Mitsubishi Electric Mr. SLIM Installation Manual page 23

Table of Contents

Advertisement

5. Mise en place des tuyaux de réfrigérant
F
5. Trabalho de tubagem de refrigerante
PR
A
ø9.52
ø12.7
ø15.88
Préparation des tuyaux
• Des tuyaux de 3,5,7,10 et 15 mètres sont disponibles en option.
(1) Le tableau ci-dessous montre les spécifications des tuyaux disponibles en com-
merce.
Diamètre extérieur
Modèle
Tuyau
mm
6,35
à liquide
SL(H)-1
9,52
à gaz
6,35
à liquide
SL(H)-1.6
12,7
à gaz
6,35
à liquide
SL(H)-2
15,88
à gaz
(2) Vous assurer que les deux tuyaux à réfrigérant sont bien isolés contre la condensation.
(3) Le rayon du coude du tuyau à réfrigérant doit mesurer au moins 100 mm.
Attention:
Utiliser un isolant de l'épaisseur spécifiée. Trop d'épaisseur empêchera le stoc-
kage derrière l'appareil intérieur et un isolant trop mince ne pourra éviter le
suintage de condensation.
Preparação da tubagem
• Tubos de refrigerante de 3, 5, 7, 10 e 15 m estão disponíveis como ítens opcionais.
(1) A tabela abaixo mostra as especificações de tubos existentes no comércio.
Diâmetro externo
Modelo
Tubo
mm
Para líquido
6,35
SL(H)-1
Para gás
9,52
Para líquido
6,35
SL(H)-1.6
Para gás
12,7
Para líquido
6,35
SL(H)-2
Para gás
15,88
(2) Assegure-se de que os 2 tubos de refrigerante estão bem isolados para impedir
a condensação.
(3) O raio de curva do tubo de refrigerante deve ser de 100 mm ou mais.
Cuidado:
Utilize cuidadosamente a isolação com a espessura prevista. Espessura a mais
impede o armazenamento atrás da unidade interior e espessura a menos pro-
voca a formação de gotas.
ø6.35
B
Epaisseur
Isolant
inch
de l'isolant
8 mm
1/4
8 mm
3/8
plastique mousse
8 mm
1/4
résistant à la
8 mm
chaleur gravité
1/2
spécifique de 0,045
8 mm
1/4
8 mm
5/8
Espessura
Material de isolação
da isolação
inch
1/4
8 mm
3/8
8 mm
Plástico de espuma
1/4
8 mm
resistente ao calor
8 mm
0,045 gravidade
1/2
específica
1/4
8 mm
8 mm
5/8
5. Refrigerant piping work
E
5. Kältemittelrohrleitungsnetz
D
5. Tubería de refrigerante
ES
5. Collegamento della tubazione del refrigerante
I
Piping preparation
• Refrigerant pipes of 3, 5, 7, 10 and 15 m are available as optional items.
(1) Table below shows the specifications of pipes commercially available.
Outside diameter
Model
Pipe
mm
For liquid
6.35
SL(H)-1
For gas
9.52
For liquid
6.35
SL(H)-1.6
For gas
12.7
For liquid
6.35
SL(H)-2
For gas
15.88
(2) Ensure that the 2 refrigerant pipes are well insulated to prevent condensation.
(3) Refrigerant pipe bending radius must be 100 mm or more.
Caution:
Using careful insulation of specified thickness. Excessive thickness prevents
storage behind the indoor unit and smaller thickness causes dew drippage.
Vorbereitungen zur verrohrung
• Kältemittelrohrleitungsabschnitte von 3, 5, 7, 10 und 15 m sind wahlweise erhältlich.
(1) Nachstehende Tabelle zeigt die technischen Daten für im Handel erhältliche Rohr-
leitungen.
Außendurchmesser
Modell
Rohrleitung
mm
6,35
Für Flüssigkeit
SL(H)-1
9,52
Für Gas
6,35
Für Flüssigkeit
SL(H)-1.6
12,7
Für Gas
6,35
Für Flüssigkeit
SL(H)-2
15,88
Für Gas
(2) Dafür sorgen, daß die beiden Kältemittelrohrleitungen zur Verhinderung der
Kondenswasserbildung gut isoliert sind.
(3) Biegeradius der Kältemittelrohrleitung muß 100 mm oder mehr betragen.
Vorsicht:
Sorgfältig darauf achten, daß die Isolierung die angegebene Stärke hat. Über-
mäßige Stärke verhindert Lagerung hinter der Innenanlage und geringere Stärke
verursacht Heruntertropfen von Kondenswasser.
Preparación de la canalización
• Hay disponibles tubos de refrigerante de 3, 5, 7, 10 y 15 m como elementos opcionales.
(1) La tabla siguiente muestra las especificaciones de los tubos comercialmente
disponibles.
Diámetro exterior
Modelo
Tubo
mm
Para líquido
6,35
SL(H)-1
Para gas
9,52
Para líquido
6,35
SL(H)-1.6
Para gas
12,7
Para líquido
6,35
SL(H)-2
Para gas
15,88
(2) Asegúrese de que los dos tubos de refrigerante estén bien aislados para evitar la
condensación.
(3) El radio de flexión del tubo de refrigerante debe ser de 100 mm o más.
Cuidado:
Asegúrese de utilizar el aislamiento del grosor especificado. Un grosor exce-
sivo impide el almacenamiento detrás de la unidad interior y un menor grosor
produce un goteo por condensación.
Preparazione delle tubazioni
• Sono disponibili a richiesta tubi del refrigerante da 3, 5, 7, 10 e 15 m di lunghezza.
(1) La tabella che segue illustra le specifiche dei tubi normalmente reperibili dal commercio.
Diametro esterno
Modello
Tubo
mm
Per liquido
6,35
SL(H)-1
Per gas
9,52
Per liquido
6,35
SL(H)-1.6
Per gas
12,7
Per liquido
6,35
SL(H)-2
Per gas
15,88
(2) Verificate che i due tubi del refrigerante siano isolati bene per prevenire la forma-
zione di condensa.
(3) Il raggio di curvatura dei tubi del refrigerante deve essere di 100 mm o più.
Attenzione:
Applicate con cura il materiale isolante dello spessore specificato. Uno spes-
sore eccessivo occupa troppo spazio dietro all'apparecchio interno, mentre
uno spessore scarso provoca sgocciolamenti di condensa.
Insulation
Insulation material
thickness
inch
8 mm
1/4
8 mm
3/8
Heat resisting foam
8 mm
1/4
plastic 0.045
8 mm
1/2
specific gravity
8 mm
1/4
8 mm
5/8
Stärke der
Isoliermaterial
Isolation
inch
1/4
8 mm
3/8
8 mm
Hitzebeständiger
1/4
8 mm
Kunststoffschaum
spezifisches
1/2
8 mm
Gewicht 0,045
1/4
8 mm
5/8
8 mm
Grosor de
Material de
inch
aislamiento
aislamiento
8 mm
1/4
8 mm
3/8
Plástico celular
8 mm
resistente al calor
1/4
con una gravedad
8 mm
1/2
específica de 0,045
8 mm
1/4
8 mm
5/8
Spessore
Materiale isolante
isolamento
inch
8 mm
1/4
8 mm
3/8
Espanso resistente
8 mm
1/4
al calore, peso
8 mm
1/2
specifico 0,045
1/4
8 mm
8 mm
5/8
23
5

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sl(h)-1Sl(h)-1.6Sl(h)-2ar

Table of Contents