Manutenzione Del Motore; Cambio Dell'olio; Pulizia O Cambio Del Filtro Dell'aria (Illustrazione W ); Controllo Della Candela Di Accensione (Illustrazione Y ) - Sabo 43-COMPACT Manual

Hide thumbs Also See for 43-COMPACT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31
Pos: 20.2 /Innenteil/Wartung des Motors/1 WARTUNG DES MOTORS @ 0\mod_1115367976453_3803.docx @ 4148 @ 1 @ 1

17 MANUTENZIONE DEL MOTORE

Pos: 20.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Explosion, Benzin, Heiss, Zündkerze, Handschuhe @ 4\mod_1159169796358_3803.docx @ 20797 @ 2 @ 1
Pos: 20.4 /Innenteil/Wartung des Motors/Motorabgase Hinweis @ 4\mod_1159167170397_3803.docx @ 20757 @ @ 1
AVVERTENZA
Evitare eventuali lesioni! I gas di scarico contengono monossido di carbonio e
possono causare gravi malattie con conseguenze anche mortali.
Non avviare il motore in ambienti chiusi, come i garage, anche con porte e
finestre aperte. Portare la macchina all'aperto prima di accendere il motore.
Pos: 20.5 /Innenteil/Wartung des Motors/Allgemeiner Hinweis linke Seite, vorne hochkippen @ 14\mod_1285765712452_3803.docx @ 117357 @ @ 1
IMPORTANTE
Ai fini della riparazione e degli interventi di manutenzione, il motore e/o la
falciatrice vanno appoggiati sul fianco sinistro (nella direzione di marcia), meglio
se capovolti dal lato anteriore O (con la candela di accensione rivolta verso
l'alto), altrimenti si possono avere difficoltà nell'avviamento. Nel capovolgere la
falciatrice, fare attenzione a non danneggiare l'espulsore. Fissare la falciatrice
mentre è sollevata!
Pos: 20.6 /Innenteil/Wartung des Motors/Wartung des Motors Text @ 13\mod_1280232716232_3803.docx @ 110205 @ 22 @ 1
ATTENZIONE
Nel capovolgere la falciatrice o nell'appoggiarla sul fianco, fare attenzione a che
non fuoriescano olio né benzina. Pericolo d'incendio!
L'esecuzione regolare degli interventi di manutenzione e pulizia prescritti sono la
condizione preliminare indispensabile per un funzionamento duraturo e senza anomalie
del motore e sono anche condizione preliminare per avere diritto alla garanzia.
Mantenere il motore sempre pulito, soprattutto esternamente, in particolare la zona del
silenziatore e quella del cilindro devono essere sempre libere da corpi estranei (ad es.
residui di erba). Il tubo di scappamento e il motore raggiungono temperature di
esercizio molto elevate. Corpi estranei infiammabili, come il fogliame, l'erba ecc.,
possono incendiarsi.
Si garantisce un corretto raffreddamento soltanto se le alette del cilindro sono sempre
pulite.
IMPORTANTE
Non pulire mai il motore con un'idropulitrice ad alta pressione o normale getto
d'acqua. Ciò potrebbe causare danni o costose riparazioni.
Pos: 20.7 /Innenteil/Wartung des Motors/1.1 Ölwechsel @ 0\mod_1115368583406_3803.docx @ 4151 @ 2 @ 1

Cambio dell'olio

Pos: 20.8 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel Hinweis @ 6\mod_1199793171487_3803.docx @ 43501 @ 2 @ 1
ATTENZIONE
Per tutelare l'ambiente si consiglia di eseguire il cambio dell'olio in un'officina
specializzata.
Pos: 20.9 /Innenteil/Wartung des Motors/Ölwechsel Gerät kippen Text @ 0\mod_1115368599984_3803.docx @ 4159 @ 2 @ 1
Il primo cambio dell'olio per un nuovo motore è necessario dopo ca. 5 ore di
funzionamento, di seguito ogni 50 ore di funzionamento oppure almeno una volta per
stagione di taglio dell'erba.
Cambiare l'olio mentre il motore è ancora caldo.
Prima di ribaltare l'apparecchio per far uscire l'olio svuotare il serbatoio di benzina
e quindi lasciare acceso il motore finché si spegne a causa della mancanza di
carburante.
Spegnere il motore e togliere il cappuccino della candela.
Per cambiare l'olio, togliere l'asta di livello del bocchettone di riempimento e
appoggiare il motore e oppure la macchina su una parte, in modo che l'olio
vecchio scoli in un contenitore.
Non disperde l'olio vecchio nella rete di fognatura o nel suolo, ma smaltirlo
secondo le norme locali.
Raddrizzare il tagliaerba e versare, attraverso il bocchettone, di olio di marca (per
la quantità e qualità vedi dati tecnici). Avvitare l'asta di livello e controllare il livello
dell'olio(si veda al capitolo Rifornimento dell'olio, illustrazione Y1 )!
Pos: 20.10 /Innenteil/Wartung des Motors/1.1 Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters (Abbildung W ) @ 0\mod_1115369153171_3803.docx @ 4152 @ 2 @ 1

