Mitsubishi Electric Mr. SLIM Installation Manual page 52

Table of Contents

Advertisement

10. Marche d'essai
F
10. Ensaio
PR
Remarque: (Fonction de redémarrage automatique)
• Lorsque la télécommande contrôle l'appareil intérieur, le mode de fonctionnement,
la température programmée et la vitesse du ventilateur sont mémorisés sur la
carte du contrôleur intérieur. La fonction de remise en marche automatique doit
s'activer au moment où le courant est rétabli après une interruption; l'appareil se
remet alors automatiquement en marche.
• Si la tension du secteur (220-240 V CA) est coupée, les réglages de fonctionne-
ment sont conservés.
• Trois minutes après que la tension du secteur a été rétablie, l'appareil est remis en
service conformément aux conditions que contient la mémoire.
• Les réglages de fonctionnement sont mis en mémoire 10 secondes après que la
télécommande a fonctionné.
Nota: (Função de reinício automático)
• Quando a unidade interior for controlada com o controlo remoto, o modo de funci-
onamento, a regulação da temperatura, e a velocidade da ventoinha são memori-
zados pela placa controladora interna. A função de reinício automático começa a
funcionar no momento em que a energia é restabelecida depois de uma falha de
corrente, então, a unidade reiniciará automaticamente.
• Se a corrente eléctrica principal (220-240 V CA) for cortada, os ajustes de opera-
ção permanecem.
• O aparelho reinicia o funcionamento automaticamente de acordo com a memória,
depois de passados três minutos que a corrente eléctrica for restaurada.
• Os ajustes de operação são memorizados depois de passados 10 segundos que
o controlo remoto tiver sido operado.
10
52
10. Test run
E
10. Testlauf
D
10. Prueba de funcionamiento
ES
10. Prova di funzionamento
I
Note: (Auto restart function)
• When the indoor unit is controlled with the remote controller, the operation mode,
set temperature, and the fan speed are memorized by the indoor controller board.
The auto restart function sets to work the moment the power has restored after
power failure, then, the unit will restart automatically.
• If the main power (220-240V AC) has been cut, the operation settings remain.
• When three minutes have passed after power was restored, the unit will restart
automatically according to the memory.
• The operation settings are memorized when 10 seconds have passed after the
remote controller was operated.
Hinweis: (Startwiederholungsfunktion)
• Wenn das Innengerät mit der Fernbedienung gesteuert wird, werden der Geräte-
betrieb, die eingestellte Temperatur und die Gebläsedrehzahl durch die Innen-
steuertafel gespeichert. Nach einem Stromausfall beginnt die automatische
Startwiederholungsfunktion in dem Augenblick wieder zu arbeiten, in dem der Strom
wieder hergestellt ist. Danach wird das Gerät automatisch wieder in Betrieb ge-
nommen.
• Wenn die Hauptstromversorgung (220-240 V Ws) unterbrochen wird, bleiben die
Betriebseinstellungen erhalten.
• Drei Minuten nach Wiederherstellung der Stromversorgung wird das Gerät auto-
matisch entsprechend den gespeicherten Einstellungen gestartet.
• Die Betriebseinstellungen werden gespeichert, wenn 10 Sekunden nach der Be-
tätigung der Fernbedienung verstrichen sind.
Nota: (Función de reencendido automático)
• Cuando controle la unidad interior mediante el controlar remoto, el modo de fun-
cionamiento, la temperatura de ajuste y la velocidad del ventilador se memorizan
a través del cuadro del controlador interior. La función de puesta en marcha auto-
mática se ajusta para funcionar en el momento en el que se restablezca la energía
después de un fallo de alimentación, por lo que la unidad comenzará a funcionar
automáticamente.
• Aunque se interrumpa la alimentación eléctrica (220-240 V CA), se mantiene la
configuración de funcionamiento.
• Tres minutos después de restablecerse la alimentación, la unidad volverá a po-
nerse en marcha automáticamente con la configuración que tenga en la memoria.
• La configuración de funcionamiento se memoriza 10 segundos después de haber
accionado el controlador remoto.
Nota: (Funzione di riavvio automatico)
• Se la sezione interna è controllata dal comando a distanza, la modalità di funzio-
namento, la temperatura impostata e la velocità del ventilatore sono memorizzate
dal pannello di comando interno. La funzione Auto Restart regola il momento in cui
viene ripristinata la corrente dopo un'interruzione, quindi l'apparecchio si riavvia
automaticamente.
• Se viene interrotta l'alimentazione principale (220-240 V CA), le impostazioni di
funzionamento sono conservate.
• Tre minuti dopo che l'alimentazione è stata ripristinata l'apparecchio si riavvia au-
tomaticamente secondo la memoria.
• Le impostazioni di funzionamento sono memorizzate quando sono trascorsi 10
secondi dall'uso del telecomando.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sl(h)-1Sl(h)-1.6Sl(h)-2ar

Table of Contents