OFF).
Page 31
Avstenging holde oppflammingene på normalt nivå, følg følgende anbefalinger: 1. Steng gassflaskens ventil. 2. Når alle flammer har slukket, vri alle bryterne til ”OFF”-posisjon. Kontroller igjen att gassflaskens dig fett fra kjøttet/steken. ventil er stengt. 3. Ta lavtrykksregulatoren av gassflasken. Varmefordelingsplater fettkoppen ikke er full.
Page 32
Dette motvirker smuss og rustflekker på flatene. Bruk Vær nøye, for om det blir noe igjen kan det forårsake vedlikeholdsmiddelet i henhold til dets anvisninger, fettbrann i grillen. men prøv det ut på et sted som er lite synlig først. Dette gjøres for å...
Page 33
brenneren og ta ut brenneren Brenneren kan kjøpes som en reservedel. Hvis brenneren er i god stand, monter den korrekt tilbake. Vær nøye med at brennerne blir tilbakemontert ut i en ny. korrekt inn på ventilene og at de skrus godt fast i grillen.
Page 34
på tross av dette, så går det bra og bruke grillen beskyttet fra regn og snø. Pass på at snø som faller ettersom rustflekker er normalt på stålflater og fra taket ikke kan skade grillen. omfattes derfor ikke av garantien. Skader som resultat av fallende snø...
Page 35
FEILSØKNINGSTABELL Problem Mulige årsaker Tiltak Blokkert brennerhull Rengjør brenneren Brenneren tenner ikke Gassflaskens ventil er stengt Åpne gassflaskens ventil Brennerne er ikke Brenneren er ikke korrekt installert Kontroller brennerens installasjon tilstrekkelig varme Brennerens venturierør er tett Rengjør eller bytt ut brenneren Lavt gassnivå...
Page 36
GENERELLE ANVISNINGER brug. 5. Grillen bliver varm under brug - vær forsigtig, hvis der GRILLRELATEREDE ADVARSLER OG er kæledyr, børn eller ældre i nærheden. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 6. Hvis du oplever en stærk gaslugt, skal du straks slukke for gastilførslen fra gasflasken. Sluk alle flammer ved at Ved at købe denne gasgrill accepterer du forplig- lukke ventilen for hver brænder.
Udskift slidte eller beskadigede slanger. Hold gasslangen TEKNISKE SPECIFIKATIONER væk fra grillens varme dele. Model:K103PD1S(502685903) Kontrollér, at gasslangen ikke er snoet på en måde, der Hovedbrændere: 10,5 kW forhindrer gassen i at passere gennem slangen. Gasforbrug: Maks. 765 g/t Driftstryk: 30 mbar Installation af gasflaske Gas: BUTAN, PROPAN 1.
Page 38
Tænding med tændstik i tilfælde af fejl i udfører testen. Brug altid 50/50 flydende piezotænderen sæbe/vand-opløsning til lækagetesten. Brug aldrig en I højreide af grillens brændkammer sidder der et åbent tændstik eller åben ild. hul, hvor grillen kan antændes med en lang tændstik. 1.
Page 39
Tænding af sidebrænder dreje brændernes betjeningsknapper til positionen OFF. Kontrollér igen, at der er slukket for gastilførslen Brug betjeningsknappen på sidebrænderens betjen- fra flasken. ingspanel. 3. Afmonter lavtryksregulatoren fra gasflasken. 1. Åbn altid låget til sidebrænderen, før du tænder en brænder.
Page 40
de tilberedte fødevarer, hvilket øger risikoen for grillen. fedtbrand. Mindre pludselige flammer er normale og gavnlige og bidrager til den gode grillsmag. Følg disse Grillriste og -plader tips for at holde de pludselige flammer under kontrol: Hvis den grillede mad har sat sig fast på grillristene •Fjern synligt fedt fra kødet, før du griller det.
Page 41
produktet er kan bruges på trædele. Varmefordelingspladerne skal rengøres på følgende måde: Grillens ståldele skal rengøres på følgende måde: - Når ristene og grillpladen er rengjort i henhold til anvisningerne, løftes de ud fra der, hvor de sidder. - Alle ståldele skal rengøres regelmæssigt ved at - Rengør varmefordelingspanelerne med en vaske dem med sæbevand og tørre dem af med en grillbørste.
Page 42
anvisningerne og rengøre venturirørene med en børste - Lad grillen køle af igen. eller en piberenser. Monter brænderen igen i henhold - Rengør risten og grillpladen med en grillbørste. til anvisningerne, og sørg for, at gasforsyningsslan- - Olier risten og grillpladen med madolie. gerne er monteret på...
Page 43
vejledning til brug som garantibevis. I garantisager else. I garantisager skal følgende data indsendes til skal det være muligt at foretage en pålidelig verifika- købsstedet: tion af købssted og købsdato. • Grillens mærke og model Garantien dækker ikke normalt slid på komponenter, •...
Page 45
ÜLDJUHISED 4. Kasutamise ajal grill kuumeneb. Ole valvas, kui lähed- uses on lemmikloomi, lapsi või vanureid. Ostes selle gaasigrilli, oled ühtaegu kohustatud 5. Kui tunned tugevat gaasilõhna, sule gaasiballoon lugema läbi kõik käesolevas kasutusjuhendis olevad viivitamatult. Kustuta kõik põlevad leegid, sulgedes iga kokkupaneku-, kasutus-, ja hooldusjuhised.
TEHNILISED ANDMED EN16436 vastavat gaasivoolikut. Voolik peab vastama riiklikele eeskirjadele ning ei tohi olla Mudel: pikem kui 1,2 meetrit ja läbimõõt 10 mm. Koguvõimsus: 10,5 kW Gaasikulu: 765g/h Töörõhk: 30 mbar Gaasiballooni paigaldamine Gaas: BUTAAN, PROPAAN 1. Kontrolli, et kõik grilli regulaatorid oleksid kinni (OFF).
Page 47
tuleohtlikest vedelikest. Kontrollimise ajal ära 4. Korda punkti 3, kuni leek põletis. suitseta. Kasuta kontrollimiseks alati vaid vedelseebi 5. Reguleeri põleti leeki, pöörates regulaatorit suure ja vee lahust suhtes 50/50. Ära kunagi kasuta ja väikese võimsuse vahel. tuletikke või lahtist tuld. 6.
Page 48
Grilli kasutamine Ettevalmistused 1. Ära kasuta rohkem kui üht põletit maksimaalse Enne toiduainete paigutamist grilli tuleb seda võimsusega, kui valmistad grillis toitu, kaas kinni. kuumendada. Selleks grill süüdatakse ja lastakse Üldiselt piisab selle ühe põleti võimsusest toidu leegil põleda maksimaalsel võimsusel umbes 2 – 5 valmistamiseks.
Page 49
Grillimisrestid ja -plaadid ja et rasvanõu ei oleks täis. Tühjenda ja pese Kui grillimisrestidele ja -plaatidele on jäänud kinni rasvanõu regulaarselt. toiduaineid, tegutse järgmises järjestuses: kaane all ning kasuta võimalikult väikest vajalikku - Pühi majapidamispaberiga liigne rasv ja marinaadid võimsust. restidelt maha.
Page 50
et vastavad ained puitosade - Võid pesta plaadid ka kraanikausis. Ära pane puhastamiseks sobivad. soojusjaotusplaate nõudepesumasinasse. - Pärast puhastamist pane soojusjaotusplaadid oma Grilli terasest valmistatud osad tuleb puhastada kohtadele tagasi. järgmisel viisil: - Pane grillimisrest ja -plaat oma kohtadele tagasi. - Kõik grilli terasosad tuleb regulaarselt puhastada Soojusjaotusplaatide kasutamisest tulenev kulumine seebivee ja niiske lapiga.
Page 51
ajalehepaberisse nii, et õhk ligi pääseks, ning hoia seisukorda, enne kui grilli uuesti süütad. Kui mõni osa neid kuivas ja soojas siseruumis. on vigastatud, ära kasuta grilli. Võta kontakti maale- - Töötle grilli puitosad puiduõliga. toojaga. - Võta reduktor gaasiballoonist lahti. Gaasitorud tuleb puhastada regulaarselt, eriti kasu- tushooaja alguses.
Page 52
kasutamisest või hoolduse tegematajätmisest johtu- Garantiinõudega seoses tuleb esitada grilli vaid vigu või jälgi. müügikohta järgmised andmed: Teraspindade värvimuutus, täppide tekkimine ja tumenemine on kasutamisel ja aja jooksul normaalne. Teraspindadele võib eriti niiskes ja soolases keskkonnas tekkida roostetäppe. Terase hooldusainete juhenditekohane kasutamine on eriti ostukuupäev;...
Page 53
4. Ievērojiet visus montāžas norādījumus. Norādījumu VISPĀRĪGIE NORĀDĪJUMI neievērošana var radīt lietošanas problēmas. 5. Lietošanas laikā grils sakarst – esiet uzmanīgs, ja Iegādājoties šo gāzes grilu, jūs uzņematies izlasīt visas šajā rokasgrāmatā iekļautās montāžas, tuvumā ir mājdzīvnieki, bērni vai vecāki cilvēki. lietošanas, kopšanas un apkopes instrukcijas.
šļūtenes savienojuma, bet otru šļūtenes TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS galu – pie šļūtenes savienojuma uz grila. Stiprināša- nai izmantojiet šļūtenes skavas. PRODUKTA: GĀZES GRILS CELLO PALADIN 3 3. Pievienojiet zemspiediena regulatoru gāzes Modelis: K103PD1S(502685903) Kopējā jauda balonam.
Page 55
Veicot noplūdes pārbaudi, vienmēr Aizdedzināšana ar sērkociņu pjezo aizdedz- pārbaudiet šādus parametrus es kļūmes gadījumā Grila kurtuves labajā pusē ir atvērts caurums, kur • Gāzes balonu vārstus un balonu vītnes. grilu var aizdedzināt ar garu sērkociņu. • Visas gāzes balona metinājuma šuves. •...
Page 56
Sagatavošana Grila lietošana 1. Gatavojot ēdienu ar aizvērtu grila vāku, neizman- Pirms ēdiena gatavošanas grils ir jāuzsilda. Šim tojiet vairāk kā vienu degli ar maksimālo jaudu. nolūkam aizdedziniet grilu un izmantojiet to ar Vairākumā gadījumu ēdiena pagatavošanai pietiek maksimālo jaudu (MAX) aptuveni 3–5 minūtes ar ar vienu degli ar pilnu jaudu.
Page 57
Ja vāks ir nolaists, temperatūra grila iekšpusē - Aizdedziniet degļus saskaņā ar norādījumiem. saglabājas nemainīga un tiek patērēts mazāk Iestatiet degļus maksimālajā jaudā. Aizveriet grila gāzes. Turklāt ēdiens neizžūst, ja vāks ir nolaists, vāku. pateicoties ūdens tvaikiem un siltumam, ko izdala - Ļaujiet degļiem sadedzināt ēdiena atliekas, taukus SNG cirkulācija grila iekšpusē.
Page 58
Grila tērauda daļas jātīra šādi: - Varat arī mazgāt siltuma sadales paneļus virtuves izlietnē. Paneļu mazgāšanai neizmantojiet trauku - Visas tērauda daļas regulāri jātīra, mazgājot ar mazgājamo mašīnu. ziepju / ūdens šķīdumu un noslaukot ar mitru - Pēc tīrīšanas novietojiet liesmu savaldītājus drānu.
Page 59
Lai iztīrītu degļus, rīkojieties šādi: Ja grilu plānojat uzglabāt ārpus telpām, izmantojiet piemērotu aizsargpārklājumu, kas tiek pārdots - Noņemiet grila režģi, grilēšanas plāksni un liesmu atsevišķi. Šāds aizsargpārklājums aizsargā grilu no savaldītājus. augšas līdz apakšai un paliek vietā pat vējainā laikā. - Noņemiet degli no grila kurtuves, atskrūvējot Pārliecinieties, vai zem aizsargpārklājuma ir degļa fiksācijas skrūvi.
Page 60
Tērauda virsmu iekrāsošanās, plankumu Garantijas jautājumos iegādes vietai ir jāiesniedz veidošanās un tumšāka krāsa ir normālas šādi dati: lietošanas un laika gaitā izraisītas sekas. Īpaši mitrā un sāļā vidē iespējama tērauda virsmu • Grila zīmols un modelis punktveida korozija, tāpēc ir ļoti svarīgi lietot •...
Page 61
VEAOTSING Probleem Võimalikud põhjused Lahendused Põleti avad on umbes Puhasta põleti avad Põleti ei sütti tuletiku või süütajaga Gaasiballooni ventiil on kinni Ava gaasiballooni ventiil Põletid ei ole grilli ventiilide küljes Kontrolli grilli põletite kinnitust Põletid ei anna piisavalt korralikult kinni ventiilidele kuumust Põletite õhuvõtt on umbes...
Need help?
Do you have a question about the Paladin 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers