Sabo 43-COMPACT Manual page 37

Hide thumbs Also See for 43-COMPACT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31
Pos: 13.2 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MÄHER @ 0\mod_1115210527828_1521.docx @ 1709 @ 1 @ 1
9 BEFORE USING THE LAWNMOWER FOR THE FIRST TIME
Pos: 13.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_1521.docx @ 1537 @ 2 @ 1
Pos: 13.4 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Allgemeine Sicherheitshinweise Benzinmäher @ 26\mod_1377168624358_1521.docx @ 187600 @ 2 @ 1
Check all screw connections and the spark plug connector for a tight fit. Tighten the
screws if necessary. Attachment of the cutter bar must be checked in particular (refer
here to the chapter "Cutter bar care").
The blade attachment screw must always be tightened by an authorised workshop. If
the blade screw is too tight or too loose, the blade coupling and cutter bar can become
damaged or loose which can lead to serious injuries.
Before using your mower for the first time, make sure that the safety control bar for the
engine brake is working perfectly. When the control bar is released, the engine and
cutter bar must come to a standstill within three seconds. If this is not the case, please
consult your nearest authorised workshop.
Make sure that all protective devices have been attached properly and are not
damaged.
Pos: 13.5 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1.1 Starterbatterie laden (nur bei Elektro-Start) MUSTER @ 16\mod_1331724962607_1521.docx @ 134338 @ 22 @ 1
Charging the starter battery (only for electro-start)
Pos: 13.6 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Starterbatterie laden Text @ 19\mod_1346309764780_1521.docx @ 151662 @ @ 1
The starter battery is a maintenance-free dry battery
Prior to the initial start-up, it should be charged with the original charger for
approx. 24 hours.
For safety reasons and to avoid battery damage, the battery may only be
charged within a building in dry rooms and not in direct sunlight.
To avoid unnecessary power consumption, disconnect the power plug from the
charger after charging and disconnect the battery from the charger.
Avoid storing discharged batteries for a long time without charging them.
So that your battery is always ready-to-operate, we recommend you always charge
the battery for approx. 24 hours prior to and after each mowing season. Avoid total
discharges since this may result in a battery failure.
To prevent unauthorised use of the mower, especially by children, always remove
the ignition key and disconnect the cable which leads from the battery to the starter
motor by removing the battery plug from the mating plug of the cable harness
when you store the lawn mower until the next mowing. However, you should do
this at least before you store the mower for the winter break.
Store the battery in a dry, cool and frost-protected room.
Pos: 13.7 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Starterbatterie laden Hinweis 1 @ 1\mod_1132584496168_1521.docx @ 5831 @ @ 1
NOTE
The battery can be charged in the assembled or disassembled state.
Pos: 13.8 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1.1 Ladegerät (Abbildung R4)neu @ 18\mod_1340608414456_1521.docx @ 143327 @ @ 1
Charger (Illustration R4 )
Pos: 13.9 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Ladegerät Text neu @ 19\mod_1346310079153_1521.docx @ 151985 @ 2 @ 1
The charger is made up of two parts and must be put together before initial use.
Insert the country-specific plug (1) into the charger (2) and push it forwards until it clicks
into place.
IMPORTANT
Use the charger supplied only for charging the respective mower battery.
Equally, do not try to charge your mower using a different charger. You could
endanger yourself or damage your equipment.
For safety reasons and to avoid damage to the charger, it may only be used
indoors and in dry rooms and the battery must not be charged in direct sunlight.
Pos: 13.10 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1.1 Laden in eingebautem Zustand (Abbildung X1) @ 1\mod_1132583909266_1521.docx @ 5815 @ 2 @ 1
Charging in assembled state (Illustration X1 )
Pos: 13.11 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Laden in eingebautem Zustand Text @ 1\mod_1132584197754_1521.docx @ 5823 @ 22 @ 1
Remove the battery cable from the cable harness.
Connect the battery cable to the original charging device and plug the charging
device into a 230 V socket.
Pos: 13.12 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1.1 Laden in ausgebautem Zustand (Abbildung W1) @ 1\mod_1132584704499_1521.docx @ 5839 @ 2 @ 1
Charging the battery in disassembled state (Illustration W1 )
Pos: 13.13 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Laden in ausgebautem Zustand 43er COMPACT E @ 5\mod_1183373428286_1521.docx @ 35632 @ @ 1
Removing the battery
To remove the battery, take off the battery cable from the cable harness, loosen
the screws, take off the cover and take out the battery.
Connect the battery cable to the original charging device and plug the charging
device into a 230 V socket.
Pos: 13.14 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Starterbatterie laden Wichtig @ 1\mod_1132584972284_1521.docx @ 5855 @ @ 1
IMPORTANT
Please do not connect the charger to the plug connector of the cable harness
since this can lead to a fault in the charger.
Pos: 13.15 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Starterbatterie laden Hinweis 2 neues Ladegerät @ 16\mod_1321442566989_1521.docx @ 132604 @ 2 @ 1
NOTE
The red warning light on the charger lights up during the charging process and
goes out after charging has finished.
Pos: 13.16 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Einbau Batterie nach Aufladen Text @ 1\mod_1132643657170_1521.docx @ 5873 @ @ 1
After charging the battery, refasten to the battery holder (if the battery was
dismounted for charging). Reconnect the battery cable to the cable harness prior
to mowing.
Pos: 13.17 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Entsorgung Batterie Text SABO @ 19\mod_1346310238611_1521.docx @ 152121 @ 2 @ 1
Heruntergeladen von
manualslib.de
Safety instruction!
See table for explanation of symbols page 3
Handbücher-Suchmachiene
NOTE
As soon as the battery must be renewed for reasons of age or mechanical
damage, it should be handed in as hazardous waste to public collection points of
your community or your authorized dealer for proper disposal.
Pos: 13.18 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1.1 Öl einfüllen (Abbildung Y1 ) @ 0\mod_1115210961078_1521.docx @ 1711 @ 2 @ 1
Filling with oil (Illustration Y1 )
Pos: 13.19 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Explosion @ 0\mod_1115210618640_1521.docx @ 1527 @ @ 1
Pos: 13.20 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Öl einfüllen Hinweis Motor JS63 @ 3\mod_1158825745978_1521.docx @ 20353 @ 1 @ 1
IMPORTANT
Avoid damage! Engine is delivered without oil. You must add oil before running
the engine.
Pos: 13.21 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Öl einfüllen Text Motor B&S @ 3\mod_1158825112723_1521.docx @ 20343 @ 2 @ 1
Before starting the mower the first time fill motor oil (for quantity and type, see technical
data) into this opening with a funnel after unscrewing the dipstick.
Park mower on a level surface.
Pour in oil slowly into the oil filler. Do not pour in too much oil.
Check the oil level.
Remove the dipstick. Wipe the dipstick with a clean cloth, insert the dipstick into oil
filler and re-tighten. Then remove the dipstick once again and read off the oil level.
The oil must be between the marks "ADD" and "FULL". Add oil if necessary.
However the oil level should not be above "FULL" mark.
Replace oil dipstick and retighten.
After filling up for the first time remove the "NO OIL" sign on top of the engine.
Pos: 13.22 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1.1 Kraftstoff einfüllen @ 0\mod_1115211956203_1521.docx @ 1710 @ 2 @ 1
Filling with fuel
Pos: 13.23 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Explosion, Benzin @ 0\mod_1115211811093_1521.docx @ 1528 @ 2 @ 1
Pos: 13.24 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Kraftstoff einfüllen Text @ 0\mod_1127830250803_1521.docx @ 1714 @ @ 1
Only fill the tank with fresh and clean unleaded standard petrol.
Fuel with up to 10% ethanol is acceptable.
Unscrew tank cap.
Fill tank with fuel using a funnel up to max. lower edge of filling nozzle.
Replace tank cap and screw tight.
Pos: 14.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_1521.docx @ 2070 @ 1 @ 1
Pos: 14.2 /Innenteil/Starten des Motors/1 STARTEN DES MOTORS @ 2\mod_1147094760724_1521.docx @ 12743 @ 21 @ 1
10 STARTING THE ENGINE
Pos: 14.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Fuss, Stein, Abstand @ 0\mod_1115212854781_1521.docx @ 1529 @ @ 1
Pos: 14.4 /Innenteil/Starten des Motors/Allgemeine Sicherheitshinweise Heckauswurf @ 26\mod_1377169184915_1521.docx @ 188188 @ 2 @ 1
Only start the engine when you are standing behind the mower.
Always place the mower on a level area which is not covered with high grass (if the
grass is too high it will block the cutter bar start-up and make starting the mower more
difficult). When the engine is started, the machine must not be tilted on end, if
necessary it must be tilted by pressing the guide bar down so that the cutting tool is
pointing in the direction away from the user, but only as far as absolutely necessary. As
long as the mower has not been lowered to the ground again, both your hands must be
on the top part of the bar.
Pos: 14.5 /Innenteil/Starten des Motors/1.1 Manueller Start ohne Elektro-Start (Abbildung D + E) MUSTER @ 16\mod_1331725372294_1521.docx @ 134389 @ 2 @ 1
Manual start without electro-start (Illustration D + E )
Pos: 14.6 /Innenteil/Starten des Motors/Starten des Motors Text SAU10718, SAU12675, SAU11379H, SAU12178 @ 14\mod_1282216093170_1521.docx @ 113879 @ @ 1
Push and hold the safety control bar (1) on the top tube (2) D .
Slowly pull the starter cable (3) until resistance is felt, then rapidly pull it out E –
the engine begins to run, slowly recoil the cable.
Pos: 14.7 /Innenteil/Starten des Motors/Hinweis: bei optimaler max. Drehzahl (fix speed) @ 12\mod_1257778281828_1521.docx @ 98683 @ @ 1
The engine runs with optimum power at maximum speed, which is required for a clean
cutting pattern (engine speed = blade speed).
Pos: 14.8 /Innenteil/Starten des Motors/Starterseilgriff während des Startens fest umfassen Hinweis @ 13\mod_1280234045462_1521.docx @ 110218 @ 2 @ 1
CAUTION
Hold the starter cable handle firmly when starting. The handle may otherwise slip
out of your hand. Risk of injury!
Pos: 14.9 /Innenteil/Starten des Motors/1.1 Elektro-Start Modelle (Abbildung D + P4 + E) MUSTER @ 16\mod_1331725227749_1521.docx @ 134372 @ 2 @ 1
Electro-start models (Illustration D + P4 + E )
Pos: 14.10 /Innenteil/Starten des Motors/Starten des Motors Text SAU11377, SAU12676 @ 10\mod_1251203935197_1521.docx @ 89306 @ 1 @ 1
Push and hold the safety control bar (1) on the top tube (2) D .
Turn the ignition key (4) clockwise up to the limit stop, for so long until the engine
starts running P4 .
NOTE
To ensure a long service life of the battery and starter, the starting process should
never be longer than 5 seconds.
Pos: 14.11 /Innenteil/Starten des Motors/Hinweis: bei optimaler max. Drehzahl (fix speed) @ 12\mod_1257778281828_1521.docx @ 98683 @ @ 1
The engine runs with optimum power at maximum speed, which is required for a clean
cutting pattern (engine speed = blade speed).
Pos: 14.12 /Innenteil/Starten des Motors/Starten des Motors manuell Text E-Start (ready start, fix speed) @ 10\mod_1251204164276_1521.docx @ 89323 @ @ 1
7
Safety instruction!
See table for explanation of symbols page 3
Safety instruction!
See table for explanation of symbols page 3
Safety instruction!
See table for explanation of symbols page 3

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

43-compact eR43

Table of Contents