MOTO GUZZI Stelvio 4V-1200 Manual page 82

Hide thumbs Also See for Stelvio 4V-1200:
Table of Contents

Advertisement

cle. A position sensor located "reads" on
the speed sensor the status of the tire,
and individuates locking when it occurs.
A computer controls the signal, which in
turn regulates the pressure inside of the
braking circuit.
NOTE
WHEN THE ABS SYSTEM ACTIVATES
YOU WILL FEEL A VIBRATION ON
THE BRAKE LEVER.
THE ANTILOCK BRAKE SYSTEM
DOES NOT ELIMINATE THE DANGER
OF FALLING WHILE TURNING. EMER-
GENCY BRAKING WITH THE VEHICLE
AT AN ANGLE, THE HANDLEBARS
TURNED, WHEELS NOT FULLY IN
CONTACT WITH THE ROAD, ON SLIP-
PERY ROADS OR IN CONDITIONS
WITH POOR TRACTION CREATES
CONDITIONS OF INSTABILITY THAT
ARE DIFFICULT TO CONTROL. FOR
THIS
REASON
PRUDENT
AWARE DRIVING AND GRADUAL
BRAKING ARE RECOMMENDED. DO
NOT RIDE IMPRUDENTLY PUTTING
FAITH IN AN ILLUSORY SAFETY.
BRAKING WHILE TURNING IS SUB-
JECT TO CERTAIN LAWS OF PHYS-
ICS WHICH AN ABS SYSTEM DOES
NOT ELIMINATE.
82
cule. Un capteur de position « lit » sur la
roue phonique, solidaire de la roue du
véhicule, l'état de la roue, pour détecter
son éventuel blocage. La signalisation
est gérée par une centrale qui règle en
conséquence la pression à l'intérieur du
circuit de freinage.
N.B.
QUAND L'ABS ENTRE EN FONCTION-
NEMENT, ON PEUT RESSENTIR UNE
VIBRATION SUR LE LEVIER DE
FREIN.
LE SYSTÈME D'ANTIBLOCAGE DE LA
ROUE N'EMPÊCHE PAS LES CHUTES
DANS LES VIRAGES. LE FREINAGE
D'URGENCE AVEC LE VÉHICULE IN-
CLINÉ, LE GUIDON TOURNÉ ET LA
CHAUSSÉE IRRÉGULIÈRE, GLISSAN-
TE OU EN CONDITION DE FAIBLE AD-
HÉRENCE GÉNÈRE UNE CONDITION
D'INSTABILITÉ DIFFICILEMENT GÉ-
AND
RABLE. IL EST DONC CONSEILLÉ DE
CONDUIRE DE MANIÈRE PRUDENTE
ET AVISÉE ET DE FREINER GRA-
DUELLEMENT. NE PAS ROULER IM-
PRUDEMMENT EN SE BERÇANT
DANS UNE SÉCURITÉ ILLUSOIRE.
LES FREINAGES DANS LES VIRAGES
SONT SOUMIS À DES LOIS PHYSI-
QUES PARTICULIÈRES QUE MÊME
L'ABS NE PEUT PAS ÉLIMINER.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents