MOTO GUZZI Stelvio 4V-1200 Manual page 180

Hide thumbs Also See for Stelvio 4V-1200:
Table of Contents

Advertisement

Your vehicle includes disc brakes with
separate braking systems.
The front brake is equipped with two
discs, one on the right and one of the left
of the front wheel. The rear brake is
equipped with only one disc positioned
on the right side of the rear wheel. The
following information may refer to a single
brake system, but it is valid for both brak-
ing systems.
THE BRAKES ARE EXTREMELY IM-
PORTANT FOR YOUR SAFETY. NEV-
ER USE YOUR VEHICLE IF THE
BRAKES ARE NOT WORKING PER-
FECTLY. ALWAYS CHECK THAT THE
BRAKES ARE WORKING BEFORE BE-
GINNING TO RIDE.
IF THE POSITION OF THE BRAKE
LEVER CHANGES, IT MAY BE DUE TO
A PROBLEM WITH THE HYDRAULIC
SYSTEM. IF YOU HAVE ANY DOUBT
THAT YOUR BRAKES MAY NOT BE
PERFORMING PERFECTLY, AND FOR
NORMAL PERIODIC CHECKS, CON-
TACT AN Official Moto Guzzi Dealer-
ship BEFORE RIDING YOUR VEHI-
CLE.
PAY PARTICULAR ATTENTION TO
THE DISCS AND THEIR GRIPPING CA-
180
Votre véhicule est doté de freins à disque
avec systèmes de freinage séparés.
Le système de freinage avant est équipé
de deux disques, l'un à droite et l'autre à
gauche de la roue avant. Le système de
freinage arrière est équipé d'un seul dis-
que, placé sur le côté droit de la roue
arrière. L'information suivante peut se ré-
férer à un seul système de freinage, mais
reste valable pour les deux systèmes de
freinage.
LES FREINS SONT EXTRÊMEMENT
IMPORTANTS POUR VOTRE INTÉG-
RITÉ. N'UTILISEZ PAS VOTRE VÉHI-
CULE SI LES FREINS NE FONCTION-
NENT PAS PARFAITEMENT. CON-
TRÔLER TOUJOURS L'EFFICACITÉ
DES FREINS AVANT DE CONDUIRE
LE VÉHICULE.
SI LA POSITION DU LEVIER DE FREIN
CHANGE, CELA PEUT ÊTRE DÛ À UN
PROBLÈME DU SYSTÈME HYDRAU-
LIQUE. POUR TOUT DOUTE REGAR-
DANT LE PARFAIT FONCTIONNE-
MENT DES FREINS ET POUR LE
CONTRÔLE PÉRIODIQUE NORMAL,
CONTACTEZ UN concessionnaire of-
ficiel Moto Guzzi AVANT DE CONDUI-
RE LE VÉHICULE.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents