Suggestion: user should not change the assembly that the manufacturer packaged. 1. Technical data Mode l:CELLO RODIUM Kesko Ltd. Tikkurilantie 10, 01380 Vantaa, FINLAND 0359-18 P. +358-(0)10-53032 Outdoor gas Grill Product name Cello Rodium 4 (501895978) Model Number 0359CS02602 Product Identification Number Gas Category 3B/P(37) 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(50)
Page 4
3. Single part list seq. appellation seq. appellation Main Lid Cabinet Triangle Bracket Temperature Gauge Cabinet bottom panel decoration strip Main Lid Screw Door stop screw Main Lid rubber stopper Swivel Caster Warm rack Swivel Caster Fixing Plug Cast iron grid 415x240mm Door handle stopper Flame tamer Door...
Page 5
4. Fixing elements 5. Mounting steps Make sure your grill is assembled properly. Detailed assembly instructions are packed with each grill giving specific assembly procedures for each model. Follow these instructions carefully to ensure the correct and safe assembly of the grill. Caution: Although we take every effort to ensure that the assembly process is as easy as possible, it is inherent with fabricated steel parts that corners and edged can cause cuts if improperly handled during assembly procedures.
Page 6
The screws have been pre assembled 4 x B...
Page 7
The screws have been pre assembled 4 x A...
Page 14
STEP18 Warning: Please ensure that the Flame Tamer is never placed below the Hot Plate.
Page 15
6. Preparation You will need to purchase a gas cylinder and the pressure regulator should correspond to the pressure and gas category of the appliance, which can be obtained from your nearest Gas Retailer. The regulator should be complying with EN16129 with current version and national regulation.
Page 16
7. Installation After purchasing your gas bottle you will then be ready to set it up with your gas grill. a) When changing the gas bottle which shall be carried out away from any source of ignition. Position the gas bottle at the side of your gas grill, not underneath, keeping in mind that the bottle must be kept away from heat and in a safe position.
Warning: Always test gas line for leaks at connector with soap water finishing all connections. How to disconnect a gas bottle a) Except for twin-cylinder installations with a changeover valve, turn off the gas tap if fitted to the appliance. Wait until the burner and pilot light have gone out. For installations with a changeover valve, it is only necessary to switch off the empty cylinder.
Page 18
ALWAYS CHECK FOR LEAKS AFTER EVERY GAS TANK CHANGE Check all gas supply fittings for leaks before each use. It is handy to keep a spray bottle of soapy water near the shut-off valve of the gas supply line. Spray all the fittings. Bubbles indicate leaks.
Page 19
amply ventilated area, the area must have at least 25% of the surface(sum of the wall surface)area open. ” Strongly recommends minimum clearances from combustible materials must be: Rear - 600mm Sides - 500mm 1000mm Top - 1000 mm Strong wind is not allowed to blow 600mm through the back of the gas grill.
Page 20
Warning : If the burner still does not light ,turn the burner control knob to” OFF” and wait 5 minutes to let the gas clear before lighting again. 11. Storage Your Gas Bottle must be stored outdoors in a well ventilated area and must be disconnected from your gas grill when not being used.
Page 21
Trouble Shooting Problem Possible Cause Solution Burners will not light using LP gas cylinder empty Replace with full cylinder The ignition system Faulty regulator Have regulator checked or replaced Obstructions in burners Clean burners Obstructions in gas jets or hose. Clean jets and hose Low flame or flashback (fire in Obstructions in burners...
Page 22
15.Change main burner 1.First ,find out which main burner has been broken, if it’s not the far left one(if it’s the far left one, just remove the broken one), remove from the far right burner, take out the circlip, take out the main burner, remove the transmission frame; If the machine do not have transmission frame(like American version ), just remove the main burner, no need to take step 2.
Page 23
Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita syttyviä nesteitä tai höyryjä tämän tai muiden laitteiden läheisyydessä. Älä koskaan sytytä kaasugrilliä bensiinillä tai vastaavilla nesteillä! Huom! Käyttäjä ei saa tehdä muutoksia valmistajan toimittamaan kokoonpanoon. 1. Tekniset tiedot Malli: CELLO RODIUM 4 Kesko Oyj Tikkurilantie 10, 01380 Vantaa 0359-18 Puh. +358-(0)10-53032 Tuotteen nimi Kaasugrilli ulkokäyttöön...
Page 26
4. Kiinnikkeet 5. Kokoamisvaiheet Varmista, että grilli kootaan asianmukaisesti. Mallikohtaiset kokoamisohjeet toimitetaan grillin mukana. Grillin asianmukaisen ja turvallisen kokoamisen varmistamiseksi noudata toimitettuja ohjeita huolellisesti. Huom! Vaikka pyrimme kaikin tavoin varmistamaan, että kokoaminen olisi mahdollisimman helppoa, teräsosien kulmat ja reunat saattavat aiheuttaa viiltoja, jos niitä käsitellään huolimattomasti kokoamisen aikana.
Page 27
VAIHE 2 Ruuvit on jo esiasennettu VAIHE 3 4 x B...
Page 28
VAIHE 4 Ruuvit on jo esiasennettu VAIHE 5 4 x A...
Page 35
VAIHE 18 Varoitus: Varmista, ettei lämmönjakelevyä milloinkaan aseteta parilan alapuolelle.
Page 36
6. Esivalmistelut Sinun on hankittava kaasupullo, ja paineensäätimen on vastattava laitteen painetta ja kaasuluokkaa. Voit hankkia ne lähimmästä kaasua myyvästä liikkeestä. Säätimen tulee olla standardin EN16129 uusimman version sekä kansallisten säädösten mukainen. Sinun on hankittava kaasupullo ja 28–30/37 mbarin säädin kaasulle I3+(28-30/37) ja 30 mbarin säädin kaasulle I3B/P(30) tai 50 mbarin säädin kaasulle I3B/P(50) tähän grilliin.
Page 37
Varoitus: Ennen grillin sytyttämistä lue sitä koskevat ohjeet ja tutustu varoituksiin ja turvallisuuteen liittyviin huomautuksiin. Tarkista letku ennen jokaista käyttöä murtumien, viiltojen ja kulumien varalta. Mikäli letku on millään tavalla vioittunut, grilliä ei saa käyttää. Kun vaihdat kaasupulloa, varmista, ettei lähistöllä ole liekkejä, palavia savukkeita, avotulta tai muita syttymislähteitä.
Page 38
kohdistuneen rasituksen varalta. Tarkista liitännät ja letku säännöllisesti vuotojen varalta alla esitettyjen ohjeiden mukaisesti. Jos kaasun tuoksua joskus havaitaan, on koko järjestelmä tarkastettava välittömästi vuotojen varalta. ENNEN TESTAUSTA Varmista, että kaikki kiinnitysnarut ja muut pakkausmateriaalit on poistettu. ÄLÄ TUPAKOI KAASUVUOTOJA TESTATESSASI. ÄLÄ TESTAA KAASUVUOTOJA AVOTULELLA.
Page 39
laitteesta. Kuumia osia käsiteltäessä käytä asianmukaisia suojaimia. c) Kaasuvuodon ilmetessä sulje kaasuntulo kaasupullosta, sammuta avoliekit ja avaa kansi. Jos vuoto jatkuu, tarkista mahdolliset vauriot, heikot liitännät jne. Jos ongelma ei ratkea, ota välittömästi yhteyttä omaan jälleenmyyjääsi. d) Älä siirrä kaasugrilliä käytön aikana. e) Grillin ollessa päällä...
Page 40
kaasua. Poltinta sytytettäessä kannen tulee aina olla auki. Käytä grillatessa uunikintaita ja tukevia, pitkävartisia grillausvälineitä. Ole varuillasi onnettomuuden tai tulipalon varalta. Tiedä, missä ensiapulaukkua ja sammuttimia pidetään ja miten niitä käytetään. Pidä sähköjohdot ja kaasuletku pois kuumilta pinnoilta. Käytä laitetta aina huolellisesti. 10.
Page 41
grilliä ei käytetä. Ennen kaasupullon irrottamista varmista, että olet ulkotiloissa ja ettei lähistöllä ole syttymislähteitä. Varastoinnin jälkeen tarkista liitännät kaasuvuotojen varalta ennen grillin käyttämistä ja tarkista, ettei polttimoissa ja muissa osissa ole tukoksia. Noudata puhdistusohjeita varmistaaksesi, että grilliä on turvallista käyttää. Jos kaasugrilliä...
Page 42
Aseta kaasugrilli tasaiselle alustalle kauas oksista, puuaidoista ja muista palavista kohteista. Älä koskaan käytä kaasugrilliä sisätiloissa! Kun grilli on päällä, älä yritä siirtää sitä tai jätä sitä ilman valvontaa. Pidä lapset ja lemmikit turvallisen matkan päässä grillistä. Pidä sammutin lähettyvilläsi. Kaasugrilli kuumenee käytön aikana.
Page 43
Tänd aldrig en gasolgrill med bensin eller liknande vätskor! Förslag: Användaren får inte ändra utrustningen som förpackats av tillverkaren. 1. Tekniska data Modell: CELLO RODIUM 4 Kesko Ltd. Tikkurilantie 10, 01380 Vantaa, FINLAND 0359-18 P.
Page 45
3. Lista över alla delar sekv. benämning sekv. benämning Huvudlock Vinkeljärn för skåp Temperaturmätare Dekorationsremsa för skåpets undre panel Skruv för huvudlock Skruv för dörrstopp Gummistopp för huvudlock Svängbara hjul Värmeställ Fästplugg för svängbara hjul Galler i gjutjärn 415x240 mm Stopp för dörrhandtag Flamkontroll Dörr...
Page 46
4. Fästdelar 5. Monteringssteg Se till att din grill monteras korrekt. Detaljerade instruktioner finns i varje grillförpackning, vilka beskriver särskilda förfaranden för varje modell. Följ dessa instruktioner noga för att se till att grillen monteras korrekt och säkert. Varning: Även om vi har gjort allt för att göra monteringsprocessen så enkel som möjligt, består grillen av fabrikstillverkade ståldelar vars kanter och hörn kan orsaka skärsår till följd av ovarsam hantering under monteringsförfaranden.
Page 47
STEG 2 Skruvarna är redan förmonterade STEG 3 4 x B...
Page 48
STEG 4 Skruvarna är redan förmonterade STEG 5 4 x A...
Page 55
STEG 18 Varning: Se till att flamkontrollen aldrig placeras under den varma plattan.
Page 56
6. Förberedelse Du behöver köpa en gasolcylinder, och tryckregulatorn ska motsvara anordningens tryck och gaskategori, vilket kan erhållas från närmaste gasolåterförsäljare. Regulatorn ska uppfylla nuvarande versionen EN16129 och nationella föreskrifter. För att använda denna gasolgrill behöver du köpa en gasolcylinder och en regulator med 28-30/37 mbar för I3+(28-30/37), regulator med 30 mbar för I3B/P(30) och regulator med 50 mbar för I3B/P (50), vilka kan erhållas från närmaste gasolåterförsäljare.
Page 57
Varning: Innan du försöker tända gasolgrillen måste du läsa tändinstruktionerna och varnings-/säkerhetspunkterna. Kontrollera slangarna för sprickor, skåror eller avskalningar innan användning. Försök inte att använda gasolgrillen om slangen på något sätt är felaktig. När du byter ut gasolflaskan, se till att det inte finns några antändningskällor i närheten, som t.ex.
Page 58
ALLMÄNT Trots att alla grillens gasanslutningar läckagetestas på fabriken före leverans, måste en fullständig kontroll av gastäthet utföras på installationsplatsen på grund av eventuell felhantering under transport, eller för att överdrivet tryck omedvetet tillämpas till enheten. Kontrollera hela systemet regelbundet för läckage genom att följa förfarandelistan nedan. Om du vid något tillfälle känner lukten av gas ska duomedelbart kontrollera hela systemet efter läckage.
Page 59
8. Varning och säkerhetspunkter Läs följande punkter innan gasolgrillen används: a) Läs instruktionerna innan anordningen används. Följ monteringsinstruktionerna i denna handbok. Om instruktionerna inte följs kan det medföra problem. b) Denna gasolgrills åtkomliga delar kan vara väldigt varma när de används. Se till att små...
Page 60
VARNING: Handtagets svarta område (se bild ovan som referens) blir varmt när gasolgrillen används, VAR FÖRSIKTIG! Vidrör inte det svarta området. "Eftersom denna grill inte har någon begränsning för utsläpp av oförbrända gaser, måste denna grill installeras och/eller användas utomhus eller i ett väl ventilerat utrymme. Om denna grill är i ett väl ventilerat område, måste minst 25 % (summan av väggytan) av området vara öppet.”...
Page 61
När brännaren är tänd, tänds de intilliggande brännarna när kontrollerna vrids till läget "HÖG". I inställningen "Hög" ska brännarens orange låga vara åtminstone 12-20mm hög. Vrid gaskontrollen helt moturs för den minsta inställningen. Kontakta din återförsäljare om du har problem att tända gasolgrillen när stegen ovan används.
Page 62
rekommenderar att du använder en rörrengörare för att rengöra venturirörens område. e) Alla modifikationer av denna anordning kan vara farliga och är inte tillåtna. Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Brännare tänds inte Tom LP-gasolcylinder Byt till en full cylinder för tändsystemet Felaktig regulator Kontrollera eller byt ut regulatorn...
Page 63
• När innehållet i pannan börjar att koka, vrid vredet till läget "Reducerad mängd" (liten låga). • Använd alltid ett lock för pannan. • Förslag använd Ø pannor med 20-24 cm. 15. Byta huvudbrännare 1. Börja med att ta reda på vilken huvudbrännare som gått sönder, om det inte är den längst till vänster (ta bara ut den om det är den längst till vänster), ta bort brännaren längst till höger, lyft ut låsringen, lyft ut huvudbrännaren och ta bort överföringsramen.
Ikke tenn gassgrillen med bensin eller andre tilsvarende væsker! Forslag: brukeren bør ikke endre monteringen som er pakket av produsenten. 1. Tekniske data Modell: CELLO RODIUM 4 Kesko Ltd. Tikkurilantie 10, 01380 Vantaa, FINLAND 0359-18 P.
Page 66
3. Deleliste sek. betegnelse ant. sek. betegnelse ant. Hovedlokk Triangelbrakett for kabinett Temperaturmåler Dekorasjonsstripe til kabinettets bunnpanel Skrue til hovedlokk Dørstoppskrue Gummipropp til hovedlokk Svinghjul Varm rist Festeplugg til svinghjul Støpejernsgitter 415 x 240 Stopper for dørhåndtak Flametamer Dør Klemfjær Dørhåndtak Hovedbrenner Nedre hengsel...
Page 67
4. Festeelementer 5. Monteringstrinn Sørg for at grillen er riktig montert. Detaljerte monteringsinstruksjoner kommer sammen med grillen, og inneholder spesifikke monteringsinstruksjoner for hver grill. Følg disse instruksjonene høye for å sikre riktig og sikker montering av grillen. Forsiktig: Selv om vi gjør vårt beste for å sikre at monteringsprosessen er så enkel som mulig, kan ståldeler og hjørner forårsake kutt hvis de ikke håndteres riktig under montering.
Page 68
TRINN 2 Skruene er alltid forhåndsmontert TRINN 3 4 x B...
Page 69
TRINN 4 Skruene er alltid forhåndsmontert TRINN 5 4 x A...
Page 76
TRINN 18 Advarsel: Sørg for at flametameren aldri plasseres under varmeplaten.
Page 77
6. Forberedelser Du må kjøpe en gassbeholder og trykkregulator i samsvar med gasstypen og -trykket i produktet, som du kan kjøpe hos en lokal gassforhandler. Regulatoren skal være i samsvar med EN16129, med gjeldende nasjonal standard. Du må kjøpe en gassbeholder og en rykkregulator på 28–30/37 mbar for I3+(28–30/37) og regulator på...
Page 78
Advarsel: Før du forsøker å tenne gassgrillen, må du lese instruksjoner om antenning og advarsels- og sikkerhetsaspekter. Sjekk slangen før hver bruk, og kontroller for sprekker, kutt og eventuell slitasje. Hvis det oppdages feil på slangen, må du ikke bruke gassgrillen. Når du bytter gassbeholder må...
Page 79
GENERELT Selv om alle gasskoblinger på grillen er lekkasjetestet fra fabrikken før forsendelse, må en totalsjekk av gasstetthet utføres på installasjonsstedet i tilfelle eventuell feilbehandling under forsendelsen, eller for stort trykk til enheten. Med jevne mellomrom må hele systemet sjekkes for lekkasjer, ved å følge prosedyrene nedenfor. Hvis det oppdages gasslukt må...
Page 80
gasstilførselsledningen. Spray alle installasjoner. Bobledannelse indikerer lekkasje. 8. Advarsler og sikkerhetspunkter Les følgende punkter før du bruker gassgrillen: a) Les instruksjonene før du bruker produktet. Følg alle monteringsanvisningene i denne håndboken. Hvis du ikke følger instruksjonene, kan det føre til problemer under bruk.
Page 81
ADVARSEL: Det svarte området på håndtaket (se bildet over) blir varmt når gassgrillen er i bruk. VÆR FORSIKTIG! Ikke berør det svarte området. «Fordi denne grillen ikke har noen begrensning for utslipp av uforbrent gass, må grillen installeres og/eller brukes utendørs eller i lokaler med rikelig ventilasjon.» Bruk denne grillen i et godt ventilert område.
Page 82
Når brenneren er tent, vil tilstøtende brennere antennes når kontrollene blir satt til «HIGH» Med innstillingen «High» bør brennerflammen være omtrent 12–20 mm lang, med oransje flamme. Vri gasskontrollen helt mot klokken for laveste innstilling. Hvis du opplever problemer med å tenne gassgrillen etter å ha fulgt fremgangsmåten ovenfor, må...
Page 83
venturirøret. e) Endringer av produktet kan være farlig, og er forbudt. Feilsøking Problem Mulig årsak Løsning Brennerne antennes ikke LP-gassbeholder er tom Erstatt med en full gassbeholder Antenningssystemet Ødelagt regulator Kontroller regulatoren eller erstattes Blokkering i brennere Rengjør brennere Blokkeringer gassrør eller Rengjør rør og slange...
Page 84
• Når innholdet av kjelen begynner å koke, skrur du bryteren ned til «Redusert styrke» (liten flamme). • Legg alltid lokk på kjelen. • Forslag: bruk panner på 20–24 cm. 15. Bytte hovedbrenner 1. Først må du finne ut hvilken hovedbrenner som er skadet. Hvis det ikke er den helt til venstre (hvis det er den helt til venstre, er det bare å...
Page 85
ДАННЫЙ ГАЗОВЫЙ ГРИЛЬ ПРЕДНАЗНАЧЕН ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ ВАЖНО: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ И ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ОПЕРАЦИЯМИ. СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛЬНУЮ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ВЫПОЛНЕНИЯ ОПЕРАЦИЙ. НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ...
Page 88
3. Список отдельных деталей № Наименование Количеств № Наименование Количеств п/п о п/п о Главная крышка Треугольный кронштейн шкафа Датчик температуры 1 Декоративная полоса нижней панели шкафа Винт главной Стопорный винт двери крышки...
Page 89
Сопло боковой Внутренний пульт горелки управления Гофрированная Вставка для труба боковой присоединения на горелки левой стороне пульта управления Панель боковой Вставка для горелки...
Page 90
Винты поставляются в уже предварительно собранном виде...
Page 91
4 x B Винты поставляются в уже предварительно собранном виде...
Page 100
6. Подготовка Вам потребуется купить в ближайшем специализированном магазине газовый баллон, регулятор давления которого должен соответствовать давлению и категории газа, используемого при работе с данным устройством. Регулятор должен отвечать требованиям действующей версии директивы EN16129 и применяемым правовым актам страны, где он используется. Чтобы...
Page 101
тепла и в безопасном положении. b) Если вы готовы начать работу с грилем, вставьте регулятор в вентиль газового баллона и плотно его затяните. Рекомендуемая длина шланга составляет приблизительно...
Предупреждение: После выполнения всех соединений всегда проверяйте газовую линию с помощью мыльной воды на наличие течей в этих местах. Отсоединение газового баллона a) Если...
Page 103
Присоединение шланга к регулятору Присоединение шланга к газовому баллону с регулятором Не используйте гриль до тех пор, пока не проверите все соединения и не убедитесь в их герметичности. ПРОВЕРЯЙТЕ ГЕРМЕТИЧНОСТЬ ЛИНИИ ПОСЛЕ КАЖДОЙ ЗАМЕНЫ ГАЗОВОГО БАЛЛОНА Перед каждым использованием проверяйте на герметичность все соединения в линии...
Page 104
i) Во время использования устройства не пытайтесь отсоединить от него или от регулятора/баллона какую-либо часть линии газоснабжения. j) Будьте осторожны при использовании газового гриля и никогда не оставляйте работающее...
Page 105
газовую линию на наличие течей в этих местах. б) При зажигании горелки верхняя крышка должна быть всегда открыта. в) Во время приготовления пищи на гриле используйте прихватки и прочные принадлежности...
Page 106
11. Хранение Газовый баллон необходимо хранить на отрытом воздухе в хорошо проветриваемом месте. Если он не используется, его нужно отсоединить от газового гриля. Прежде чем отсоединить баллон, убедитесь, что вы находитесь на открытом воздухе и вдали от...
Page 107
Обнаружение и устранение неисправностей Проблема Возможная причина Решение Горелки не зажигаются Газовый баллон пуст Замените полным газовым баллоном Не работает система Неисправен регулятор Отдайте регулятор на зажигания проверку или замените его Засорение...
Page 108
14. Боковые горелки Чтобы получить максимальную производительность при минимальном потреблении газа, полезно помнить следующие советы: • После зажигания горелки отрегулируйте силу пламени от «максимальной» до «минимальной»...
Page 109
Ärge kunagi kasutage gaasigrilli süütamiseks bensiini ega teisi sarnaseid vedelikke! Soovitus: kasutaja ei tohiks muuta tootja pakendatud seadme komplektsust. 1. Tehnilised andmed Mudel: CELLO RODIUM 4 Kesko Ltd. Tikkurilantie 10, 01380 Vantaa, Soome. 0359-18...
Page 111
3. Osade loetelu Nimetus Kogu Nimetus Kogu Ülemine kaas Kapi nurgatugevdus Manomeeter Kapi põhjatahvli ehisriba Ülemise kaane kruvi Ukse tõkiskruvi Ülemise kaane kummitugi Pöördratas Soe riiul Pöördratta lukustuskork Malmvõre 415 x 240 mm Uksekäepideme kruvi Leegihajuti Kinnitusvedru Uksekäepide Peamine põleti Alumine hing Tulekolde tagapaneel Juhtpaneeli külgtahvel, parem...
Page 112
4. Kinnitustarvikud 5. Paigaldustoimingud Laske oma grill õigesti kokku panna. Iga grilliga on kaasas konkreetse mudeli kohta käivad detailsed montaažitoimingute juhised. Grilli õige ja ohutu kokkupaneku tagamiseks tuleb neid juhiseid hoolikalt järgida. Ettevaatust! Kuigi anname endast parima, et seadme kokkupanek oleks võimalikult lihtne, esineb töödeldud terasdetailidel alati teravaid nurki ja servi, mis võivad vale käsitsemise korral lõikehaavu tekitada.
Page 113
2. SAMM Kruvid on juba kohale paigutatud 3. SAMM 4 x B...
Page 114
4. SAMM Kruvid on juba kohale paigutatud 5. SAMM 4 x A...
Page 121
18. SAMM Hoiatus! Palun tagage, et leegihajutit ei pandaks kunagi kuumplaadi alla.
Page 122
6. Ettevalmistus Ostke gaasiballooni, mille rõhuregulaator vastab seadme rõhule ja gaasi kategooriale. Regulaator peab vastama standardi EN16129 kehtiva väljaande sätetele ja asukohariigis kehtivate õigusaktide nõuetele. Gaasigrilli kasutamiseks peate oma lähimalt gaasiballoonide müügiesindajalt ostma gaasiballooni ja 28…30/37 mbaari regulaatori I3 + (28…30/37) korral, 30 mbaari regulaatori I3B/P(30) korral ja 50 mbaari regulaatori I3B/P(50) korral.
Page 123
HOIATUS! Enne gaasigrilli süütamist peate läbi lugema süütamisjuhised ja hoiatused ning ohutusalased näpunäited. Enne iga kasutuskorda tuleb kontrollida kõiki voolikuid pragude, sisselõigete või katkiste kohtade suhtes. Kui voolik on mingil viisil kahjustatud, ei tohi gaasigrilli kasutada. Gaasiballooni vahetamisel tuleb jälgida, et läheduses ei oleks süüteallikaid, nt lõkkeid, sigarette, lahtist leeki jne.
Page 124
ÜLDINE Kõigi gaasiühenduste lekkekindlust on tehases enne tarnimist katsetatud. Sellele vaatamata tuleb paigalduskohas läbi viia täielik gaasilekke katse ja veenduda, et ühendused ei oleks kohalevoe käigus või teadmatusest seadmele rakendatud liigse surve tõttu kahjustunud. Katsetage perioodiliselt kogu süsteemi lekete puudumist, järgides allkirjeldatud toiminguid.
Page 125
kõigile liitekohtadele. Mullid näitavad lekkeid. 8. Hoiatused ja ohutusnäpunäited Palun lugege enne gaasigrilli kasutamist järgmisi punkte. a) Lugege juhised enne seadme kasutamist läbi. Palun järgige kõiki selles juhendis kirjeldatud koostejuhiseid. Juhiste eiramise korral võib seadme kasutamisel probleeme tekkida. b) Mõned selle gaasigrilli pinnad võivad kasutamise ajal olla väga kuumad. Hoidke väikelapsed seadmest eemale.
Page 126
HOIATUS! Käepideme musta värvi ala (vt ülaltoodud pildilt) muutub gaasigrilli kasutamise ajal kuumaks. Ärge puudutage musta värvi ala. Kuna seade võib eritada piiramatus koguses põlemata gaasi, tuleb see paigaldada ja/või seda kasutada õues või väga hästi ventileeritud kohas. Hea ventilatsiooniga koha ümbrus peab olema avatud vähemalt 25% kogu seinapinnast.
Page 127
Kui põleti töötab, saab kõrvalasuvaid põleteid süüdata, pöörates nende juhtnupud asendisse „HIGH (Kõrge)“. Seadistuse „High“ korral peaks põleti leek olema umbes 12…20 mm pikkune ja minimaalselt oranž. Minimaalse seadistuse jaoks pöörake gaasinupp lõpuni vastupäeva. Kui teil tekib ülaltoodud samme järgides raskusi gaasigrilli süütamisega, võtke abi saamiseks ühendust edasimüüjaga.
Page 128
hoolikalt ja veenduge, et neis ei oleks takistusi. Soovitame kasutada düüsitorude ala puhastamiseks torupuhastusvahendit. e) Seadme igasugune täiustamine võib olla ohtlik ja on keelatud. Tõrketuvastus Probleem Võimalik põhjus Lahendus Põletid ei sütti, kasutades Vedelgaasiballoon on tühi Asendage täis gaasiballooniga Süütesüsteem Rikkis regulaator Laske regulaator üle vaadata või välja vahetada...
Page 129
asendist minimaalse asendi suunas. • Kasutage iga põleti jaoks sobiva suurusega (ainult lameda põhjaga) panni. • Kui panni sisu hakkab keema, keerake nupp väikese leegi asendisse. • Katke pann alati kaanega. • Soovitatav on kasutada 20…24 cm läbimõõduga panne. 15. Peamise põleti vahetamine 1.
Page 130
Ieteikums: lietot jam nevajadz tu veikt nek us p rveidojumus ra ot ja nokomplekt tai iek rtai. 1. Te sk e a Modelis: “CELLO RODIUM 4” “ Kesk Lt .” T kkur la t e 10, 01380 Va taa, SOMIJA 0359-18 T lr.: +358-(0)10-53032...
Page 132
3. Atsevišķu detaļu saraksts Kārtas Kārtas Nosaukums Daudz Nosaukums Daudz. Galvenais vāks Skapja trīsstūrveida skava Temperatūras mērierīce Skapja apakšējā paneļa dekoratīvā līste Galvenā vāka skrūve Durvju atdures skrūve Galvenā vāka gumijas Grozāms ritenītis atdure Sildīšanas statīvs...
Page 133
Sānu galdiņa Kreisās puses galdiņa dekoratīvais panelis panelis Durtiņu magnēts Čuguna plāksne 415 x 240 mm Skapja priekšējais spraislis Skapja kreisās puses panelis Skapja aizmugurējais panelis Skapja ...
Page 134
1.DARBĪBA 2.DARBīBA Skrūves ir nokomplektētas un gatavas uzstādīšanai...
Page 135
3.DARBīBA 4 x B 4.DARBīBA Skrūves ir nokomplektētas un gatavas uzstādīšanai...
Page 142
17.DARB BA 2 x A 18.DARB BA jums: o e l smas regu oru zem kars a š vja.
Page 143
6. Sagatavošana Ir jāiegādājas gāzes balons, un spiediena reduktoram ir jāatbilst iekārtas spiedienam un gāzes kategorijai. To iespējams iegādāties tuvākajā gāzes tirdzniecības vietā. Reduktoram jāatbilst standartam EN16129 (jaunākajai versijai) un valsts normatīvajiem aktiem. Lai nodrošinātu gāzes grila darbību, ir jāiegādājas gāzes balons un 28-30/37 mbar reduktors I3+(28-30/37) gāzei, 30 mbar reduktors I3B/P(30) gāzei un 50 mbar reduktors I3B/P(50) gāzei.
Page 144
Padomi enerģijas taupīšanai: a) Neturiet ilgstoši atvērtu grila vāku. b) Izslēdziet grilu, tiklīdz ēdiena gatavošana ir pabeigta. c) Pirms ēdiena gatavošanas uzsildiet grilu ne ilgāk kā 10–15 minūtes. (Izņemot pirmo lietošanas reizi) d) Nesildiet grilu ilgāk, nekā ieteicams. e) Neizmantojiet lielāku liesmu, nekā ieteicams. Ja ...
Page 145
Brīdinājums: Vienmēr pārbaudiet ar ziepjūdeni visus gāzes padeves līnijas savienojumus, lai konstatētu, vai šajās vietās nenotiek gāzes noplūde. Kā atvienot gāzes balonu a) Izņemot versijas ar diviem gāzes baloniem, kurās izmantots pārslēdzējvārsts, aizgrieziet gāzes krānu, ja iekārta ar tādu ir aprīkota.
Page 146
3. Ja notiek gāzes noplūde, nekavējoties izslēdziet gāzes padevi un pievelciet savienojumu, caur kuru noplūst gāze. 4. No jauna ieslēdziet gāzes padevi un atkārtojiet pārbaudi. 5. Ja caur kādu no savienojumiem joprojām noplūst gāze, izslēdziet gāzes padevi. Uzstādiet reduktora šļūteni Uzstādiet gāzes balonu un reduktora šļūteni Nelietojiet grilu, kamēr nav pārbaudīti visi savienojumi un novērsta noplūde.
Page 147
grila lietošanas laikā. j) Lietojot gāzes grilu, jāievēro piesardzība;; nekad neatstājiet to bez uzraudzības. Pēc lietošanas izslēdziet gāzes padevi no gāzes balona. k) Gāzes grils regulāri jātīra. Tīrot degļus vai ventiļus, rīkojieties piesardzīgi, lai nejauši nepalielinātu degļu caurumiņus vai sprauslu atveres.
Page 148
Neļaujiet elektriskajam barošanas vadam un degvielas šļūtenei saskarties ar sakarsušām virsmām vai atrasties tām pārāk tuvu. Gatavojot ēdienu, vienmēr ievērojiet piesardzību. 10. Iedegšanas norādījumi Uzmanību: Iededzot degli, vākam jābūt atvērtam! Iededzot gāzes grilu, nestāviet ar seju tieši virs tā. Jūsu gāzes grilu iededz, izmantojot tālāk aprakstīto metodi.
Page 149
Ja gāzes grils tiek lietots pēc ilgstoša pārtraukuma, pirms tā lietošanas noteikti pārbaudiet, vai nenotiek gāzes noplūde, un nav nosprostoti degļi u. tml. Lai garantētu drošu grila ekspluatāciju, ievērojiet arī visas tīrīšanas instrukcijas.
Page 150
13. Ieteikumi gāzes grila drošai lietošanai Novietojiet gāzes grilu uz drošas horizontālas virsmas pietiekamā attālumā no ugunsnedrošiem materiāliem, piemēram, koka žogiem un nokareniem koku zariem. Nekādā gadījumā neizmantojiet gāzes grilu telpās! Kad gāzes grils iedegts, nepārvietojiet to un neatstājiet bez uzraudzības.
Page 151
šalia šio arba bet kurio kito prietaiso. Niekada nem ginkite u degti dujin s kepsnin s, naudodami benzin ar panaš sky Patarimas: naudotojas netur t keisti gamintojo pateiktos s rankos. 1. Techniniai duomenys Modelis: „CELLO RODIUM 4“ „ Kesko Ltd.“ Tikkurilantie 10, 01380 Vantaa, SUOMIJA 0359-18 Tel.
Page 153
3. Atskirų detalių sąrašas Pavadinimas Kieki Pavadinimas Kieki . Nr. . Nr. Pagrindinis dangtis Trikampis spintelės laikiklis Temperatūros matuoklis Apatinės spintelės plokštės apdailos juostelė Pagrindinio dangčio varžtas Durelių sustabdymo varžtas Pagrindinio dangčio guminė Ratukas tarpinė Šildymo lentyna Ratuko tvirtinimo kaištis Ketaus grotelės, 415 x 240 ...
Page 154
Dešinysis spintelės skydelis Apatinis spintelės skydelis Durelių vyris 4. Tvirtinimo elementai 5. Montavimo veiksmai Pasirūpinkite, kad kepsninė būtų surinkta tinkamai. Išsamios surinkimo instrukcijos yra pridedamos pakuotėje, visose instrukcijose aprašomos konkretaus modelio surinkimo procedūros.
Page 155
2 VEIKSMAS Varžtai jau yra įsukti 3 VEIKSMAS 4 x B...
Page 156
4 VEIKSMAS Varžtai jau yra įsukti 5 VEIKSMAS 4 x A...
Page 163
18 VEIKSMAS sp jimas. Liepsnos paskirstymo taiso niekada n o kaitinimo plokšte.
Page 164
6. Paruošimas Turėsite įsigyti dujų balioną ir slėgio reguliatorių, kurie turėtų atitikti prietaiso slėgį ir dujų kategoriją. Juos galėsite įsigyti iš artimiausio mažmeninio dujų įrangos tiekėjo. Reguliatorius turėtų atitikti naujausią standarto EN16129 versiją ir nacionalinius reglamentus. Jums reikės įsigyti dujų balioną ir 28–30 / 37 mbar reguliatorių, skirtą I3+(28–30 / 37), 30 ...
Page 165
Įspėjimas. Prieš mėgindami uždegti kepsninę, turite vadovautis uždegimo instrukcijomis ir įspėjimais bei informacija apie saugą. Kaskart prieš naudodami žarną, patikrinkite, ar ji nėra įtrūkusi, įpjauta ar nutrinta. Jei pastebėsite, kad žarna yra pažeista, jokiu būdu nenaudokite dujinės kepsninės.
Page 166
Nors prieš išsiuntimą gamykloje buvo patikrintos visos dujų jungtys, įrengimo vietoje būtina patikrinti visos dujų linijos sandarumą, nes ji gali būti pažeista netinkamai gabenant arba netyčia įrenginį per daug suspaudus. Periodiškai tikrinkite visos sistemos sandarumą pagal toliau aprašytas procedūras. Bet kuriuo momentu užuodus dujų kvapą, būtina nedelsiant patikrinti visos sistemos sandarumą.
Page 167
purkštuku. Supurkškite visas jungtis. Burbuliukai parodys, jei bus nuotėkis. 8. Įspėjimai ir informacija apie saugą Prieš naudodami dujinę kepsninę, perskaitykite toliau pateiktą informaciją. a) Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite instrukcijas. Vadovaukitės visomis šiame vadove pateiktomis surinkimo instrukcijomis;; nesilaikant instrukcijų, naudojant gali kilti problemų.
Page 168
ĮSPĖJIMAS. naudojant dujinę kepsninę juoda rankenos sritis (žr. pirmiau pateiktą paveikslėlį) įkais, ELKITĖS A TSARGIAI! Nelieskite juodos srities. „Šioje kepsninėje neribojamas nesudegusių dujų išmetimas, todėl ją būtina įrengti ir (arba) naudoti ...
Page 169
liepsnos turi būti minimaliai. Mažiausiam nustatymui pasukite dujų valdiklį iki galo prieš laikrodžio rodyklę. Jei kyla sunkumų uždegant dujinę kepsninę atliekant šiuos veiksmus, kreipkitės patarimo į savo pardavėją. Įspėjimas.
Page 170
Trikčių nustatymas ir šalinimas Galima priežastis Problema Sprendimas Naudojant neužsidega degikliai LP dujų balionas yra tuščias Pakeiskite pilnu balionu Uždegimo sistema Sugedęs reguliatorius Pasirūpinkite, kad reguliatorius būtų patikrintas arba pakeistas Trukdžiai degikliuose Išvalykite degiklius Trukdžiai dujų purkštukuose Išvalykite purkštukus ir žarną...
Page 171
mažiausios. • Naudokite kiekvienam degikliui tinkamą keptuvės dydį (tik plokščiu dugnu). • Kai keptuvės turinys užverda, pasukite rankenėlę, kad karštį sumažintumėte (į mažesnio karščio padėtį – mažesnę liepsną). • Keptuvę visada uždenkite. • Patarimai: naudokite 20–24 cm skersmens keptuves. 15.
Need help?
Do you have a question about the Rodium 4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers