Mitsubishi Electric Mr. SLIM Installation Manual page 12

Table of Contents

Advertisement

3. Schéma d'installation
F
3. Diagrama de instalação
PR
SU(H)-1
A
3
C
SU(H)-1.6, 2
A
D
3.2. Appareil extérieur
Espace pour la ventilation et le service
A 100 mm ou plus
B 350 mm ou plus
C 400 mm ou plus
D 500 mm ou plus
Lorsque les tuyaux seront attachés à un mur contenant des métaux (fer-blanc)ou du
grillage en métal, utiliser un morceau de bois traiter chimiquement de 20mm ou plus
entre le mur et les tuyaux ou envelopper les tuyaux de 7 ou 8 couches d'isolant en
vinyle.
Les appareils doivent être installés par un technicien qualifié suivant les régle-
mentations locales en vigueur.
3.2. Unidade exterior
Espaço de ventilação e de serviço
A 100 mm ou mais
B 350 mm ou mais
C 400 mm ou mais
D 500 mm ou mais
Quando a tubagem é para fixar numa parede com metais (revestidos de estanho)
ou rede metálica, utilize uma peça de madeira quimicamente tratada com uma es-
pessura de 20 mm ou mais entre a parede e a tubagem, ou dê 7 a 8 voltas de vinilo
isolante em torno da tubagem.
As unidades devem ser montadas por um instalador licenciado, de acordo com
os requisitos locais.
12
(mm)
A
A
B
A
A
B
3. Installation diagram
E
3. Installationszeichnung
D
3. Diagrama de instalación
ES
3. Schema d'installazione
I
3.2. Outdoor unit
Ventilation and service space
A 100 mm or more
B 350 mm or more
C 400 mm or more
D 500 mm or more
When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) or metal
netting, use a chemically treated wooden piece 20 mm or thicker between the wall
and the piping or wrap 7 to 8 turns of insulation vinyl tape around the piping.
Units should be installed by licensed contractor accordingly to local code re-
quirement.
3.2. Aussenanlage
Freiraum für Belüftung und Bedienung
A 100 mm oder mehr
B 350 mm oder mehr
C 400 mm oder mehr
D 500 mm oder mehr
Wenn die Rohrleitung an einer Mauer, in der sich Metalle (Zinkbleche) oder Metall-
matten befinden, angebracht werden muß, ein chemisch behandeltes Holzstück von
20 mm oder stärker zwischen Mauer und Rohrleitung einfügen oder Rohrleitung mit
7 bis 8 Lagen Vinylisolierband umwickeln.
Anlagen sind von einem staatlich geprüften Fachtechniker gemäß den vor Ort
geltenden gesetzlichen Bestimmungen aufzustellen und zu installieren.
3.2. Unidad exterior
Ventilación y espacio de servicio
A 100 mm o más
B 350 mm o más
C 400 mm o más
D 500 mm o más
Cuando tenga que instalar la tubería en una pared que contenga metales (no
metalizada) o una malla metálica, coloque una pieza de madera tratada química-
mente de 20 mm o más de grosor entre la pared y la tubería o proteja a ésta última
con 7 u 8 vueltas de cinta de vinilo aislante.
Las unidades deberán ser instaladas por una persona titulada, de acuerdo a las
normas locales.
3.2. Sezione esterna
Spazio per la ventilazione e l'assistenza
A 100 mm o più
B 350 mm o più
C 400 mm o più
D 500 mm o più
Se le tubazioni vanno installate su pareti contenenti metalli (lamiera stagnata) o su
una rete metallica, interponete un pezzo di legno trattato chimicamente da 20 mm di
spessore o più tra la parete e la tubazione, oppure fasciate le tubazioni con 7-8 giri
di nastro vinilico isolante.
L'installazione degli apparecchi va affidata a installatori autorizzati in conformità
alle norme locali.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sl(h)-1Sl(h)-1.6Sl(h)-2ar

Table of Contents