Mitsubishi Electric Mr. SLIM Installation Manual page 10

Table of Contents

Advertisement

2. Choisir l'emplacement de l'installation
F
2. Selecção do local de instalação
PR
2
2.3. Sabot de réception du boîtier de télécommande
• Emplacement devant recevoir le sabot
• Emplacement dont l'accès est facile et visible.
• Emplacement n'étant pas à la portée des enfants.
• Sabot de réception
Choisir un emplacement se trouvant à une hauteur d'environ 1,2 m du sol, vérifier
que les signaux transmis par le boîtier de télécommande sont bien reçus par l'ap-
pareil intérieur à partir de cet emplacement (un signal sonore ou plusieurs signaux
sonores indiquent que la réception a lieu), fixer le support de la télécommande sur
un pillier ou sur le mur puis installer le boîtier de télécommande dedans.
Dans une pièce ayant un éclairage fluorescent doté d'un stabilisateur d'allu-
mage cyclique à impulsions haute tension ou à oscillateur intermittent, les si-
gnaux provenant du boîtier de télécommande risquent de ne pas être reçus
correctement.
2.3. Montagem do controlo remoto sem fios
• Local de montagem
• Onde fique fácil de operar e fácil de ver.
• Onde as crianças não o alcancem.
• Montagem
Seleccione uma posição aproximadamente 1,2 m acima do piso. Verifique se a
unidade interior recebe os sinais do controlo remoto a partir dessa posição (sons de
recepção "bip" ou "bip-bip"). Depois, fixe a caixa de instalação do controlo remoto
num pilar ou numa parede e regule o controlo remoto sem fios.
Num quarto com lâmpadas fluorescentes de tipo inversor, o sinal do controlo
remoto pode não ser recebido.
10
2. Selecting the installation location
E
2. Wahl des aufstellortes
D
2. Selección del lugar de instalación
ES
2. Scelta del luogo di installazione
I
2.3. Wireless remote controller mounting
• Place of mounting
• Where it is easy to operate and easily visible.
• Where children can not touch.
• Mounting
Select a position about 1.2 m above the floor, check that signals from the remote
controller are surely received by the indoor unit from that position ('beep' or 'beep-
beep' receiving tone sounds). After that, attach remote controller holder to a pillar
or wall and set the wireless remote controller.
In rooms where inverter type fluorescent lamps are used, the signal from the
wireless remote controller may not be received.
2.3. Anbringen der infrarot-fernbedienung
• Anbringungsort
• An einer gut zugänglichen und sichtbaren Stelle anbringen.
• An einer Stelle anbringen, die von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Anbringung
Eine Stelle etwa 1,2 m über dem Boden auswählen und darauf achten, daß von
dieser Position aus die Signale der Fernbedienung richtig von der Inneneinheit
empfangen werden (ein einfacher oder doppelter Piepton bestätigt den Empfang).
Danach die Fernbedienungseinbaugehäuse an einem Pfosten oder an einer Wand
anbringen und dann die Fernbedienung einstellen.
In einem Raum mit Fluoreszenzlampen mit zyklischem Zündstabilisator mit
Hochspannungsimpuls oder mit intermittierendem Oszillator können die Signale
von der Fernbedieunung vielleicht nicht empfangen werden.
2.3. Montaje del controlador remoto inalámbrico
• Lugar de montaje
• Donde sea fácil de utilizar y de ver.
• Donde los niños no puedan tocarlo.
• Montaje
Seleccione una posición aproximadamente a 1,2 m sobre el suelo, compruebe
que las señales del controlador remoto lleguen correctamente a la unidad interior
desde esa posición (sonará un pitido de recepción "pii" o "pii-pii"), luego instale el
soporte del controlador remoto en un pilar o en una pared e instale el controlador
remoto inalámbrico.
En habitaciones con fluorescentes de tipo inversor, puede que la señal del con-
trolador remoto inalámbrico no se reciba.
2.3. Montaggio telecomando
• Posizione di montaggio
• Dove sia facile da utilizzare e ben visibile.
• Fuori dalla portata dei bambini.
• Montaggio
Selezionare una posizione a circa 1,2 m dal suolo, controllare che i segnali del
telecomando possano essere ricevuti dall'unità da tale posizione (un segnale acu-
stico singolo o doppio risuona). Quindi, attaccare il supporto del telecomando ad
un sostegno o al muro e inserirvi il telecomando stesso.
In una stanza dove vengano utilizzate lampade fluorescenti che utilizzano stabi-
lizzatori degli impulsi ad alta tensione o oscillatori ad intermittenza, il segnale del
telecomando potrebbe non essere ricevuto.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sl(h)-1Sl(h)-1.6Sl(h)-2ar

Table of Contents