Mitsubishi Electric Mr. SLIM Installation Manual page 31

Table of Contents

Advertisement

5. Mise en place des tuyaux de réfrigérant
5.
F
5.
5. Trabalho de tubagem de refrigerante
PR
5.5. Test anti-fuites et méthodes de vidange
METHODES DE VIDANGE
Connecter les tuyaux à réfrigérant (tuyaux à liquide et à gaz) entre les appareils
intérieur et extérieur.
Enlever le capuchon de la sortie de service de la soupape d'arrêt située sur le côté
du tuyau à gaz de l'appareil extérieur. (La soupape d'arrêt ne marchera pas lors-
qu'elle sera toute neuve (complètement fermée et recouverte)).
Connecter la soupape multiple de gaz et la pompe à vide à la sortie de service de
la soupape d'arrêt située du côté de l'appareil extérieur où se trouve le tuyau à gaz.
Utiliser la pompe à vide
(Vider pendant plus de 15 minutes)
Vérifier le vide avec la soupape multiple de manomètre, puis fermer la soupape
multiple de manomètre, et arrêter la pompe à vide.
La laisser ainsi pendant une ou deux minutes. Vous assurer que l'aiguille de la
soupape multiple de manomètre reste sur la même position. Vérifier que le mano-
mètre indique bien -0,1 MPa (-760 mmHg)
Ouvrir
Fermer
Tuyau de
connexion
Clé à six pans
Soupape d'arrêt
5.5. Teste de fugas dos procedimentos de purga
PROCEDIMENTOS DE PURGA
Ligue os tubos de refrigerante (os tubos de líquido e de gás) entre as unidades
interiores e exteriores.
Remova a tampa da porta de serviço da válvula de paragem do lado do tubo de
gás da unidade exterior. (A válvula de paragem não funcionará no seu estado inici-
al de saída da fábrica (totalmente fechada e tampada).)
Ligue a válvula do colector de gás e a bomba de vácuo à porta de serviço da
válvula de paragem do lado do tubo de gás da unidade exterior.
Ponha a bomba de vácuo a trabalhar.
(Deixe trabalhar durante mais de 15 minutos.)
Controle o vácuo com a válvula do colector do manómetro, feche esta última e
pare a bomba de vácuo.
Deixe-a durante um ou dois minutos. Assegure-se de que o apontador da válvula
do colector do manómetro se mantém na mesma posição. Confirme que o
manómetro de pressão indica -0,1MPa (-760 mmHg)
Abrir
Fechar
Tubo de
ligação
Chave sextavada
Válvula de
paragem
Soupape d'arrêt
Tuyau à liquide
Clé à six
panswrench
Soupape multiple
de manomètre
Tuyau à gaz
Soupape d'arrêt
Sortie de service
Pompe à vide
Válvula de paragem
Tubo de líquido
Chave
Válvula do colector
sextavada
do manómetro
Tubo de gás
Válvula de paragem
Porta de serviço
Bomba de vácuo
Enlever rapidement la soupape multiple de manomètre de la sortie de service de la
soupape d'arrêt.
Lorsque les tuyaux à réfrigérant sont connectés et vidés, ouvrir complètement la
soupape d'arrêt du côté des tuyaux à gaz et à liquide. Une utilisation sans l'avoir
entièrement ouverte empêchera l'appareil de fonctionner du mieux possible et pourra
causer des problèmes.
Longueur de tuyau :
7m maximum
Nul besoin d'ajouter de gaz
Serrer le capuchon de la sortie de service pour la remettre dans son état d'origine.
Capuchons
Remova rapidamente a válvula do colector do manómetro da porta de serviço da
válvula de paragem.
Depois de ligados e evacuados os tubos de refrigerante, abra completamente as
válvulas de paragem dos lados dos tubos de gás e de líquido.
Funcionando sem estar completamente aberta, reduz o rendimento e provoca per-
turbações.
Comprimento do tubo: 7 m
máximo
Não é necessária carga de gás.
Aperte a tampa da porta de serviço para retomar o estado inicial.
Tampas
Longueur de tuyau :
plus de 7m
Ajouter la quantité de gaz
recommandé
Resserrer le capuchon
Test anti-fuites
Comprimento do tubo
superior a 7 m:
Carregue gás segundo o volume
prescrito.
Aperte a tampa
Teste de fugas
5
31

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sl(h)-1Sl(h)-1.6Sl(h)-2ar

Table of Contents