Pulizia o cambio del filtro dell'aria (illustrazione W )

Pos: 20.11 /Innenteil/Wartung des Motors/Luftfilter Hinweis @ 10\mod_1251358025635_3803.docx @ 89694 @ @ 1
IMPORTANTE
Non avviare mai né lasciare in funzione il motore con il filtro dell'aria rimosso.
Pos: 20.12 /Innenteil/Wartung des Motors/Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters Text Motor SA26878, SAU11011, SA26879, SAU10191, SAU11035 @ 1\mod_1133358013576_3803.docx @ 6679 @ 21 @ 1
Togliere la vite sul coperchio del filtro dell'aria e aprire il coperchio verso il basso.
Togliere con cautela la cartuccia del filtro (1) e scuoterla lievemente su una
superficie piana, oppure, in caso di molta sporcizia, cambiarla.
Non oliare mai la cartuccia e non sottoporla ad aria compressa. Le cartucce del
filtro molto sporche o macchiate d'olio devono venire sostituite.
Dopo ogni pulitura o cambio, inserire l'elemento del filtro nella carcassa e chiudere
accuratamente il coperchio.
In condizioni di inserimento difficoltose (molta polvere), pulire il filtro dopo ogni taglio
d'erba, altrimenti ogni 3 mesi oppure ogni 25 ore di funzionamento.
(ord. no. inserto filtro si veda ricambi originali e accessori)
Heruntergeladen von
manualslib.de
Nota di sicurezza!
Per la spiegazione dei simboli si veda
alla tabella pagina 3
Handbücher-Suchmachiene
Pos: 20.13 /Innenteil/Wartung des Motors/1.1 Kontrolle der Zündkerze (Abbildung Y ) @ 0\mod_1115369306250_3803.docx @ 4149 @ 2 @ 1

Controllo della candela di accensione (illustrazione Y )

Pos: 20.14 /Innenteil/Wartung des Motors/Kontrolle der Zündkerze Text 0,7mm @ 0\mod_1115369340031_3803.docx @ 4157 @ 2 @ 1
Per il controllo dell'usura,togliere il cappuccio della candela e svitare la candela di
accensione. Se l'elettrodo è molto consumato, la candela va sostituita in ogni caso (no.
di ordinazione: si veda ricambi originali e accessori).
Altrimenti è sufficiente pulire la candela con una spazzola di acciaio e regolare la
distanza degli elettrodi su 0,7 mm. Avvitare a mano la candela di accensione nel
motore (fare attenzione all'anello di tenuta) e poi stringere con la chiave a tubo. Mettervi
sopra il cappuccio della candela. Sostituire ogni anno la candela di accensione.
Pos: 20.15 /Innenteil/Wartung des Motors/1.1 Vorschriftsmäßiges „Überwintern" des Motors (oder längerer Nichtgebrauch) @ 0\mod_1115369429437_3803.docx @ 4153 @ 2 @ 1
Prescrizioni per un corretto svernamento del motore (oppure non
utilizzo prolungato)
Pos: 20.16 /Innenteil/Wartung des Motors/Vorschriftsmäßiges „Überwintern" des Motors Gerät kippen Text @ 0\mod_1115369463687_3803.docx @ 4162 @ @ 1
Svuotare il serbatoio della benzina o lasciare il motore avviato, finché non si
spegne per mancanza di carburante.
Spegnere il motore e togliere il cappuccino della candela.
Far fuoriuscire l'olio, fintanto che il motore è ancora caldo. Versare dell'olio fresco
(per la quantità e qualità vedi i dati tecnici).
Eliminare l'erba e i residui di erba tagliata dai cilindri e dalle alette, sotto la calotta
di copertura del motore e intorno al silenziatore.
Riporre la macchina sempre in stato pulito, in un luogo asciutto e chiuso, fuori
dalla portata dei bambini.
Pos: 21.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ 1 @ 1
11

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

43-compact eR43

Table of Contents