Mitsubishi Electric Mr. SLIM Installation Manual page 30

Table of Contents

Advertisement

5. Refrigerant piping work
E
5. Kältemittelrohrleitungsnetz
5.
D
5.5. Purging procedures leak test
PURGING PROCEDURES
Connect the refrigerant pipes (both the liquid and gas pipes) between the indoor
and the outdoor units.
Remove the service port cap of the stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe.
(The stop valve will not work in its initial state fresh out of the factory (totally closed
with cap on).)
Connect the gage manifold valve and the vacuum pump to the service port of the
stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.)
Check the vacuum with the gage manifold valve, then close the gage manifold
valve, and stop the vacuum pump.
Leave it as is for one or two minutes. Make sure the pointer of the gage manifold
valve remains in the same position. Confirm that the pressure gage show -0.1MPa
(-760 mmHg)
Open
Close
5
Hexagonal wrench
Stop valve
5.5. Reinigungsverfahren/prüfung auf austretende flüssigkeit
REINIGUNGSVERFAHREN
Kältemittelrohrleitungen (sowohl Flüssigkeits- als auch Gasrohrleitungen) an In-
nen- und Außenanlagen anschließen.
Deckel des Wartungszugangs am Absperrventil auf der Seite der Gasrohrleitung
der Außenanlage abnehmen. (Das Absperrventil arbeitet in dem Zustand wie es
das Werk verlassen hat (vollständig mit einem Deckel verschlossen) nicht.)
Das Gasventil des Rohrverteilers und die Vakuumpumpe an den Wartungszugang
des Absperrventils auf der Gasrohrseite der Außenanlage anschließen.
Vakuumpumpe laufen lassen.
(Vakuumbetrieb länger als 15 Minuten laufen lassen.)
Vakuum mit dem Meßgerät des Verteilerrohrventils überprüfen. Dann Meßgerät
des Verteilerrohrventils schließen und Vakuumpumpe anhalten.
In diesem Zustand ein bis zwei Minuten belassen. Darauf achten, daß der Zeiger
des Meßgerätes am Rohrverteiler in der gleichen Stellung bleibt. Vergewissern,
daß das Manometer -0,1MPa (-760 mmHg) anzeigt.
Offen
Geschlossen
Sechskantschlüssel
Absperrventil
30
Stop valve
Liquid pipe
Gage manifold
Gas pipe
valve
Connection
Stop valve
pipe
Service port
Vacuum pump
Absperrventil
Flüssigkeitsrohrleitung
Sechskantschlüssel
Rohrverteilerventil
des Meßgerätes
Gasrohrleitung
Anschlußrohr
Absperrventil
Wartungszugang
Vakuumpumpe
Remove the gage manifold valve quickly from the service port of the stop valve.
After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open all stop valves on
gas and liquid pipe sides.
Operating without fully opening lowers the performance and causes trouble.
Pipe length :
7 m maximum
No gas charge is needed.
Tighten the cap to the service port to obtain the initial status.
Hexagonal
wrench
Caps
Rohrverteilerventil des Meßgerätes schnell vom Wartungszugang des Absperrventils
abnehmen.
Nach Anschluß und Evakuierung der Kältemittelrohrleitung alle Absperrventile auf
der Gas- und Flüssigkeitsrohrleitungsseite vollständig öffnen.
Betrieb ohne vollständige Öffnung senkt die Leistung und verursacht Störungen.
Rohrleitungslänge:
Maximal 7 m
Kein Nachfüllen von Gas
notwendig
Den Deckel auf dem Wartungszugang anziehen, um den Ursprungszustand wie-
derherzustellen.
Deckel
Pipe length exceeding 7 m
Charge the prescribed
amount of gas.
Retighten the cap
Leak test
Rohrleitungslänge:
mehr als 7 m
Die vorgeschriebene Gasmenge
nachfüllen.
Deckel erneut anziehen
Auf austretende Flüssigkeit überprüfen

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sl(h)-1Sl(h)-1.6Sl(h)-2ar

Table of Contents